Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglese.
Appears in 2 contracts
Samples: Business Solutions Contract, Business Solutions Agreement
Varie. Il Eventuali ritardi od omissioni di una delle Parti nel far valere un diritto o nell’esercitare un potere derivanti dal presente Xxxxxxxxx non potranno essere interpretati quali rinuncia al relativo diritto né al potere di esercitarlo in qualsiasi tempo successivo. Ciascuna Parte dichiara di disporre di tutti i diritti che consentono la sottoscrizione e l’esecuzione del presente Contratto e tutti i termini che consentono all’altra Parte di eseguire quanto previsto dal medesimo. Ciascuna Parte inoltre garantisce che la sottoscrizione e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi corretta esecuzione del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta e i diritti dallo stesso derivanti non violano diritti di terzi. Avuto riguardo alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali scopo concreto perseguito dalle Parti, qualora, successivamente alla stipula del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge una o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione più clausole dovessero risultare invalide o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattonulle, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione lo stesso resterà valido e le clausole risultate invalide o nulle dovranno essere sostituite da disposizioni pienamente valide ed efficaci, salvo che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi tali clausole abbiano carattere essenziale. Le Parti espressamente convengono che la natura giuridica del rapporto disciplinato dal presente Contratto non è di società, né di associazione, né di lavoro, né di agenzia, né di rappresentanza. Nell’interpretare le clausole del presente ContrattoContratto le Parti non potranno fare riferimento, per analogia, ad alcuno dei rapporti sopra indicati. Lei accetta che noi potremo assegnare E’ fatto divieto alle Parti di cedere a terzi, in tutto o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizioneparte, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle partinonché i diritti e gli obblighi che ne derivano, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causasenza previo consenso scritto dell’altra Parte. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del Il presente Contratto potrà essere modificato e derogato solamente per accordo tra le Parti mediante comunicazione scritta da effettuarsi con le modalità di tutta la documentazione successiva seguito indicate. Per quanto non espressamente disciplinato dal presente contratto, le Parti faranno esclusivo riferimento alla normativa vigente nell’ordinamento giuridico italiano, in particolare alle disposizioni del Codice Civile e alle condizioni generali di contratto disponibili sul sito web dell’Istituto (xxx.xxxxxxxxxx.xx) e successive modificazioni e/o relativa è l’Inglese integrazioni. Tutte le notifiche e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del comunicazioni relative al presente Contratto dovranno essere effettuate mediante posta raccomandata con avviso di ricevimento e della documentazione successiva indirizzate ai seguenti recapiti (o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglese.a diverso recapito successivamente comunicato per iscritto dalle Parti): Per l’IZSVe: Att. Xxxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie Xxxxx xxxx’Xxxxxxxxxx 00 00000 Xxxxxxx (XX) Per l’Impresa: Att. Dott.ssa XXXXXX XXXXXXXX SACHIM S.R.L. XXX XXXXXXXXXX X. 7 00000 XXXXXXXXX (BA) TEL. 000.000.00.00
Appears in 1 contract
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato Concessore di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il ContrattoLicenza può cedere, in tutto o in parte, il presente Contratto di Licenza a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione membro del proprio gruppo di aziende o all'acquirente dei diritti di proprietà intellettuale inerenti al Software ma diversamente da ciò non è possibile cedere né il Contratto di Licenza né gli eventuali diritti che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto ne conseguono (a) in connessione con una eventuale cambio di controllo, fusione, unione, acquisizione vendita o vendita altra cessione di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (bbeni del Licenziatario saranno inclusi nel significato di cessione) a né alcuna delle parti potrà delegare i doveri che ne derivano e qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, tentativo in tal senso sarà nullo. Qualora il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon Licenziatario acquisisca il Software in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizioneNord America, il presente Contratto di Licenza e le licenze che vi vengono concesse saranno disciplinati dalle leggi dello stato dello Utah e le parti acconsentono e concordano che qualsiasi azione basata su tale Contratto di Licenza o riguardante le licenze che vi vengono concesse o i prodotti concessi in licenza sarà soggetta all'esclusiva giurisdizione dei tribunali statali e/o federali dello stato Utah. Ciascuna parte rinuncia all'eventuale diritto a obiettare a tale sede, comprese le eccezioni basate sulla giurisdizione personale o sulla dottrina del "forum non conveniens" o scomodità della sede. Le parti concordano che l'UCITA (Uniform Computer Information Transaction Act) o qualsiasi versione dello stesso, adottata da qualsiasi stato e in qualsiasi forma non si applicherà al presente Contratto di Licenza. Nella misura in cui l'UCITA sia applicabile, le parti rinunciano qui alla sua applicabilità ai sensi delle disposizioni di rinuncia alla sua applicazione che vi sono contenute. Qualora il Licenziatario acquisti il Software in Francia, Germania o Giappone, il presente Contratto di Licenza sarà disciplinato dalle leggi del paese in cui il Licenziatario ha acquistato il Software. Nel resto del mondo, il presente Contratto di Licenza sarà disciplinato dalle leggi inglesi. La suddetta legge applicabile sarà valida a prescindere dalle norme sul conflitto di leggi e dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci. Con l'esclusione delle transazioni svolte in Nord America, il presente Contratto di Licenza, le licenze che vi vengono concesse e le parti che lo hanno stipulato saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva del paese la cui legge è vincolante nei confronti delle particonsiderata applicabile in base alle disposizioni precedenti. In caso di controversia, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene la parte prevalente avrà il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento ottenere dall'altra parte il pagamento dei costi ragionevoli e delle spese necessarie nonché delle spese legali sostenute per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale ottenere l'applicazione del presente Contratto di Licenza. Il presente Contratto di Licenza è inoltre soggetto a qualsiasi legge, regolamento e altra restrizione di Stati Uniti, Regno Unito e Unione Europea riguardante l'esportazione o la riesportazione di tecnologia e software per computer. Il Licenziatario si impegna a non esportare o riesportare alcun Software o opera derivata dello stesso in violazione di tali restrizioni vigenti. In particolare, ma senza limitazioni, il Licenziatario accetta che i prodotti e/o la tecnologia del Concessore di licenza sono soggetti alle norme statunitensi di amministrazione delle esportazioni (Export Administration Regulations, "EAR"), che il Licenziatario si impegna a rispettare. Il Licenziatario accetta di non esportare o riesportare i prodotti del Concessore di licenza, direttamente o indirettamente, verso: (1) paesi su cui gravano restrizioni all'esportazione applicabili o degli Stati Uniti; (2) utenti finali per i quali si sa o si ha ragione di credere che utilizzeranno i prodotti del Concessore di licenza nella progettazione, nello sviluppo o nella produzione di armi nucleari, chimiche o batteriologiche, o di razzi, vettori e razzi-sonda o droni o (3) utenti finali ai quali è stato proibito di partecipare a transazioni di esportazione da qualsiasi ente governativo competente. Scaricando o utilizzando il Software, il Licenziatario accetta quanto stabilito in precedenza e dichiara di non trovarsi, essere sotto il controllo di o essere un cittadino o un residente di paesi presenti in uno dei citati elenchi. Il Concessore di Licenza potrà identificare il Licenziatario utilizzandone il nome e/o il logo come proprio licenziatario nelle relazioni con gli investitori e relazioni pubbliche e nelle relazioni degli analisti, nonché sul materiale di vendita e di tutta la documentazione successiva marketing stampato e online. Qualsiasi altro utilizzo del nome o relativa è l’Inglese del logo del Licenziatario o qualsiasi descrizione del suo utilizzo del Software sarà soggetto all'autorizzazione preventiva del Licenziatario. Entro otto (8) settimane dall'installazione del Software, su richiesta scritta del Concessore di Licenza, il Licenziatario fornirà a quest'ultimo una descrizione scritta dell'utilizzo che il Licenziatario fa del Software, compresi i dettagli del problema aziendale, della soluzione software e tutte dei risultati ottenuti con l'installazione del Software. Tali informazioni saranno fornite da un rappresentante del Licenziatario, esperto del Software e delle sue prestazioni dopo l'installazione, durante un incontro con un rappresentante del Concessore di Licenza, in un momento ragionevole concordato tra le traduzioni fornite sono unicamente per convenienzaparti. Nel caso Tale incontro potrà anche svolgersi telefonicamente. Le informazioni suddette potranno essere utilizzate internamente al Concessore di conflitti Licenza e in situazioni di vendita riservate. Qualsiasi altro utilizzo di tali informazioni dovrà essere autorizzato in anticipo dal Licenziatario. Ad eccezione dell'Ordine di Prodotti, il presente Contratto di Licenza costituisce l'accordo completo ed esclusivo tra le parti in relazione alla licenza del Software e sostituisce qualsiasi altra proposta, comunicazione, ordine di acquisto e accordo precedente, verbale o contraddizioni scritto, compresi senza limitazioni precedenti contratti di licenza con l'utente finale riguardanti il Software esistenti tra la versione in Inglese le parti e i contratti di licenza con l'utente finale integrati nel Software stesso. Nessun dipendente, agente o rappresentante del Concessore di Licenza ha l'autorità di vincolare quest'ultimo a qualsiasi dichiarazione o garanzia verbale riguardante il Software. Nessuna dichiarazione o affermazione non espressamente contenuta nel presente Contratto di Licenza né alcun supplemento, modifica o emendamento del presente Contratto di Licenza sarà vincolante per alcuna delle parti a meno che non venga perfezionato per iscritto da un rappresentante autorizzato del Licenziatario e del Concessore di Licenza, con l'esclusione dei distributori e dei rivenditori di quest'ultimo. Nessuna rinuncia a un qualsiasi diritto concesso da questo Contratto di Licenza sarà effettiva a meno che non venga formulata per iscritto e firmata da un rappresentante autorizzato della documentazione successiva parte vincolata, con l'esclusione dei distributori e dei rivenditori del Concessore di Licenza. Nessuna rinuncia a un qualsiasi diritto passato o collegata presente dovuta a violazione o inadempienza potrà essere ritenuta una rinuncia a un qualsiasi diritto futuro risultante da questo Contratto di Licenza. Se una qualsiasi clausola del presente Contratto di Licenza fosse non valida o inapplicabile, verrà interpretata, limitata, modificata o, se necessario, separata, entro i limiti necessari, in modo da consentirne la validità o l’applicabilità, senza che ciò abbia alcun effetto sulle altre clausole del Contratto di Licenza. Ciascuna delle parti dichiara che, nello stipulare il presente Contratto di Licenza, non si è basata su alcuna dichiarazione, accordo, garanzia o altra assicurazione diversi da quelli contenuti nel presente Contratto di Licenza e nell'Ordine di Prodotti, e rinuncia a qualsiasi traduzione diritto o rimedio a cui avrebbe diritto, con l'esclusione di queste ultimequelli previsti alla presente Sezione 17. Nessuna parte di questa sezione 17 esclude la responsabilità per dichiarazione fraudolenta. Se il Licenziatario ha sede in Italia, prevarrà la versione emettendo o sottoscrivendo un Ordine di Prodotto dichiara di aver letto e interpretazione in lingua Inglesedi approvare esplicitamente le seguenti clausole del Contratto di Licenza: 5. Termini di Licenza, 6. Supporto e manutenzione, 7. Garanzia limitata, 8. Esclusione di garanzia, 9. Limitazione di responsabilità, 10. Utilizzi ad alto rischio, 16. Privacy, 17. Varie, Allegato 1 e Allegato 2.
Appears in 1 contract
Samples: Licensing Agreement
Varie. Il presente Contratto È vietato utilizzare, esportare o riesportare i contenuti del Portale Web o qualsiasi copia o adattamento dei contenuti, o qualsivoglia prodotto o servizio offerto sul Portale Web, in violazione delle leggi e delle normative applicabili, incluse senza alcuna limitazione le leggi e le normative in materia di esportazione. Nel caso in cui una o più clausole delle presenti Condizioni siano ritenute nulle o inapplicabili da una corte o un tribunale della giurisdizione competente, tali clausole verranno limitate o eliminate nel grado minimo necessario e sostituite con una clausola valida che meglio esprima le intenzioni delle presenti Condizioni, in modo che le stesse restino pienamente valide e applicabili. Le presenti Condizioni rappresentano l'intero accordo tra le parti in merito all'utilizzo del Portale Web e sostituiscono tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi precedenti accordi stipulati in forma scritta o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merciorale dalle parti in merito all'oggetto in questione. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere BIP Holding non accetterà alcuna controfferta in relazione al Suo uso dei Servizi alle presenti Condizioni; qualsiasi controfferta viene preventivamente rifiutata in maniera categorica. La mancata rivendicazione o richiesta di applicazione da parte di BIP Holding di qualsiasi clausola non rappresenterà una rinuncia a tale clausola o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città diritto di Lussemburgo. Lei far valere le presenti Condizioni; inoltre, l'eventuale condotta tra BIP Holding e l'Utente o parti terze non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge in alcun modo modificare le clausole delle Condizioni. Queste Condizioni non devono essere interpretate in modo da conferire qualsivoglia diritto o altrimenti, senza il nostro previo consenso scrittorimedio a parti terze. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione Il Portale Web è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, accessibile in tutto il mondo e da accesso a informazioni internazionali, pertanto può contenere riferimenti a prodotti, programmi e servizi non disponibili nel paese dell'Utente o destinati solo per determinate persone o in partedeterminate zone geografiche. Tali riferimenti non implicano in alcun modo l'intenzione di BIP Holding di lanciare i suddetti prodotti, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contrattoprogrammi o servizi nel paese dell'Utente. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene BIP Holding si riserva il diritto di bloccare immediatamente limitare, a propria esclusiva discrezione, la fornitura e la quantità di qualsiasi transazionefunzionalità, impedire prodotto o limitare l’accesso ai Servizi servizio per qualunque persona o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso zona geografica. Qualsiasi offerta di funzionalità, prodotti o la disponibilità servizi presente sul Portale Web è nulla laddove proibita dalla legge. L'accesso al Portale Web da località al di un inventario non accuratofuori dall'Italia avviene su iniziativa dell'Utente, di articoli inseriti che è responsabile in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche via esclusiva del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Ingleserispetto delle leggi locali applicabili.
Appears in 1 contract
Samples: Terms and Conditions
Varie. 18.1 Il presente Fornitore non può cedere o subappaltare il Contratto o parte di esso senza il precedente consenso scritto dell’Acquirente.
18.2 L’Acquirente può cedere il Contratto o parte di esso a qualunque persona, impresa o società.
18.3 Il Fornitore non può utilizzare il Contratto o il nome dell’Acquirente in qualsiasi materiale pubblicitario o di pubblicità senza il precedente consenso scritto dell’Acquirente.
18.4 L’omissione o il ritardo da parte dell’Acquirente nell’esercitare diritti derivanti dal Contratto non costituirà rinuncia a tali diritti dell’Acquirente.
18.5 La rinuncia da parte dell’Acquirente a far valere qualsiasi violazione di, o inadempienza del Fornitore ai sensi del Contratto non è da considerarsi rinuncia a far valere qualsiasi violazione successiva o inadempienza e tutti i non incide in alcun modo sugli altri termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati del Contratto.
18.6 Ogni comunicazione necessaria o da trasmettere da ciascuna parte all’altra ai sensi delle leggi presenti Condizioni dovrà essere per iscritto e indirizzata all’altra parte presso la sua sede principale o altro indirizzo eventualmente comunicato successivamente dalla parte che deve ricevere la comunicazione.
18.7 Le presenti Condizioni costituiscono l’intero accordo tra le parti e sostituiscono ed estinguono qualsiasi precedente accordo, promessa, assicurazione, garanzia, dichiarazione e intesa tra di esse, sia scritta che orale, in merito all’oggetto del Granducato Contratto. Ciascuna parte accetta di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto non avvalersi di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere alcun diritto in relazione al Suo uso dei Servizi ad alcuna affermazione, dichiarazione, assicurazione o al presente Contratto garanzia (espressa indipendentemente da colpa o assenza di colpa) che non sia stata stabilita da queste Condizioni.
18.8 Se qualsiasi disposizione o parte di essa delle presenti Condizioni è o diventa invalida, illegale o inapplicabile sarà soggetta alla giurisdizione da considerarsi modificata nei termini strettamente necessari per renderla valida, legale ed applicabile. Se tale modifica non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città è possibile, tale disposizione o parte di Lussemburgoessa è da considerarsi eliminata. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto Qualora una disposizione o parte di legge essa dovesse essere modificata o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti risultare nulla ai sensi della Politiche presente clausola, ciò non inficia la validità e applicabilità delle restanti clausole.
18.9 Fatto salvo quanto previsto dalle clausole 18.1 e 18.2, le presenti Condizioni non conferiscono alcun beneficio o diritto a terze parti di applicare alcuna delle presenti Condizioni.
18.10 La formazione, esistenza, interpretazione, esecuzione, validità ed ogni aspetto del programma vigentiContratto saranno disciplinati dalla legge italiana e le parti accettano la competenza esclusiva del tribunale di Livorno. La lingua originale del In ogni caso, la presente Contratto e clausola 18.10 non limita il diritto dell’Acquirente di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso promuovere azione legale in qualsiasi altro tribunale di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesecompetenza.
Appears in 1 contract
Varie. Il presente Contratto e tutti Tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, diritti concessi a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi Cree ai sensi del presente documento saranno in aggiunta e non in sostituzione di diritti di Cree derivanti per effetto di legge. Qualsiasi disposizione su supporto cartaceo di un Ordine di Acquisto inserita manualmente (cioè, non prestampata) o scritta a mano da Cree sostituirà qualsiasi disposizione stampata contraria o non coerente. Le parole “compreso”, “incluso” e “tra cui” quando utilizzati nel presente documento si considerano in ogni caso seguite dalle parole “senza limitazioni”. La parola “qui”, “qui di seguito,” e riferimenti simili significano, salvo laddove uno specifico documento o articolo è espressamente indicato, l’intero Contratto piuttosto che qualsiasi documento o paragrafo specifico. I titoli contenuti nel Contratto sono solo a scopo di riferimento e non pregiudicano il significato o l’interpretazione del Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare Nessuna modifica dei termini del Contratto sarà valida senza la preventiva autorizzazione scritta da parte di Xxxx. Qualora una delle disposizioni del Contratto dovesse essere dichiarata non valida da un tribunale della giurisdizione competente, tale decisione non avrà effetto sulla validità delle restanti disposizioni. Se le parti hanno un accordo di partenariato commerciale per quanto riguarda lo scambio di dati elettronici (electronic data interchange - “EDI”) per la creazione e la gestione delle operazioni relative alla vendita da parte del Fornitore e l’acquisto da parte di Cree di Servizi, Merce o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusionealtri prodotti, unione, acquisizione o vendita le disposizioni di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito tale partner accordo di una riorganizzazione societaria; partenariato commerciale sono qui incorporate e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di formano parte del presente documento. Gli obblighi delle parti ai sensi del Contratto. Nei limiti , che per loro natura potrebbero continuare oltre la consegna della Merce o di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso altri prodotti o la disponibilità cessazione, la cancellazione o la scadenza del Contratto, compresi a titolo meramente illustrativo e non esaustivo, gli obblighi di un inventario non accuratogaranzia, riservatezza, proprietà intellettuale, concessione di articoli inseriti in una categoria erratalicenza software, notifica di tutti gli articoli illeciti modifica del prodotto, indennizzo e limitazione delle disposizioni di responsabilità, sopravvivranno a seguito della consegna della Merce o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche di altri prodotti o alla risoluzione, alla cancellazione o alla scadenza del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseContratto.
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Order Terms and Conditions
Varie. (a) Le parti riconoscono e concordano che la capacità del Venditore di fornire i Prodotti è subordinata all'adempimento, da parte del Cliente, di tutti gli obblighi previsti dai Contratti di Acquisto, tra cui, a titolo esemplificativo e ove previsto, la fornitura di un accesso tempestivo e sufficiente al sito di installazione, la fornitura di un sito di installazione conforme ai requisiti del sito indicati nel Contratto di Acquisto o altrimenti comunicati dal Venditore al Cliente, e la fornitura delle risorse necessarie tipicamente attese da un Cliente, tra cui, a titolo esemplificativo, strutture adeguate, luce, calore, ventilazione, correnti elettriche/uscite, acqua, connettività Internet e qualsiasi altra necessità specificata in un Ordine di Acquisto o ragionevolmente richiesta dal Venditore.
(b) In caso di conflitto tra le presenti Condizioni e i termini di un Contratto di Acquisto, prevarrà quest'ultimo. Eventuali modifiche a un Contratto di Acquisto dovranno essere effettuate per iscritto e sottoscritte da entrambe le parti.
(c) Il Cliente non può cedere o trasferire altrimenti i propri diritti, interessi o obblighi derivanti da un Contratto di Acquisto senza il previo consenso scritto del Venditore. Qualsiasi cessione contraria alle previsioni del presente comma sarà invalida e inefficace. Il Venditore può cedere i propri diritti e obblighi derivanti da un Contratto di Acquisto stipulato con il Cliente a qualsiasi affiliato esistente o futuro e/o a terzi coinvolti in una fusione o acquisizione o in una cessione di attività, a condizione che (i) l'affiliato o il terzo in questione accettino di essere vincolati dalle disposizioni del presente documento, e (ii) a condizione altresì che entro un termine ragionevole da tale cessione il Cliente ne sia informato; il Venditore può subappaltare l'esecuzione di qualsiasi obbligo derivante da un Contratto di Acquisto a qualsiasi affiliato esistente o futuro e/o a terzi subappaltatori, a condizione che il Venditore rimanga responsabile dell'adempimento di tali obblighi da parte del subappaltatore secondo le previsioni del Contratto di Acquisto.
(d) L’inadempimento anche parziale di una delle parti a uno qualsiasi dei termini o delle condizioni di un Contratto di Acquisto non sarà considerata rinuncia a eventuali diritti ivi previsti. Se una disposizione è dichiarata invalida o inapplicabile in qualsiasi misura, il resto dei termini o delle condizioni resterà impregiudicato e la disposizione inefficace, invalida o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida e applicabile che si avvicini il più possibile all'intento commerciale della disposizione originaria.
(e) La risoluzione o la scadenza di qualsiasi Contratto di Acquisto non pregiudica la sopravvivenza e validità di qualsiasi disposizione che, per previsione espressa o implicita, debba continuare a essere efficace in seguito a tale risoluzione o scadenza.
(f) Nessuna delle parti sarà responsabile, né inadempiente ai sensi di un Contratto di Acquisto per ritardi o inadempimenti (esclusi gli obblighi di pagamento) dovuti ad atti o cause al di fuori del suo ragionevole controllo, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, cause di forza maggiore, atti di guerra, scioperi dei lavoratori di terzi, interruzioni di corrente elettrica, inondazioni, terremoti, pandemie, altri disastri naturali, o altri eventi simili (‘‘Casi di Forza Maggiore’’). Nel caso in cui una delle parti non sia in grado di adempiere a una qualsiasi delle sue obbligazioni previste da un Contratto di Acquisto per effetto di un Caso di Forza Maggiore, la parte che ne è stata colpita ne darà prontamente notizia all'altra ed eserciterà tutti i termini ragionevoli sforzi per riprendere l'esecuzione.
(g) Tutte le controversie derivanti da o relative a un Contratto di Acquisto saranno regolate e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle interpretate esclusivamente in conformità alle leggi del Granducato paese e dello stato, o altra designazione geografica applicabile, in cui si trova il Venditore, a prescindere dalle norme in materia di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi di tale paese o stato. Ciascuna parte acconsente a che i tribunali con sede nel paese e nello stato, o in altra designazione geografica applicabile, in cui si trova il Venditore, abbiano giurisdizione esclusiva sulle controversie derivanti da un Contratto di Acquisto o relative ai Prodotti consegnati dal Venditore. In deroga a quanto sopra, il Venditore può scegliere di adire i tribunali del luogo in cui si trova il Cliente se l'azione riguarda il recupero di un debito pecuniario o la tutela o l'applicazione dei diritti di proprietà intellettuale del Venditore. Le parti escludono espressamente l'applicazione ai Contratti di Acquisto della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Compravendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città .
(h) Tutti i Contratti di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto Acquisto stipulati tra le parti (incluse le presenti Condizioni) sono stati conclusi dalle Parti consapevolmente e con piena cognizione di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglese.Le Parti convengono espressamente che le
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
Varie. Il presente Contratto 15.1. L’Accordo e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere gli Allegati costituiscono l’intero accordo fra le Parti in relazione al Suo uso suo oggetto e superano e sostituiscono interamente qualsiasi precedente accordo intervenuto tra le Parti sulla materia. Qualunque modifica del presente Accordo o ulteriore obbligazione assunta da una Parte in relazione all’oggetto sarà vincolante solo se stipulata per iscritto.
15.2. Salvo i casi di prescrizione o decadenza previsti nell’Accordo, il mancato esercizio di un diritto spettante a una Parte ai sensi dell’Accordo non sarà interpretato come rinuncia alla facoltà di avvalersi di tale diritto in un momento futuro o come una rinuncia a qualsiasi altro diritto spettante alla stessa Parte ai sensi dell’Accordo.
15.3. Qualunque disposizione dell’Accordo che risulti invalida o inefficace sarà priva di effetti nella misura dell’invalidità o dell’inefficacia, senza per questo inficiare le rimanenti disposizioni dell’Accordo. In tal caso, le Parti si impegnano a negoziare in buona fede il contenuto di disposizioni sostitutive che siano valide e raggiungano, per quanto possibile, i medesimi effetti economici delle disposizioni risultate invalide.
15.4. Ciascuna Parte sopporterà le spese ed i costi rispettivamente ed autonomamente incorsi nella negoziazione, preparazione ed esecuzione dei Servizi documenti contrattuali, degli accordi definitivi e di tutti i documenti necessari per il perfezionamento dell’Operazione, incluso a titolo esemplificativo, qualsiasi compenso o importo dovuto ai propri consulenti finanziari, contabili, legali o di altra natura.
15.5. Le imposte di registro, di bollo e gli altri oneri fiscali, nonché qualsiasi onorario e spesa relativi all’attività del notaio prescelto per la stipula dell’atto di costituzione della Società, saranno sostenuti dalla medesima.
15.6. Le Parti si impegnano a mantenere riservato, e dovranno fare in modo che i propri funzionari, amministratori, dipendenti, ausiliari e consulenti mantengano riservato, il presente Accordo e le operazioni ivi previste. Nessuna Parte, però, sarà considerata inadempiente al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città obbligo di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, riservatezza nel caso in cui effettui una comunicazione (i) che sia obbligatoria per effetto di legge o altrimentiregolamento, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo anche dei Comuni soci; (ii) compiuta nell’ambito di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi un procedimento giudiziale ai sensi del presente ContrattoAccordo oppure (iii) necessaria per dare esecuzione all’Accordo.
15.7. Lei accetta Tutte le comunicazioni tra le Parti previste dal presente Accordo o comunque a esso relative dovranno essere effettuate per iscritto e trasmesse mediante (i) consegna a mani con attestazione del ricevimento, oppure (ii) posta elettronica certificata, ai seguenti recapiti (ovvero agli altri recapiti che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi dovessero essere successivamente comunicati dalle Parti in conformità al presente Contratto Articolo, restando inteso che presso gli indirizzi sotto indicati, ovvero presso i diversi indirizzi che potranno essere comunicati in futuro, le Parti eleggono altresì il proprio domicilio ad ogni fine relativo al presente Accordo):
15.7.1. se la comunicazione è indirizzata a AMC S.p.A.: AMC S.p.A. Xxx Xxxx x. 0 - Xxxxxx Xxxxxxxxxx (aXX) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o PEC [•] Attenzione: [•]
15.7.2. se la comunicazione è indirizzata a AMV S.p.A.: AMV S.p.A. Xxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx x. 0 - Xxxxxxx (bXX) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglese.PEC [•] Attenzione: [•]
Appears in 1 contract
Samples: Partnership Agreement
Varie. Il 10.1 Salvo quanto modificato dal presente CTD, il Contratto resterà in vigore a tutti gli effetti.
10.2 Nella misura in cui Dynatrace tratta i Dati dei Clienti provenienti da e tutti protetti dalla legge sulla protezione dei dati applicabile in una delle giurisdizioni elencate nell'Allegato C, si applicano i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere indicati nell'Allegato C in relazione al Suo uso dei Servizi alla o alle giurisdizioni applicabili ("Condizioni supplementari") in aggiunta ai termini del presente CTD. In caso di conflitto o ambiguità con le altre condizioni del presente Accordo, prevarranno le Condizioni Supplementari.
10.3 Al momento dell'inserimento del presente CTD nel Contratto, le parti concordano sul Modulo 2 delle clausole contrattuali tipo (ove e laddove applicabile) e di tutte le appendici ivi allegate, a meno che il Cliente non sia un responsabile del trattamento nel qual caso le parti devono sottoscrivere il Modulo 3 delle Clausole contrattuali tipo. In caso di conflitto o di incoerenza tra il presente CTD e le Clausole contrattuali tipo, prevarranno le clausole contrattuali tipo, a condizione che, tuttavia, il Responsabile del trattamento possa nominare Sub-responsabili come definito, e fatti salvi i requisiti della Sezione 7 del presente CTD.
10.4 Nonostante qualsiasi disposizione contraria del Contratto o nel presente CTD, la responsabilità di ciascuna parte e di tutte le sue Affiliate, considerate congiuntamente, derivante da o correlata al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parteCTD, a qualsiasi ordine o al Contratto, sia per contratto che per illecito civile o in base al altre teorie in materia di responsabilità, resterà soggetta alla sezione "Limitazione di responsabilità" del Contratto, e qualsiasi riferimento in tale sezione alla responsabilità di una parte indica la responsabilità congiunta di quella parte e di tutte le sue Affiliate ai sensi del Contratto e del presente CTD, inclusi tutti gli Allegati al presente atto. Xxxxxxxxx non sarà responsabile nei confronti del Cliente per perdite o danni indiretti o consequenziali, perdita di profitto, perdita di vendite, perdita di affari, perdita di risparmi previsti, perdita o danno all'avviamento, o comunque, in ogni caso, diretto o indiretto che derivi fuori o in connessione con questo CTD. Senza limitare gli obblighi delle Sue Affiliate a condizione parti ai sensi del Contratto o del presente CTD, il Cliente accetta che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi qualsiasi responsabilità sostenuta da Dynatrace in relazione ai Dati personali del Cliente derivante da o in relazione all'inosservanza da parte del Cliente delle proprie obbligazioni ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare CTD o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente della Legge applicabile sulla protezione dei dati verrà presa in conto e ridurrà il limite di responsabilità di Dynatrace ai sensi del Contratto (a) in connessione con una fusioneo, unionese applicabile, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte ai sensi del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante CTD) come se fosse responsabilità nei confronti delle parti, è a loro beneficio del Cliente.
10.5 Il presente CTD sarà disciplinato e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto interpretato in conformità alle disposizioni di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto legge e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese giurisdizione del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseContratto.
Appears in 1 contract
Samples: Data Processing Agreement
Varie. a. L'inadempienza di una delle parti nell'attuazione di qualsiasi aspetto dei diritti concessi nel presente Contratto non sarà considerata una rinuncia di qualsiasi ulteriore diritto in virtù del presente atto. Il Licenziatario non sarà responsabile di alcuna inadempienza nello svolgimento dei propri obblighi nel quadro del presente Contratto laddove l'inadempienza risulti da qualsiasi causa che va oltre il controllo ragionevole del Licenziatario, tra cui, senza limitazione, guasti o degradazioni meccanici, elettronici o delle comunicazioni (compresa interferenze causate da "disturbi sulla linea").
b. Se qualsiasi clausola del presente Contratto viene ritenuta inapplicabile o non valida, verrà limitata o eliminata con effetto minimo necessario affinché il presente Contratto rimanga pienamente valido, in vigore e applicabile. Il presente Contratto non è cedibile, trasferibile o conferibile in sublicenza da parte dell'Utente salvo previa autorizzazione scritta del Licenziatario.
c. L'utilizzo del Sito e tutti i termini il presente Contratto saranno disciplinati e condizioni ivi contenuti sono regolati interpretati in base alle leggi dello stato della California senza riguardo ai relativi conflitti di legge. L'unica giurisdizione e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi sede per azioni legali correlate all'oggetto del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla lo stato della California e le corti federali degli Stati Uniti all'interno della cui giurisdizione è situata la sede dell'attività principale del Licenziatario.
d. Il presente Contratto costituisce la formulazione completa ed esclusiva dell'accordo tra le parti in relazione all'oggetto del presente atto e sostituisce qualsiasi proposta o accordo precedente, orale o scritto, e qualsiasi altra comunicazione tra le parti in relazione a tale oggetto.
e. Il presente Contratto non esclusiva dei Tribunali comporta la creazione di alcuna rappresentanza, collaborazione, joint venture o assunzione e l'Utente non ha alcuna autorità di qualsiasi tipo di vincolare il Licenziatario in tal senso.
(i) Il Sito è controllato, gestito e amministrato dagli uffici del distretto della Città di LussemburgoLicenziatario ubicati negli Stati Uniti d'America. Lei L'Utente non potrà cedere può utilizzare il presente Contratto, per effetto di legge Sito o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione esportare i Contenuti in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, delle leggi e norme sull'esportazione degli Stati Uniti. Se l'Utente accede al Sito da una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle partilocalità esterna agli Stati Uniti d'America, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi responsabile della Politiche del programma vigenti. La lingua originale conformità con tutte le leggi locali; (ii) tutte le comunicazioni nel quadro del presente Contratto saranno in forma scritta e di tutta saranno ritenute debitamente consegnate quando la documentazione successiva o relativa ricevuta è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel confermata elettronicamente, in caso di conflitti trasmissione via fax o contraddizioni tra e-mail, o al ricevimento, in caso di spedizione tramite posta raccomandata o assicurata. Ogni invio al Licenziatario va indirizzato a Veritas Technologies LLC, 0000 Xxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxx, XX 00000.
g. Il Licenziatario può fornire collegamenti ad altri siti e risorse del World Wide Web. Il Licenziatario non controlla questi siti e risorse, pertanto il Licenziatario non sarà responsabile della relativa disponibilità, contenuti o erogazione di qualsiasi servizio. L'accesso a tali siti o risorse del World Wide Web è a rischio dell'Utente, il Licenziatario fornisce i collegamenti ad altri siti e risorse del World Wide Web solamente per praticità e l'inclusione di tali collegamenti non implica alcuna adesione.
1. Informazioni raccolte. Le informazioni Utente visualizzate nel tool Smart Meter sono i dati raccolti trasmessi a Veritas dall'Utente mediante Veritas NetBackup. Si prega di fare riferimento al contratto di licenza utente finale di NetBackup (EULA) e all'informativa sulla Privacy di Smart Meter su xxxxxxx.xxx/xxxxxxx per la versione in Inglese definizione di "Informazioni raccolte" e per ulteriori informazioni relative all'utilizzo delle informazioni raccolte da parte del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseLicenziatario.
Appears in 1 contract
Samples: User Agreement
Varie. 16.1 Le parti sono contraenti indipendenti. I dipendenti di ognuna delle parti non possono essere considerati né possono agire come dipendenti o rappresentanti dell’altra. Ciascuna delle parti non sarà responsabile dei compensi, delle assicurazioni e dei sussidi dei dipendenti o degli appaltatori dell’altra parte e non sarà pertanto tenuta a versare indennità di disoccupazione, previdenza sociale o altre forme contributive né a trattenere tasse sul reddito o altre tasse o trattenute inerenti i loro guadagni. Nessuna parte del presente accordo è da intendersi come costituente di una collaborazione o joint venture o agenzia o contratto di assunzione tra le parti.
16.2 Il presente Contratto Cliente prende atto che i prodotti consegnati/forniti da MAPP come previsto dall’accordo possono essere soggetti a controlli, leggi e normative di esportazione negli Stati Uniti e in altre giurisdizioni. Il Cliente dichiara di non comparire in alcun elenco governativo di entità soggette a restrizioni. Il Cliente accetta di:
a) attenersi totalmente a tutti i termini requisiti legali stabiliti in merito a tali controlli, leggi e condizioni ivi contenuti sono regolati normative di esportazione;
b) collaborare completamente con MAPP per eventuali verifiche o ispezioni ufficiali o non ufficiali relative a tali controlli, leggi e dovranno essere interpretati normative di esportazione;
c) non esportare, riesportare, deviare, trasferire o divulgare, direttamente o indirettamente, qualsivoglia prodotto in qualunque Paese, o agli abitanti di qualunque Paese, nel caso in cui tale esportazione, riesportazione, deviazione, trasferimento o divulgazione sia soggetta a restrizioni ai sensi dei controlli, delle leggi del Granducato o delle normative di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto esportazione applicabili, senza aver ottenuto un’autorizzazione scritta da parte di MAPP e/o dell’ente governativo pertinente;
d) non permettere agli utenti di accedere ai prodotti o di utilizzarli nei Paesi soggetti a embargo secondo quanto previsto da tali controlli, leggi e normative di esportazione o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti in loro violazione. Eventuali violazioni di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei questa disposizione verranno considerate una violazione sostanziale dell’accordo.
16.3 Il Cliente non potrà cedere trasferire l’accordo né le licenze concesse ai sensi dello stesso per nessun motivo, incluso il presente Contratto, trasferimento per effetto di legge in connessione a una fusione o altrimentia una transazione simile, senza l’esplicito consenso scritto da parte di MAPP. In aggiunta, se l’uso del software soggetto al presente accordo è limitato da uno o più reparti o divisioni aziendali del Cliente, l’uso del software non potrà estendersi oltre quell’uso senza l’esplicito consenso scritto di MAPP. MAPP avrà il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo diritto di assegnazione richiedere al Cliente o al suo supposto assegnatario di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, pagare una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere tariffa di estensione qualora MAPP stimi l’estensione delle licenze da parte del Cliente ed eventuali altre somme dovute a MAPP come condizione del trasferimento o dell’estensione d’uso; MAPP si riserva altresì il Contratto, in tutto o in parte, diritto di rifiutare trasferimenti dell’accordo e delle licenze concesse a seguito dell’accordo a qualsiasi delle Sue Affiliate concorrente di MAPP. MAPP potrebbe trasferire l’accordo a un’altra entità a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi questa si assuma gli obblighi ai sensi del presente Contrattodi MAPP previsti dall’accordo. Lei accetta che noi potremo Qualsiasi altro tentativo di concedere in sottolicenza, assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al l’accordo o le licenze sarà nullo.
16.4 Il Cliente riceverà la newsletter e-mail di MAPP, contenente case study e linee guida su best practice, all’indirizzo e-mail indicato alla stipula del contratto. Il Cliente può annullare l’iscrizione alla newsletter inviando un’e-mail a MAPP o utilizzando la funzionalità di annullamento dell’iscrizione presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita ogni newsletter.
16.5 Senza che ciò pregiudichi qualsiasi altro diritto di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) ciascuna delle parti in merito a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizionefalse dichiarazioni, il presente Contratto è accordo e qualsiasi appendice e documento che vi faccia riferimento sostituiscono tutti i precedenti accordi, disposizioni e intese tra le parti e costituiscono l’intero accordo tra di esse in merito all’oggetto dell’accordo. Nessuna aggiunta o modifica del presente accordo sarà vincolante nei confronti salvo se redatta per iscritto e firmata da un mandatario di ciascuna delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene .
16.6 MAPP avrà il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazionedichiarare che il Cliente utilizza il software e/o che è un cliente di MAPP e potrà utilizzarne il nome e il logo per il proprio materiale di marketing e negli elenchi di clienti disponibili pubblicamente, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento nonché, a solo scopo esemplificativo, su Internet. Qualsiasi altro uso del nome e del logo del Cliente nel materiale di marketing di MAPP è subordinato all’approvazione del Cliente.
16.7 Tutte le notifiche relative al presente accordo dovranno essere effettuate per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi iscritto e saranno considerate comunicate alla data della Politiche del programma vigentiricezione. La lingua originale MAPP notificherà il Cliente all’indirizzo specificato a tergo del presente Contratto accordo e a qualsiasi altro indirizzo comunicato per iscritto dal Cliente, il quale a sua volta notificherà MAPP all’indirizzo locale presso il quale gestisce l’account del Cliente (ad es., al responsabile clienti locale di tutta la documentazione successiva MAPP) o relativa è l’Inglese a qualsiasi altro indirizzo comunicato per iscritto da MAPP. Ciascuna delle parti può modificare o integrare gli indirizzi di notifica e tutte le traduzioni fornite sono unicamente altre informazioni di contatto tramite comunicazione per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese iscritto.
16.8 Se una qualunque delle disposizioni del presente Contratto e della documentazione successiva contratto verrà ritenuta illegale, invalida o collegata e non applicabile, verrà applicata nel limite massimo consentito per attuare le intenzioni delle parti; le restanti disposizioni continueranno ad avere pieno vigore ed efficacia. I termini intesi dalle parti come ancora validi dopo la risoluzione dell’accordo continueranno a essere validi. Il mancato adempimento di una qualsiasi traduzione delle disposizioni del presente accordo non costituirà la rinuncia all’applicazione futura di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesequella o di altre disposizioni.
Appears in 1 contract
Samples: Master Agreement
Varie. Il presente Contratto rapporto tra l’Utente e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto Desall sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi disciplinato ai sensi del presente Contrattodocumento, del Brief e di ogni altro eventuale documento e/o linea guida pubblicato sul Sito e adottati da Desall, nonché dalla normativa italiana applicabile. Lei accetta che noi potremo assegnare Qualsiasi controversia dovesse eventualmente insorgere tra l’Utente e Desall sarà devoluta alla competenza esclusiva del Foro di Venezia. Il mancato o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi ritardato esercizio, da parte di Desall, di un diritto riconosciutogli dalla legge o attribuitogli dal presente documento non costituisce in alcun caso rinuncia al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contrattodiritto medesimo. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene Desall si riserva il diritto di bloccare immediatamente modificare il Regolamento in qualsiasi transazionemomento, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accuratoa sua sola ed esclusiva discrezione, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva sospendere o relativa è l’Inglese annullare uno o più Contest qualora Desall non possa garantire il regolare svolgimento degli stessi per cause a Desall non imputabili e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienzafuori dal suo controllo. Nel caso Qualsiasi cambiamento o modifica del Regolamento e/o di conflitti ogni altro documento o contraddizioni tra la versione in Inglese linea guida pubblicato sul Sito e adottati da Desall acquisterà immediatamente efficacia, senza necessità che gli Utenti vengano specificamente avvisati. Gli Utenti sono, pertanto, tenuti a verificare periodicamente il testo del presente Contratto Regolamento e degli altri documenti e/o linee guida pubblicati sul Sito e adottati da Desall. L’uso del Sito a seguito di eventuali cambiamenti e/o modifiche della documentazione successiva citata costituisce accettazione di tali cambiamenti e/o collegata modifiche. Qualora l’Utente non intenda accettare detti cambiamenti e/o modifiche, dovrà interrompere immediatamente l’uso del Sito. Laddove gli Utenti violino il Regolamento e qualsiasi traduzione gli altri documenti e/o linee guida pubblicati sul Sito e adottati da Desall, la normativa applicabile o ancora alterino lo svolgimento del Contest o adottino un comportamento che possa risultare o sia dannoso e/o scorretto nei confronti di queste ultimeDesall, prevarrà degli Sponsor o di altri Utenti, Desall potrà a sua sola ed esclusiva discrezione squalificare gli Utenti dal Contest e/o annullare il Contest. Desall si riserva il diritto di escludere dalla partecipazione al Contest gli Utenti la versione e interpretazione in lingua Inglesecui idoneità non sia certa.
Appears in 1 contract
Samples: User Agreement
Varie. a) Ai fini di ogni reciproca comunicazione tra le Parti, e fino a nuova comunicazione scritta, l'elezione di domicilio viene fatta ai seguenti indirizzi: (i) per Lei agli indirizzi di cui all’intestazione della presente lettera; (ii) per la nostra società nella sede legale della stessa.
b) Il presente Contratto accordo è soggetto alla legge italiana applicabile ai contratti conclusi e interamente eseguiti in Italia. Per ogni eventuale controversia derivante dall'interpretazione o dall'esecuzione del presente accordo, le Parti eleggono la competenza esclusiva del Foro di Roma.
c) Il presente accordo, concluso con scambio di corrispondenza, sarà registrato solo in caso d'uso. Tutte le spese di registrazione saranno a carico della parte inadempiente, che renderà tale registrazione necessaria, e ciò anche a titolo di penale.
d) Le Parti si danno atto che il presente accordo è stato da loro negoziato in ogni parte e viene approvato per intero e in ogni singola clausola.
e) Lei riconosce che tutte le decisioni di produzione e distribuzione del Film sono interamente rimesse alla discrezionale scelta della nostra società e che in ogni caso con il pagamento del compenso previsto all'art. 3, lett. a), Lei non avrà nient'altro a pretendere dalla nostra società, qualunque siano le nostre scelte circa la produzione e/o la distribuzione del Film.
f) Qualsiasi inadempimento della cessionaria non potrà costituire causa di risoluzione del presente accordo se non è stato prima contestato per iscritto con raccomandata AR e se non è trascorso il periodo di tempo appresso indicato. La cessionaria avrà in ogni caso 15 giorni lavorativi dalla ricezione della predetta comunicazione per porre rimedio a tale inadempimento. In caso di risoluzione del contratto per inadempimento della cessionaria, resta inteso che tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato gli atti di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso trasferimento dei Servizi o diritti nonché ogni altro atto comunque connesso al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contrattocontratto conclusi dalla cessionaria con terzi resteranno validi ed efficaci fino al termine fissato nei relativi contratti stipulati dalla cessionaria, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia cheil Suo diritto, una volta data notizia ad Amazonnei confronti della cessionaria, potrà cedere al risarcimento dei danni subiti.
g) Nella misura in cui ciò sia applicabile ai fini di quanto previsto nella copyright law degli USA, Lei riconosce che i risultati e i derivati delle Sue prestazioni rese in base al presente contratto, ivi incluso senza limitazione tutto il Contrattomateriale composto, sottoposto, aggiunto, creato o interpolato da Lei (la Sua “Opera”), che Lei riconosce di aver reso o che Lei potrebbe rendere in tutto o in partecollaborazione con altri, sarà comunque considerato come un “work made for hire” specificatamente richiesto dalla nostra società e Lei qui prende espressamente atto che l’intera Opera è stata pagata da noi ed è di nostra esclusiva proprietà a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesefine qui previsto.
Appears in 1 contract
Samples: Contratto Di Acquisizione Delle Prestazioni Come Artista Interprete
Varie. Il presente Contratto e 12.1 TD SYNNEX Academy si riserva il diritto di delegare l‘esecuzione di tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso parte dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattoa terzi, in tutto o in parte, .
12.2 Il Contratto costituisce l‘intero accordo e sostituisce e annulla qualsiasi accordo precedente tra le parti in relazione al suo oggetto.
12.3 TD SYNNEX Academy è autorizzata a cedere o trasferire a qualsiasi delle Sue Affiliate entità TD SYNNEX o a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi qualsiasi altra terza parte o a disporre in altro modo del Contratto o di qualsiasi suo diritto e obbligo ai sensi dello stesso senza il consenso del presente Cliente. Il Cliente non è autorizzato a cedere o trasferire a terzi o a disporre in altro modo del Contratto o dei suoi diritti e obblighi senza il previo consenso di TD SYNNEX Academy in forma scritta o elettronica, che non sarà irragionevolmente negato.
12.4 Fatto salvo quanto previsto dalla frase seguente, i tribunali competenti del paese di costituzione dell’Entità TD SYNNEX avranno giurisdizione esclusiva per qualsiasi controversia derivante da o in relazione al Contratto. Lei accetta La frase precedente non si applicherà nel caso in cui la legge applicabile preveda un diverso foro competente che noi potremo assegnare le parti non possono derogare di comune accordo.
12.5 Il Contratto e qualsiasi controversia derivante o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) connessa ad esso saranno disciplinati dal diritto sostanziale applicabile nel paese in connessione con una fusionecui ha sede l‘Entità TD SYNNEX contraente, unione, acquisizione o vendita ad esclusione dei principi di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito conflitto di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti leggi di tale restrizionepaese. A scanso di equivoci, non si applicherà la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni. Il luogo di esecuzione è il presente Contratto è vincolante nei confronti delle luogo di formazione concordato tra le parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglese.
Appears in 1 contract
Varie. 10.1 Nel caso in cui una o più disposizioni delle presenti Condizioni e/o accordo a cui le presenti Condizioni si applicano siano dichiarate non valide, illegali o non applicabili secondo qualsiasi legge applicabile, tale invalidità, illegalità o inapplicabilità non pregiudica in nessun modo le disposizioni restanti. In tal caso, il Fornitore e PSA devono compiere tutti gli sforzi necessari per negoziare immediatamente e in buona fede una disposizione legalmente valida in sostituzione di quella non valida, illegale o inapplicabile.
10.2 Il presente Contratto e tutti Fornitore non può assegnare i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato suoi diritti o obbligazioni previsti dalle presenti Condizioni e/o dall’accordo a cui si applicano le presenti Condizioni (attraverso fusione, ristrutturazione, contributo di Lussemburgo un congiunto o un ramo di attività, trasferimento di un congiunto o di un ramo di attività o qualsiasi altra ristrutturazione aziendale simile, in accordo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi la legge italiana o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi qualsiasi altra legge, o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, diversamente) senza il nostro previo consenso scrittoscritto di PSA. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il ContrattoIl Fornitore non può subappaltare l’esecuzione delle proprie obbligazioni, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contrattoterzi senza il previo consenso scritto di PSA. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) Nel caso in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da cui PSA dia tale cessioneconsenso, il cessionario Fornitore è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti comunque totalmente responsabile delle azioni e/o negligenze delle suddette terze parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene sia che abbiano agito in buona fede o in mala fede, senza che questo pregiudichi il diritto di bloccare immediatamente PSA di fare ricorso contro le suddette terze parti.
10.3 Se il Fornitore è o è stato coinvolto in attività di M&A (ad es., (i) la fusione del Fornitore con una terza parte, (ii) il Fornitore, da solo o con una società affiliata, direttamente o indirettamente acquisisce il controllo di una terza parte), allora i termini delle presenti Condizioni e/o dell’accordo a cui si applicano le presenti Condizioni non verranno in alcun caso invocati a beneficio della suddetta terza parte senza il previo consenso scritto di PSA.
10.4 La relazione tra le parti non deve essere in alcun modo considerata una partnership, una joint venture o qualsiasi transazionealtra associazione tra parti. Inoltre, impedire nessuna delle due parti deve essere considerata agente o limitare l’accesso ai Servizi dipendente dell’altra.
10.5 PSA si riserva il diritto di modificare le condizioni, unilateralmente e in qualsiasi momento, in conformità con le modifiche della propria politica commerciale e delle necessità legali ed economiche. Le nuove Condizioni entreranno in vigore immediatamente, non appena saranno notificate al Fornitore. Le modifiche si applicano alle offerte già presentate e agli accordi già conclusi.
10.6 Il Fornitore è responsabile, in qualsiasi momento, della conformità alle relative obbligazioni legali e normative. Inoltre, il Fornitore deve, in qualsiasi momento, firmare e rispettare qualsiasi accordo o prendere altro documento richiesto da PSA per soddisfare le obbligazioni legali e normative, inclusi a titolo esemplificativo ma non esaustivo, gli accordi in relazione alla sicurezza su siti di costruzione temporanei o mobili e gli accordi che prevedono personale in leasing.
10.7 Il Fornitore afferma e garantisce che (i) è una società debitamente incorporata e che esiste legalmente sotto le leggi del proprio paese di costituzione e a ha pieni poteri, autorità e diritto legale per svolgere le proprie attività commerciali e per stipulare accordi, discutere offerte o qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso altro documento a cui si applicano le presenti Condizioni e (ii) qualsiasi prestazione di servizi e/o la disponibilità consegna di un inventario beni a cui si applicano le presenti Condizioni non accuratoè e non sarà in conflitto con leggi, normative, sentenze, ordini, autorizzazioni, accordi o obbligazioni applicabili con gli accordi di articoli inseriti cui fa parte.
10.8 Il Fornitore deve fornire i suddetti servizi, svolgere i suddetti lavori e/o consegnare i suddetti beni facendo il necessario in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti qualsiasi difetto dei servizi forniti, lavori svolti e/o contraddizioni tra la versione beni consegnati, nel minor tempo possibile, ma in Inglese ogni caso, non più tardi di tre giorni lavorativi a partire dal giorno in cui PSA ha segnalato il difetto al Fornitore. Se il Fornitore non rispetta quanto suddetto, PSA è autorizzata a fornire il servizio, svolgere il lavoro e/o consegnare in beni da sola (o a farlo fare a un terzo fornitore) a rischio e a spese del presente Contratto e Fornitore.
10.9 Il Fornitore è consapevole che in relazione all’accordo con PSA, non si è affidato a nessun rappresentante implicito o esplicito, garanzia o altra assicurazione (eccetto quanto specificato per iscritto nell’accordo) eseguiti da PSA o per conto di PSA prima della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesestipula dell’accordo.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali d'Acquisto
Varie. Il presente Contratto Accordo è disciplinato e tutti i termini va inteso e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle interpretato in base alle leggi del Granducato dello Stato di Lussemburgo con espressa esclusione delle New York, Stati Uniti d’America, senza dare effetto alle disposizioni sul conflitto di leggi. Fatto salvo quanto sopra, nella misura in cui (i) gli adempimenti delle parti previsti dal presente Accordo avvengono interamente all’interno di un Paese diverso dagli Stati Uniti e (ii) le parti sono entrambe persone giuridiche costituite in tale Paese, l’Accordo verrà disciplinato, interpretato e fatto valere secondo le leggi di quel Paese. L’Accordo costituisce la totalità dell’intesa tra l’Acquirente e il Fornitore di servizi per quanto attiene agli argomenti trattati nell’Accordo stesso e sostituisce qualsiasi altra intesa, trattativa e negoziazione, sia precedente che contemporanea, tra le parti contraenti. Se una o della Convenzione più disposizioni del presente Accordo saranno ritenute nulle o inapplicabili, ciò non inficerà la validità delle Nazioni Unite sui Contratti disposizioni rimanenti. Il rapporto tra le parti è quello tra soggetti contraenti indipendenti. Nulla nel presente Accordo potrà essere inteso in modo tale da costituire, creare, porre in essere o comunque sottintendere tra le parti un qualunque rapporto di Vendita Internazionale joint-venture, agenzia, collaborazione o altra relazione d’affari formale o un qualunque rapporto di Mercilavoro dipendente. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città Il Fornitore di Lussemburgo. Lei servizi non potrà cedere cedere, trasferire o subappaltare il presente ContrattoAccordo, per effetto di legge né alcun diritto o altrimentiobbligo ad esso relativo, senza il nostro previo consenso scrittoscritto dell’Acquirente. Qualsiasi tentativo Qualunque siffatta cessione, trasferimento o subappalto da parte del Fornitore di assegnazione servizi sarà nullo e non valido. L’Acquirente può cedere e/o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattodelegare a qualsiasi consociata o avente causa, in tutto o toto e in parteparte e senza limitazione alcuna, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione gli adempimenti che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi gli competono ai sensi dell’Accordo. Qualora in qualsiasi momento l’Acquirente non dovesse far valere nei confronti del presente ContrattoFornitore di servizi i termini e le condizioni dell’Accordo, tale omissione non potrà essere considerata una rinuncia da parte dell’Acquirente all’adempimento futuro. Lei accetta che noi potremo assegnare Qualora per qualunque motivo fosse necessaria o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito auspicata la traduzione di una riorganizzazione societaria; qualsiasi parte dell’Accordo in un’altra lingua, le parti riconoscono e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto accettano che per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglese.qualsiasi
Appears in 1 contract
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato Concessore di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il ContrattoLicenza può cedere, in tutto o in parte, il presente Contratto di Licenza a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione membro del proprio gruppo di aziende o all'acquirente dei diritti di proprietà intellettuale inerenti al Software ma diversamente da ciò non è possibile cedere né il Contratto di Licenza né gli eventuali diritti che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto ne conseguono (a) in connessione con una eventuale cambio di controllo, fusione, unione, acquisizione vendita o vendita altra cessione di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (bbeni del Licenziatario saranno inclusi nel significato di cessione) a né alcuna delle parti potrà delegare i doveri che ne derivano e qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, tentativo in tal senso sarà nullo. Qualora il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon Licenziatario acquisisca il Software in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizioneNord America, il presente Contratto di Licenza e le licenze che vi vengono concesse saranno disciplinati dalle leggi dello stato del Texas e le parti acconsentono e concordano che qualsiasi azione basata su tale Contratto di Licenza o riguardante le licenze che vi vengono concesse o i prodotti concessi in licenza sarà soggetta all'esclusiva giurisdizione dei tribunali statali e/o federali dello stato del Texas. Ciascuna parte rinuncia all'eventuale diritto a obiettare a tale sede, comprese le eccezioni basate sulla giurisdizione personale o sulla dottrina del "forum non conveniens" o scomodità della sede. Le parti concordano che l'UCITA (Uniform Computer Information Transaction Act) o qualsiasi versione dello stesso, adottata da qualsiasi stato e in qualsiasi forma non si applicherà al presente Contratto di licenza. Nella misura in cui l'UCITA sia applicabile, le parti rinunciano qui alla sua applicabilità ai sensi delle disposizioni di rinuncia alla sua applicazione che vi sono contenute. Qualora il Licenziatario acquisti il Software in Francia, Germania o Giappone, il presente Contratto di licenza sarà disciplinato dalle leggi del paese in cui il Licenziatario ha acquistato il Software. Nel resto del mondo, il presente Contratto di licenza sarà disciplinato dalle leggi inglesi. La suddetta legge applicabile sarà valida a prescindere dalle norme sul conflitto di leggi e dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci. Con l'esclusione delle transazioni svolte in Nord America, il presente Contratto di licenza, le licenze che vi vengono concesse e le parti che lo hanno stipulato saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva del paese la cui legge è vincolante nei confronti delle particonsiderata applicabile in base alle disposizioni precedenti. In caso di controversia, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene la parte prevalente avrà il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento ottenere dall'altra parte il pagamento dei costi ragionevoli e delle spese necessarie nonché delle spese legali sostenute per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale ottenere l'applicazione del presente Contratto di Licenza. Il presente Contratto di licenza è inoltre soggetto a qualsiasi legge, regolamento e altra restrizione di Stati Uniti, Regno Unito e Unione Europea riguardante l'esportazione o la riesportazione di tecnologia e software per computer. Il Licenziatario si impegna a non esportare o riesportare alcun Software o opera derivata dello stesso in violazione di tali restrizioni vigenti. In particolare, ma senza limitazioni, il Licenziatario accetta che i prodotti e/o la tecnologia del Concessore di licenza sono soggetti alle norme statunitensi di amministrazione delle esportazioni (Export Administration Regulations, "EAR"), che il Licenziatario si impegna a rispettare. Il Licenziatario accetta di non esportare o riesportare i prodotti del Concessore di licenza, direttamente o indirettamente, verso: (1) paesi su cui gravano restrizioni all'esportazione applicabili o degli Stati Uniti; (2) utenti finali per i quali si sa o si ha ragione di credere che utilizzeranno i prodotti del Concessore di licenza nella progettazione, nello sviluppo o nella produzione di armi nucleari, chimiche o batteriologiche, o di razzi, vettori e razzi-sonda o droni o (3) utenti finali ai quali è stato proibito di partecipare a transazioni di esportazione da qualsiasi ente governativo competente. Scaricando o utilizzando il Software, il Licenziatario accetta quanto stabilito in precedenza e dichiara di non trovarsi, essere sotto il controllo di o essere un cittadino o un residente di paesi presenti in uno dei citati elenchi. Il Licenziante potrà identificare il Licenziatario utilizzandone il nome e/o il logo come proprio Licenziatario nelle relazioni con gli investitori e relazioni pubbliche e nelle relazioni degli analisti, nonché sul materiale di vendita e di tutta la documentazione successiva marketing stampato e online. Qualsiasi altro utilizzo del nome o relativa è l’Inglese del logo del Licenziatario o qualsiasi descrizione del suo utilizzo del Software sarà soggetto all'autorizzazione preventiva del Licenziatario. Entro otto (8) settimane dall'installazione del Software, su richiesta scritta del Concessore di Licenza, il Licenziatario fornirà a quest'ultimo una descrizione scritta dell'utilizzo che il Licenziatario fa del Software, compresi i dettagli del problema aziendale, della soluzione software e tutte dei risultati ottenuti con l'installazione del Software. Tali informazioni saranno fornite da un rappresentante del Licenziatario, esperto del Software e delle sue prestazioni dopo l'installazione, durante un incontro con un rappresentante del Concessore di Licenza, in un momento ragionevole concordato tra le traduzioni fornite sono unicamente per convenienzaparti. Nel caso Tale incontro potrà anche svolgersi telefonicamente. Le informazioni suddette potranno essere utilizzate internamente al Concessore di conflitti Licenza e in situazioni di vendita riservate. Qualsiasi altro utilizzo di tali informazioni dovrà essere autorizzato in anticipo dal Licenziatario. Ad eccezione dell'Ordine di Prodotti, il presente Contratto di licenza costituisce l'accordo completo ed esclusivo tra le parti in relazione alla licenza del Software e sostituisce qualsiasi altra proposta, comunicazione, ordine di acquisto e accordo precedente, verbale o contraddizioni scritto, compresi senza limitazioni precedenti contratti di licenza con l'utente finale riguardanti il Software esistenti tra la versione in Inglese le parti e i contratti di licenza con l'utente finale integrati nel Software stesso. Nessun dipendente, agente o rappresentante del Licenziante ha l'autorità di vincolare quest'ultimo a qualsiasi dichiarazione o garanzia verbale riguardante il Software. Nessuna dichiarazione o affermazione non espressamente contenuta nel presente Contratto di Licenza né alcun supplemento, modifica o emendamento del presente Contratto di Licenza sarà vincolante per alcuna delle parti a meno che non venga perfezionato per iscritto da un rappresentante autorizzato del Licenziatario e del Licenziante, con l'esclusione dei distributori e dei rivenditori di quest'ultimo. Nessuna rinuncia a un qualsiasi diritto concesso da questo Contratto di licenza sarà effettiva a meno che non venga formulata per iscritto e firmata da un rappresentante autorizzato della documentazione successiva parte vincolata, con l'esclusione dei distributori e dei rivenditori del Concessore di Licenza. Nessuna rinuncia a un qualsiasi diritto passato o collegata presente dovuta a violazione o inadempienza potrà essere ritenuta una rinuncia a un qualsiasi diritto futuro risultante da questo Contratto di licenza. Se una qualsiasi clausola del presente Contratto di licenza fosse non valida o inapplicabile, verrà interpretata, limitata, modificata o, se necessario, separata, entro i limiti necessari, in modo da consentirne la validità o l’applicabilità, senza che ciò abbia alcun effetto sulle altre clausole del Contratto di licenza. Ciascuna delle parti dichiara che, nello stipulare il presente Contratto di licenza, non si è basata su alcuna dichiarazione, accordo, garanzia o altra assicurazione diversi da quelli contenuti nel presente Contratto di licenza e nell'Ordine di Prodotti, e rinuncia a qualsiasi traduzione diritto o rimedio a cui avrebbe diritto, con l'esclusione di queste ultimequelli previsti alla presente Sezione 17. Nessuna parte di questa sezione 17 esclude la responsabilità per dichiarazione fraudolenta. Se il Licenziatario ha sede in Italia, prevarrà la versione emettendo o sottoscrivendo un Ordine Prodotto dichiara di aver letto e interpretazione in lingua Inglesedi approvare esplicitamente le seguenti clausole del Contratto di Licenza: 5. Termini di Licenza, 6. Supporto e manutenzione, 7. Garanzia limitata, 8. Esclusione di garanzia, 9. Limitazione di responsabilità, 10. Utilizzi ad alto rischio, 16. Privacy, 17. Varie, Allegato 1 e Allegato 2.
Appears in 1 contract
Samples: Licensing Agreement
Varie. ● Documento statico non modificabile: il documento informatico redatto Il presente Contratto Servizio è attivato nel rispetto dei tempi resi necessari dalla in modo tale per cui il contenuto risulti non alterabile durante le fasi di disponibilità delle risorse tecniche ed in base all’ordine cronologico delle Ogni comunicazione da indirizzarsi all'Utente in forza delle presenti Condizioni generali sarà indirizzata all'Utente stesso o al suo Referente ai recapiti da questi indicati nella richiesta di registrazione. Ogni accesso e di conservazione; esso è immutabile nel tempo e, pertanto, richieste di attivazione pervenute e, comunque, nel più breve tempo non contiene macroistruzioni o codici eseguibili, tali da attivare possibile. Resta inteso che i termini per l’attivazione del Servizio, funzionalità che possano modificare gli atti, i fatti o i dati nello stesso eventualmente prospettati, devono considerarsi meramente indicativi. eventuale variazione dei recapiti predetti avrà affetto nei confronti del rappresentati; Nessuna responsabilità potrà essere contestata ed addebitata al Fornitore soltanto se comunicata tramite la procedura prevista all’interno ● Documento: la rappresentazione di atti, fatti e dati, intelligibili Fornitore, anche in caso di ritardi determinati da cause diverse dalla della Piattaforma o a mezzo PEC. direttamente o attraverso un processo di elaborazione elettronica, che forza maggiore o dal caso fortuito. In ogni caso, il Cliente sarà informato Qualora, per qualsivoglia motivo, la persona fisica indicata quale ne consenta la presa di conoscenza a distanza di tempo; di eventuali ritardi nell’attivazione del Servizio. Referente di un Utente dovesse cessare tale funzione, il Cliente dovrà ● Firma digitale: un particolare tipo di firma elettronica avanzata basata Con l’attivazione del Servizio, tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato relativi diritti di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto utilizzazione si darne tempestiva comunicazione al Fornitore, segnalando altresì la persona fisica che succede, ove individuata; Il Fornitore si riserva di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso sospendere l'accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario da parte dell'Utente sino a quando non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche Le saranno comunicate generalità ed indirizzo mail del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseReferente.
Appears in 1 contract
Samples: Contratto Per L’affidamento Del Servizio Di Conservazione Digitale Di Documenti Informatici
Varie. Il presente Contratto 15.1 Le presenti CGV (e i relativi Ordini/preventivi/conferme di vendita/fatture) costituiscono l’intero accordo tra le parti e sostituiscono tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi precedenti accordi, intese, contratti, scritti o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contrattoorali, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi riguardanti l’oggetto del presente Contratto. Lei accetta Tutti gli accordi integrativi o modificati delle presenti CGV dovranno essere fatti per iscritto e sottoscritti dai rappresentanti delle Parti debitamente muniti di poteri; in caso contrario, dette modifiche e integrazioni saranno considerate nulle e come se non fossero mai intervenute.
15.2 Il Contratto può essere eseguito in controparti, ciascuna delle quali sarà considerata un’originale, ma tutte queste controparti, considerate nel loro insieme, costituiscono un unico e medesimo contratto. Una copia dell'Accordo eseguita trasmessa via fax, e-mail o altri mezzi di trasmissione elettronica sarà considerata legalmente valida come la copia originale firmata dell'Accordo.
15.3 Qualora una o più delle disposizioni delle presenti CGV dovessero per qualsiasi ragione essere considerate invalide, nulle o inapplicabili per qualsivoglia ragione, ciò non avrà effetto sulla validità delle restanti disposizioni che noi potremo assegnare rimarranno valide e vincolanti.
15.4 In nessun caso l’Acquirente può cedere i diritti o trasferire i nostri diritti ed gli obblighi relativi al derivanti dal presente Contratto (a) senza il previo consenso scritto dell’altra Parte. In nessun caso la cessione o delega libererà l’Acquirente dalle obbligazioni sullo stesso gravanti in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire forza del presente Xxxxxxxxx.
15.5 Il mancato esercizio da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del Venditore di un diritto o facoltà che le spetta in forza della legge o del presente ContrattoContratto o l’eventuale tolleranza del Venditore a comportamenti inadempienti dell’Acquirente non potranno mai in nessun caso essere considerati come rinuncia implicita ad avvalersi dei predetti diritti o facoltà. Nei limiti di tale restrizione, il La espressa rinuncia ad una disposizione del presente Contratto è vincolante nei confronti delle partiefficace solo per lo specifico caso e scopo per la quale è stata concessa.
15.6 Nessun rapporto di dipendenza economica esiste tra le Parti, è a loro beneficio che sono contraenti autonomi e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Ingleseindipendenti.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions of Sale
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il ContrattoLicenziante può cedere, in tutto o in parte, il presente Contratto di Licenza a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione membro del proprio gruppo di aziende o all'acquirente dei diritti di proprietà intellettuale inerenti al Software ma diversamente da ciò non è possibile cedere né il Contratto di Licenza né gli eventuali diritti che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto ne conseguono (a) in connessione con una eventuale cambio di controllo, fusione, unione, acquisizione vendita o vendita altra cessione di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (bbeni del Licenziatario saranno inclusi nel significato di cessione) a né alcuna delle parti potrà delegare i doveri che ne derivano e qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, tentativo in tal senso sarà nullo. Qualora il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon Licenziatario acquisisca il Software in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizioneNord America, il presente Contratto di Licenza e le licenze che vi vengono concesse saranno disciplinati dalle leggi dello stato dello Utah e le parti acconsentono e concordano che qualsiasi azione basata su tale Contratto di Licenza o riguardante le licenze che vi vengono concesse o i prodotti concessi in licenza sarà soggetta all'esclusiva giurisdizione dei tribunali statali e/o federali dello stato Utah. Ciascuna parte rinuncia all'eventuale diritto a obiettare a tale sede, comprese le eccezioni basate sulla giurisdizione personale o sulla dottrina del "forum non conveniens" o scomodità della sede. Le parti concordano che l'UCITA (Uniform Computer Information Transaction Act) o qualsiasi versione dello stesso, adottata da qualsiasi stato e in qualsiasi forma non si applicherà al presente Contratto di Licenza. Nella misura in cui l'UCITA sia applicabile, le parti rinunciano qui alla sua applicabilità ai sensi delle disposizioni di rinuncia alla sua applicazione che vi sono contenute. Qualora il Licenziatario acquisti il Software in Francia, Germania o Giappone, il presente Contratto di Licenza sarà disciplinato dalle leggi del paese in cui il Licenziatario ha acquistato il Software. Nel resto del mondo, il presente Contratto di Licenza sarà disciplinato dalle leggi inglesi. La suddetta legge applicabile sarà valida a prescindere dalle norme sul conflitto di leggi e dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci. Con l'esclusione delle transazioni svolte in Nord America, il presente Contratto di Licenza, le licenze che vi vengono concesse e le parti che lo hanno stipulato saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva del paese la cui legge è vincolante nei confronti delle particonsiderata applicabile in base alle disposizioni precedenti. In caso di controversia, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene la parte prevalente avrà il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento ottenere dall'altra parte il pagamento dei costi ragionevoli e delle spese necessarie nonché delle spese legali sostenute per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale ottenere l'applicazione del presente Contratto di Licenza. Il presente Contratto di Licenza è inoltre soggetto a qualsiasi legge, regolamento e altra restrizione di Stati Uniti, Regno Unito e Unione Europea riguardante l'esportazione o la riesportazione di tecnologia e software per computer. Il Licenziatario si impegna a non esportare o riesportare alcun Software o opera derivata dello stesso in violazione di tali restrizioni vigenti. In particolare, ma senza limitazioni, il Licenziatario accetta che i prodotti e/o la tecnologia del Licenziante sono soggetti alle norme statunitensi di amministrazione delle esportazioni (Export Administration Regulations, "EAR"), che il Licenziatario si impegna a rispettare. Il Licenziatario accetta di non esportare o riesportare i prodotti del Licenziante, direttamente o indirettamente, verso: (1) paesi su cui gravano restrizioni all'esportazione applicabili o degli Stati Uniti; (2) utenti finali per i quali si sa o si ha ragione di credere che utilizzeranno i prodotti del Licenziante nella progettazione, nello sviluppo o nella produzione di armi nucleari, chimiche o batteriologiche, o di razzi, vettori e razzi- sonda o droni o (3) utenti finali ai quali è stato proibito di partecipare a transazioni di esportazione da qualsiasi ente governativo competente. Scaricando o utilizzando il Software, il Licenziatario accetta quanto stabilito in precedenza e dichiara di non trovarsi, essere sotto il controllo di o essere un cittadino o un residente di paesi presenti in uno dei citati elenchi. Il Licenziante potrà identificare il Licenziatario utilizzandone il nome e/o il logo come proprio Licenziatario nelle relazioni con gli investitori e relazioni pubbliche e nelle relazioni degli analisti, nonché sul materiale di vendita e di tutta la documentazione successiva marketing stampato e online. Qualsiasi altro utilizzo del nome o relativa è l’Inglese del logo del Licenziatario o qualsiasi descrizione del suo utilizzo del Software sarà soggetto all'autorizzazione preventiva del Licenziatario. Entro otto (8) settimane dall'installazione del Software, su richiesta scritta del Licenziante, il Licenziatario fornirà a quest'ultimo una descrizione scritta dell'utilizzo che il Licenziatario fa del Software, compresi i dettagli del problema aziendale, della soluzione software e tutte dei risultati ottenuti con l'installazione del Software. Tali informazioni saranno fornite da un rappresentante del Licenziatario, esperto del Software e delle sue prestazioni dopo l'installazione, durante un incontro con un rappresentante del Licenziante, in un momento ragionevole concordato tra le traduzioni fornite sono unicamente per convenienzaparti. Nel caso Tale incontro potrà anche svolgersi telefonicamente. Le informazioni suddette potranno essere utilizzate internamente al Licenziante e in situazioni di conflitti vendita riservate. Qualsiasi altro utilizzo di tali informazioni dovrà essere autorizzato in anticipo dal Licenziatario. Ad eccezione dell'Ordine Prodotto, il presente Contratto di Licenza costituisce l'accordo completo ed esclusivo tra le parti in relazione alla licenza del Software e sostituisce qualsiasi altra proposta, comunicazione, ordine di acquisto e accordo precedente, verbale o contraddizioni scritto, compresi senza limitazioni precedenti contratti di licenza con l'utente finale riguardanti il Software esistenti tra la versione in Inglese le parti e i contratti di licenza con l'utente finale integrati nel Software stesso. Nessun dipendente, agente o rappresentante del Licenziante ha l'autorità di vincolare quest'ultimo a qualsiasi dichiarazione o garanzia verbale riguardante il Software. Nessuna dichiarazione o affermazione non espressamente contenuta nel presente Contratto di Licenza né alcun supplemento, modifica o emendamento del presente Contratto di Licenza sarà vincolante per alcuna delle parti a meno che non venga perfezionato per iscritto da un rappresentante autorizzato del Licenziatario e del Licenziante, con l'esclusione dei distributori e dei rivenditori di quest'ultimo. Nessuna rinuncia a un qualsiasi diritto concesso da questo Contratto di Licenza sarà effettiva a meno che non venga formulata per iscritto e firmata da un rappresentante autorizzato della documentazione successiva parte vincolata, con l'esclusione dei distributori e dei rivenditori del Licenziante. Nessuna rinuncia a un qualsiasi diritto passato o collegata presente dovuta a violazione o inadempienza potrà essere ritenuta una rinuncia a un qualsiasi diritto futuro risultante da questo Contratto di Licenza. Se una qualsiasi clausola del presente Contratto di Licenza fosse non valida o inapplicabile, verrà interpretata, limitata, modificata o, se necessario, separata, entro i limiti necessari, in modo da consentirne la validità o l’applicabilità, senza che ciò abbia alcun effetto sulle altre clausole del Contratto di Licenza. Ciascuna delle parti dichiara che, nello stipulare il presente Contratto di Licenza, non si è basata su alcuna dichiarazione, accordo, garanzia o altra assicurazione diversi da quelli contenuti nel presente Contratto di Licenza e nell'Ordine Prodotto, e rinuncia a qualsiasi traduzione diritto o rimedio a cui avrebbe diritto, con l'esclusione di queste ultimequelli previsti alla presente Sezione 17. Nessuna parte di questa sezione 17 esclude la responsabilità per dichiarazione fraudolenta. Se il Licenziatario ha sede in Italia, prevarrà la versione emettendo o sottoscrivendo un Ordine Prodotto dichiara di aver letto e interpretazione in lingua Inglese.di approvare esplicitamente le seguenti clausole del Contratto di Licenza: 5. Termini di Licenza,
Appears in 1 contract
Samples: End User License Agreement
Varie. Il x. Xxxxx applicabile. Se il presente Contratto contratto è stipulato con una Consociata Microsoft sita al di fuori dell’Europa, il contratto sarà retto e tutti i termini interpretato in conformità alle leggi dello Stato di Washington e condizioni ivi contenuti sono regolati alle leggi federali degli Stati Uniti d’America. Se il presente contratto è stipulato con una Consociata Microsoft sita in Europa, il contratto sarà retto e dovranno essere interpretati ai sensi delle interpretato in conformità alle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Repubblica d’Irlanda. Al presente contratto non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui del 1980 relativa ai Contratti di per la Vendita Internazionale di MerciBeni e gli atti relativi. Qualsiasi controversia I Prodotti sono protetti dalle leggi e dai trattati internazionali in materia di copyright, oltre che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi da altre leggi e trattati sulla proprietà intellettuale.
b. Controversie. Di seguito sono indicate le giurisdizioni, accettate dalle parti, per le azioni giudiziarie esperite da Microsoft o dalla Società relative al presente Contratto contratto o ai Contratti che incorporano le condizioni del presente contratto: (1) qualora l’azione venga intentata da Microsoft, sarà soggetta alla giurisdizione competente il foro del luogo ove ha sede la Società; (2) qualora l’azione venga intentata dalla Società nei confronto di una Consociata Microsoft sita al di fuori dell’Europa, sarà competente il foro dello Stato di Washington, Stati Uniti d’America; (3) qualora l’azione venga intentata dalla Società nei confronto di una Consociata Microsoft sita in Europa, sarà competente il foro della Repubblica d’Irlanda; (4) la scelta del foro competente non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città impedisce alle parti di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contrattorichiedere, in qualsiasi foro ritenuto competente, un provvedimento dell’autorità giudiziaria, per effetto le azioni aventi ad oggetto la violazione di legge diritti di proprietà intellettuale o altrimentila violazione di obblighi in materia di riservatezza.
c. Corrispettivi dei consulenti. Microsoft o le sue Consociate talvolta pagano corrispettivi a software advisor o a terzi autorizzati da Microsoft stessa o da una delle sue Consociate. Tali corrispettivi sono corrisposti a fronte di servizi di consulenza. Il pagamento dei corrispettivi dipende da diversi fattori, senza tra cui il nostro previo consenso scrittotipo di contratto ai sensi del quale vengono ordinate le Licenze, le Licenze che vengono ordinate e se la Società sceglie di utilizzare un consulente. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile L’importo dei Suoi obblighi corrispettivi aumenta proporzionalmente alla dimensione degli ordini presentati ai sensi del presente Contrattocontratto.
d. Nessun trasferimento di titolarità. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi Microsoft non trasferisce alcun diritto di titolarità relativamente al presente Contratto (a) Prodotto concesso in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente licenza e si riserva tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito diritti non espressamente concessi. I Prodotti sono protetti dalle leggi e dai trattati internazionali in materia di una riorganizzazione societaria; copyright, oltre che da altre leggi e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesetrattati sulla proprietà intellettuale.
Appears in 1 contract
Samples: Open License Agreement
Varie. Il presente Contratto A meno che non sia vietato dalla legge, il Partecipante acconsente all’utilizzo dei propri nome, voce, luogo di residenza, fotografia e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi / o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere immagine per motivi pubblicitari, commerciali e/o per qualsiasi altro scopo in relazione al Suo uso dei Servizi qualsiasi mezzo o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto formato ora o in parteseguito noto senza ulteriori compensazioni, autorizzazioni o preventive informazioni. Nel caso in cui la gestione, la sicurezza o l’amministrazione della Promozione sia pregiudicata in qualsiasi modo e per qualsiasi ragione, includendo, a qualsiasi delle Sue Affiliate titolo esemplificativo ma non esaustivo frode, virus, o altre problematiche tecniche, NIKE può, a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti propria ed obblighi relativi al presente Contratto esclusiva discrezione, alternativamente: (a) sospendere la Promozione per gestire la ragione dell’impedimento e quindi rimandare l’evento con modalità che meglio si conformino a quanto stabilito nelle presenti Condizioni Generali; oppure (b) selezionare in connessione maniera casuale Partecipanti tra le candidature validamente ricevute precedentemente alla causa dell’impedimento. NIKE si riserva il diritto nella propria ed esclusiva discrezione di squalificare ogni singolo Partecipante che risulti manomettere il processo di iscrizione o la gestione della Promozione, agendo in violazione delle presenti Condizioni Generali oppure con spirito non leale o in modo da turbare la Promozione. Chiunque tenti di sabotare la legittima conduzione della Promozione potrebbe incorrere in una fusioneviolazione della legge civile o penale, unionee, acquisizione laddove ciò si verificasse, NIKE si riserva il diritto di agire per i danni, nei confronti di tali individui per l’intero ammontare massimo consentito dalla legge. Il mancato esercizio da parte di NIKE dei propri diritti di cui alle presenti Condizioni Generali non costituisce una rinuncia a tale diritto. Partecipando alla Promozione, i Partecipanti alla Promozione acconsentono irrevocabilmente di tenere indenni e manlevare NIKE, la sua controllante e le altre società collegate, nonché i loro rispettivi funzionari, direttori, dipendenti e agenti (le “Parti Manlevate”) da ogni reclamo, causa o vendita azione connesse dalla partecipazione alla Promozione, o, dalla ricezione o utilizzo di tutti qualsivoglia premio, includendo, in via esemplificativa e non esaustiva: (a) interventi umani (esterni) non autorizzati durante la Promozione; (b) errori tecnici in relazione a computer, server, gestori o sostanzialmente tutti i nostri assets linee telefoniche; (c) errori di stampa; (d) email perse, ritardate, erroneamente indirizzate o transazione simileirricevibili; (e) errori nell’amministrazione della competizione o del processo di iscrizione; o (bf) infortuni o danni a qualsiasi Affiliata persone o nell’ambito alla proprietà che potrebbero essere causati, direttamente o indirettamente, in toto o in parte dalla partecipazione dei Partecipanti alla Promozione o alla ricezione o all’uso di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessionequalunque premio. Nella misura massima consentita dalla legge, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon i Partecipanti acconsentono preventivamente che in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra azione, per qualsiasi ragione: (i) la versione responsabilità delle Parti Manlevate sarà limitata al costo della partecipazione all’evento, ed in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e nessun caso le Parti Manlevate saranno responsabili per le spese legali (ii) I Partecipanti rinunciano al diritto al risarcimento di qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione danno che potrebbe sorgere in lingua Ingleseconnessione alla partecipazione dei partecipanti alla competizione.
Appears in 1 contract
Samples: Contest Participation Conditions
Varie. Qualsiasi modifica o variazione al presente Accordo dovrà risultare da un atto scritto firmato da entrambe le Parti. Il presente Contratto Accordo, unitamente ai relativi Allegati, costituisce la manifestazione integrale di tutte le intese intervenute tra le Parti in merito al suo oggetto e tutti supera e annulla ogni altra eventuale precedente comunicazione e offerta. Ove una qualunque disposizione del presente Accordo risulti invalida o inefficace, essa sarà priva di effetti senza per questo inficiare le restanti disposizioni dell’Accordo medesimo. In relazione a tale eventualità, le Parti si impegnano a negoziare in buona fede disposizioni sostitutive che siano valide e raggiungano per quanto possibile i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione medesimi effetti, anche economici, delle disposizioni sul conflitto risultate invalide o inefficaci. Tutti gli obblighi e gli oneri per la concessione delle Fideiussioni o del Cash Collateral Mezzanine a copertura della Tranche mezzanina debbono intendersi a completo carico del Confidi. Il complesso di leggi o della Convenzione obblighi ed oneri a carico del Confidi esplicitati nel presente Accordo non costituisce riferimento limitativo in ordine allo svolgimento delle Nazioni Unite sui Contratti attività connesse alla realizzazione delle obbligazioni principali e, pertanto, ove si rendesse necessario per il Confidi far fronte ad obblighi ed oneri non specificatamente indicati, ma necessari per l’espletamento degli obblighi contrattuali medesimi, questi sono a completo carico dello stesso. E’ fatto divieto al Confidi di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattocedere, in tutto o in parte, gli obblighi e/o i diritti derivanti dal presente Accordo e di affidare, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi titolo, anche solo in parte, le attività di cui al presente Contratto (a) in connessione con una fusioneAccordo. Le Parti riconoscono che le attività previste nel presente Accordo necessitano, unioneper loro natura, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; costante e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon fattiva cooperazione in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle buona fede tra le stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazionesi impegnano a scambiarsi ogni comunicazione, impedire documento e/o, informazioni necessarie e/o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Ingleseutili a tali fini.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e Le domande dovranno essere interpretati presentate completando il modulo conforme al facsimile allegato. I concorrenti dovranno segnalare tempestivamente, pena la decadenza dal concorso, le variazioni che dovessero intervenire negli elementi esposti in domanda. Ogni dichiarazione falsa o volutamente incompleta comporterà una definitiva esclusio- ne della domanda. Nell’eventualità di accertamento di falsità od incompletezza succes- sivamente alla avvenuta assegnazione dell’appartamento, l’assegnatario dovrà spon- taneamente recedere dal contratto di locazione; diversamente la Contrada provvederà ad assumere tutte le iniziative necessarie per il recupero dell’appartamento indebita- mente assegnato operando di diritto la risoluzione del relativo contratto di locazione se già sottoscritto. Il Cancelliere acquisirà la documentazione utile per comprovare i dati riportati nella domanda di colui che risulti vincitore. Il vincitore del concorso (unitamente all’intero suo nucleo familiare indicato nella do- manda) deve, salvo comprovata impossibilità indipendente dalla sua volontà, prendere possesso dell’alloggio e la residenza anagrafica presso il medesimo entro un mese dal- la firma del contratto di locazione, fermo restando l’obbligo di corrispondere in ogni caso il canone dal momento dell’assegnazione (resta, ovviamente, esclusa ogni ipotesi di subaffitto). Se vincitore del concorso risulti un “Appartenente Protettore” in procinto di sposarsi il contratto di locazione sarà stipulato a matrimonio celebrato. Tale condizione dovrà verificarsi entro tre mesi dalla comunicazione dell’esito del concorso fermo restando l’onere di corrispondere una indennità pari al canone di locazione per la disponibilità dell’appartamento nel periodo precedente la stipula del contratto di locazione. Qualora tutti gli “Appartenenti Protettori” concorrenti rifiutino l’assegnazione dell’al- loggio disponibile o non venga presentata alcuna domanda, il Seggio Direttivo provve- derà ad assegnare lo stesso ad estranei mediante criteri di volta in volta stabiliti. Sarà, altresì, di competenza del Seggio Xxxxxxxxx accettare la eventuale garanzia fide- iussoria offerta dal vincitore e, quindi, deliberare l’assegnazione a favore dello stesso come pure deliberare l’assegnazione dell’appartamento ad un “Appartenente Protetto- re”, il cui nucleo familiare risulti composto da un numero di persone superiore di oltre due unità al numero dei vani dell’appartamento medesimo, qualora, ferma restando la sussistenza dei requisiti indicati ai sensi delle leggi numeri 1 e 2, non sia stato possibile procedere all’assegnazione applicando i sopra riportati criteri. Al Seggio Direttivo resta la facoltà di stabilire, su proposta del Granducato Priore, quali contratti di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto locazione non debbano essere rinnovati alla scadenza o di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti invitare un locatario, il cui nucleo familiare si sia nel frattempo ridotto, a trasferirsi in un appartamento di Vendita Internazionale di Mercidimen- sioni più ridotte resosi disponibile, mettendo, quindi, a concorso quello più ampio così liberato. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o Non è consentita eccezione alcuna al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto regolamento. Il Cancelliere della Città di LussemburgoContrada provvederà a dare adeguata pubblicità (seguendo al- meno le formalità previste per la convocazione dell’Assemblea Generale) della messa a concorso dell’alloggio resosi disponibile precisando il termine, fissato dal Seggio Direttivo, entro il quale dovranno essere presentate le domande formulate secondo l’apposito modulo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e Avvenuta l’assegnazione tutte le traduzioni fornite domande presentate devono intendersi annullate es- sendo necessaria la presentazione di specifiche domande per ogni concorso indetto. L’esame delle domande e successiva assegnazione dell’appartamento avviene a cura della Deputazione di Xxxxxx, salvo che per i casi per i quali è prevista la competenza del Seggio Direttivo. Il relativo documento dovrà essere conservato negli archivi della Contrada. L’esito del concorso viene comunicato attraverso la stampa contradaiola o cittadina. Entro quindici giorni dalla pubblicazione potrà essere presentato, dai partecipanti al concorso medesimo, ricorso all’Assemblea Generale da inviare per raccomandata al Priore. Le decisioni dell’Assemblea Generale sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto inoppugnabili e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesepienamente discre- zionali.
Appears in 1 contract
Samples: Statuto Della Contrada Della Tartuca
Varie. Il x. Xxxxx applicabile. Se le condizioni del presente Contratto contratto sono stipulate con una Consociata Microsoft sita al di fuori dell'Europa, il contratto sarà retto e tutti i termini interpretata inconformità alle leggi dello stato di Washington e alle leggi federali degli Stati Uniti d'America. Se le condizioni ivi contenuti del presente contratto sono regolati stipulate con una Consociata Microsoft sita in Europa, il contratto sarà retto e dovranno essere interpretati ai sensi delle interpretato in conformità alle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Repubblica Irlandese. Al presente contratto non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui del 1980 relativa ai Contratti di per la Vendita Internazionale di MerciBeni e gli atti relativi. Qualsiasi controversia I prodotti sono protetti dalle leggi e dai trattati internazionali in materia di copyright, oltre che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi da altre leggi e trattati sulla proprietà intellettuale.
b. Controversie. Di seguito sono indicate le giurisdizioni, accettate dalle parti, per le azioni giudiziarie esperite da Microsoft o dalla Società relative al presente Contratto contratto o ai Contratti che incorporano le condizioni del presente contratto:
(i) qualora l'azione venga intentata da Microsoft, sarà soggetta alla competente la giurisdizione del luogo ove ha sede la Società;
(ii) qualora l'azione venga intentata dalla Società nei confronti di una Consociata di Microsoft sita al di fuori dell'Europa, sarà competente la giurisdizione dello stato di Washington, Stati Uniti d'America;
(iii) qualora l'azione venga intentata dalla Società nei confronti di una Consociata di Microsoft sita in Europa, sarà competente la giurisdizione della Repubblica d'Irlanda.
c. Non Esclusività. Il presente contratto non esclusiva dei Tribunali crea alcun diritto di esclusiva. Le disposizioni del distretto della Città di Lussemburgopresente contratto non stabiliscono che la Società riceva in licenza, utilizzi o promuova esclusivamente i Prodotti Microsoft. Lei non potrà cedere il presente ContrattoLa Società, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazonse lo desidera, potrà cedere stipulare contratti con altre parti per ricevere in licenza, utilizzare o promuovere prodotti non Microsoft.
d. Corrispettivi dei consulenti. Microsoft o le sue Consociate talvolta pagano corrispettivi a Software Advisor o a terzi autorizzati da Microsoft stessa o da una delle sue Consociate. Tali corrispettivi sono corrisposti a fronte di servizi di consulenza. Il pagamento dei corrispettivi dipende da diversi fattori, tra cui il Contrattotipo di contratto ai sensi del quale vengono ordinate le Licenze, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione le Licenze che Lei rimanga responsabile vengono ordinate e se la Società sceglie di utilizzare un consulente. L'importo dei Suoi obblighi corrispettivi aumenta proporzionalmente alla dimensione degli ordini presentati ai sensi del presente Contrattocontratto.
e. Nessun Trasferimento di Titolarità. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri Microsoft non trasferisce alcun diritto di proprietà e alcuna titolarità dei diritti ed obblighi relativi inerenti al presente Contratto (a) Prodotto concesso in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente licenza. Microsoft si riserva tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito diritti non espressamente concessi. I prodotti sono protetti dalle leggi e dai trattati internazionali in materia di una riorganizzazione societaria; copyright, oltre che da altre leggi e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesetrattati sulla proprietà intellettuale.
Appears in 1 contract
Samples: Open License Agreement
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati A) I diritti del Fornitore ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia presenti Condizioni sono da considerarsi in aggiunta a qualsiasi altro diritto che dovesse insorgere il Fornitore possa vantare in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta base alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimentialtro.
B) Se Acquirente è una società costituita da due o più persone, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione i loro obblighi sono solidali.
C) L'Acquirente non dovrà cedere, trasferire, costituire pegno, addebitare, subappaltare o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, altrimenti disporre o negoziare i diritti e/o gli obblighi (se applicabili) in tutto o in parte, senza preventivo consenso scritto del Fornitore. Qualsiasi azione intrapresa dall'Acquirente senza il previo consenso scritto del Fornitore sarà da considerarsi nulla.
D) Il Fornitore potrà, con il consenso dell'Acquirente, trasferire, costituire pegno, addebitare, subappaltare o altrimenti disporre o negoziare i suoi diritti o obbligazioni (se applicabile) ai sensi di qualsiasi Contratto o parte di esso a qualsiasi delle Sue Affiliate persona, ditta o azienda.
E) La rinuncia da parte del Fornitore di qualsiasi diritto ai sensi del Contratto o della legge sarà efficace solo se è in forma scritta. Nel caso in cui il Fornitore non eserciti in tutto o in parte un proprio diritto ai sensi del Contratto o dalla legge, questo non costituirà una rinuncia a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi tale diritto o rimedio. La scelta di esercitare un diritto od un rimedio da parte del Fornitore, non pregiudicherà la sua facoltà di esercitare ulteriori diritti od altri rimedi.
F) Qualsiasi tolleranza da parte del Fornitore verso qualsiasi violazione o inadempienza dell’Acquirente ai sensi del presente Contratto non sarà considerata una rinuncia ad agire vs successive simili violazioni o inadempienza e non influenzerà in alcun modo le altre condizioni del Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente .
G) Xxxxxx termine del Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può potrà essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire da altri soggetti estranei al contratto stesso.
H) Il presente articolo 23 sopravvivrà alla risoluzione o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche all’annullamento del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseContratto.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Per La Vendita Di Beni E Servizi
Varie. Le leggi dello Stato di New York, a prescindere dai principi in materia di conflitto di leggi, disciplineranno tutte le questioni relative al presente Contratto, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la sua validità, interpretazione ed esecuzione, nonché tutte le rivendicazioni e le cause di azione legale siano esse derivanti da contratto, illecito civile o qualsiasi altra fonte di responsabilità. Fatto salvo quanto sopra, nella misura in cui (i) gli adempimenti delle parti previsti dal presente Contratto avvengono interamente all’interno di un Paese diverso dagli Stati Uniti, e (ii) le parti sono entrambe persone giuridiche costituite in tale Paese, il Contratto verrà disciplinato, interpretato e fatto valere secondo le leggi di quel Paese. Il presente Contratto costituisce la totalità dell’intesa tra l’Acquirente e tutti i termini il Fornitore di servizi per quanto attiene agli argomenti trattati nel Contratto stesso e condizioni ivi contenuti sono regolati sostituisce qualsiasi altra intesa, trattativa e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi negoziazione, sia precedente che contemporanea, tra le parti contraenti. Se una o più disposizioni del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione presente Contratto saranno ritenute nulle o inapplicabili, ciò non inficerà la validità delle disposizioni sul conflitto rimanenti. Il rapporto tra le parti è quello tra soggetti contraenti indipendenti. Nulla nel presente Xxxxxxxxx potrà essere inteso in modo tale da costituire, creare, porre in essere o comunque sottintendere tra le parti un qualunque rapporto di leggi joint-venture, agenzia, collaborazione o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti altra relazione d’affari formale o un qualunque rapporto di Vendita Internazionale lavoro dipendente. Il Fornitore di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei servizi non potrà cedere cedere, trasferire o subappaltare il presente Contratto, per effetto di legge né alcun diritto o altrimentiobbligo ad esso relativo, senza il nostro previo consenso scrittoscritto dell’Acquirente. Qualsiasi tentativo Qualunque siffatta cessione, trasferimento o subappalto da parte del Fornitore di assegnazione servizi sarà nullo e non valido. L’Acquirente può cedere e/o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattodelegare a qualsiasi consociata o avente causa, in tutto o toto e in parteparte e senza limitazione alcuna, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione gli adempimenti che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi gli competono ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare Qualora in qualsiasi momento l’Acquirente non dovesse far valere nei confronti del Fornitore di servizi i termini e le condizioni del Contratto, tale omissione non potrà essere considerata una rinuncia da parte dell’Acquirente all’adempimento futuro. Qualora per qualunque motivo fosse necessaria o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito auspicata la traduzione di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di qualsiasi parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizioneContratto in un’altra lingua, il presente le parti riconoscono e accettano che per qualsiasi questione inerente l’interpretazione del Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra stesso farà fede la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Ingleseinglese.
Appears in 1 contract
Samples: Services Agreements
Varie. Il presente Contratto A meno che non sia vietato dalla legge, il Partecipante acconsente all’utilizzo dei propri nome, voce, luogo di residenza, fotografia e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi / o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere immagine per motivi pubblicitari, commerciali e/o per qualsiasi altro scopo in relazione al Suo uso dei Servizi qualsiasi mezzo o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto formato ora o in parteseguito noto senza ulteriori compensazioni, autorizzazioni o preventive informazioni. Nel caso in cui la gestione, la sicurezza o l’amministrazione della Promozione sia pregiudicata in qualsiasi modo e per qualsiasi ragione, includendo, a qualsiasi delle Sue Affiliate titolo esemplificativo ma non esaustivo frode, virus, o altre problematiche tecniche, NIKE può, a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti propria ed obblighi relativi al presente Contratto esclusiva discrezione, alternativamente: (a) sospendere la Promozione per gestire la ragione dell’impedimento e quindi rimandare l’evento con modalità che meglio si conformino a quanto stabilito nelle presenti Condizioni Generali; oppure (b) selezionare in connessione maniera casuale Partecipanti tra le candidature validamente ricevute precedentemente alla causa dell’impedimento. NIKE si riserva il diritto nella propria ed esclusiva discrezione di squalificare ogni singolo Partecipante che risulti manomettere il processo di iscrizione o la gestione della Promozione, agendo in violazione delle presenti Condizioni Generali oppure con spirito non leale o in modo da turbare la Promozione. Chiunque tenti di sabotare la legittima conduzione della Promozione potrebbe incorrere in una fusioneviolazione della legge civile o penale, unionee, acquisizione laddove ciò si verificasse, NIKE si riserva il diritto di agire per i danni, nei confronti di tali individui per l’intero ammontare massimo consentito dalla legge. Il mancato esercizio da parte di NIKE dei propri diritti di cui alle presenti Condizioni Generali non costituisce una rinuncia a tale diritto. Partecipando alla Promozione, i Partecipanti alla Promozione acconsentono irrevocabilmente di tenere indenni e manlevare NIKE, la sua controllante e le altre società collegate, nonché i loro rispettivi funzionari, direttori, dipendenti e agenti (le “Parti Manlevate”) da ogni reclamo, causa o vendita azione connesse dalla partecipazione alla Promozione, o, dalla ricezione o utilizzo di tutti qualsivoglia premio, includendo, in via esemplificativa e non esaustiva: (a) interventi umani (esterni) non autorizzati durante la Promozione; (b) errori tecnici in relazione a computer, server, gestori o sostanzialmente tutti i nostri assets linee telefoniche; (c) errori di stampa;
(d) email perse, ritardate, erroneamente indirizzate o transazione simileirricevibili; (e) errori nell’amministrazione della competizione o del processo di iscrizione; o (bf) infortuni o danni a qualsiasi Affiliata persone o nell’ambito alla proprietà che potrebbero essere causati, direttamente o indirettamente, in toto o in parte dalla partecipazione dei Partecipanti alla Promozione o alla ricezione o all’uso di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessionequalunque premio. Nella misura massima consentita dalla legge, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon i Partecipanti acconsentono preventivamente che in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra azione, per qualsiasi ragione: (i) la versione responsabilità delle Parti Manlevate sarà limitata al costo della partecipazione all’evento, ed in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e nessun caso le Parti Manlevate saranno responsabili per le spese legali (ii) I Partecipanti rinunciano al diritto al risarcimento di qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione danno che potrebbe sorgere in lingua Ingleseconnessione alla partecipazione dei partecipanti alla competizione.
Appears in 1 contract
Samples: Contest Participation Conditions
Varie. Il presente Contratto Capitolato Speciale d'Appalto detta le condizioni minime che i concorrenti sono tenuti a garantire nello svolgimento del servizio. Tutto quanto previsto nella documentazione tecnica e tutti nell’offerta economica ed in base al quale è attribuito il punteggio al concorrente è vincolante per l'aggiudicatario in fase di esecuzione. Non è ammessa alla gara l'offerta, nel caso in cui manchi o risulti sostanzialmente incompleto irregolare anche uno solo uno dei documenti o degli elementi richiesti dal bando. L'omissione o la carenza sostanziale anche di solo una delle dichiarazioni o documentazioni richieste comporta l'esclusione dalla gara. Non sono ammesse offerte parziali, condizionate e quelle espresse in modo indeterminato o con riferimento ad altra offerta propria o altrui o relativa ad altro appalto. Non sono ammesse offerte alla pari o in aumento sulla base d'asta. Non sono ammesse alla gare le offerte che rechino abrasioni e/o correzioni nell'indicazione dei prezzi. Le autocertificazioni, le certificazioni, i termini documenti e condizioni ivi contenuti sono regolati l'offerta devono essere in lingua italiana o corredati di traduzione giurata: la mancata redazione in lingua italiana comporta l'esclusione dalla gara. L'aggiudicazione in sede di gara è provvisoria e dovranno essere interpretati ai sensi diviene definitiva soltanto dopo le opportune verifiche di legge e l'esecutività del provvedimento di approvazione delle leggi operazioni di gara da adottarsi da parte del Granducato funzionario competente. La stazione appaltante si riserva, a suo insindacabile giudizio, di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere revocare il presente Contratto, bando ovvero di non procedere all'affidamento del servizio per motivi di pubblico interesse; in tali casi le imprese concorrenti non potranno vantare diritti o pretese né per il fatto di aver presentato offerta né per effetto del mancato affidamento. La stazione appaltante si riserva la facoltà, nel caso di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accuratodecadenza/revoca dell'aggiudicazione, di articoli inseriti aggiudicare l'appalto all’impresa che segue in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesegraduatoria.
Appears in 1 contract
Samples: Determinazione a Contrarre Per l'Affidamento Del Servizio Di Refezione Scolastica
Varie. Il presente Contratto e tutti 12.1 Nessuna delle Parti avrà diritto a cedere, trasferire e/o gravare i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi propri diritti e/o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere obblighi in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi base al presente Contratto (aa eccezione di un'Azienda affiliata di Xxxxxxx.xxx) senza il previo consenso in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale forma scritta dell'altra Parte. Nessuna cessione, il cessionario è considerato quale sostituto novazione o nessun trasferimento da parte della Struttura ricettiva solleverà la stessa dai propri obblighi in base al Contratto.
12.2 Tutti gli avvisi e le comunicazioni devono avvenire in inglese. Gli stessi devono essere formulati per Amazon iscritto e inviati tramite la funzionalità di posta dell'Extranet oppure tramite fax, e-mail o corriere espresso riconosciuto a livello nazionale utilizzando i recapiti di volta in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il volta comunicati da ciascuna Parte.
12.3 Il presente Contratto è costituisce l’intero accordo tra le Parti in relazione all'oggetto dello stesso e sostituisce ogni contratto, accordo, offerta, impegno o dichiarazione, vincolante nei confronti delle partio non vincolante, è a loro beneficio proposito dell'oggetto medesimo e può essere eseguito nei confronti delle stesse della Struttura ricettiva.
12.4 In caso di conflitto tra i presenti termini e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazioneun Allegato, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienzaprevarrà l'Allegato. Nel caso in cui qualsiasi disposizione del Contratto fosse o diventasse inefficace o non vincolante, le Parti saranno comunque vincolate da tutte le altre disposizioni e sostituiranno la disposizione (o il relativo elemento) inefficace o non vincolante con disposizioni valide e vincolanti che producano un effetto il più simile possibile a quello della disposizione inefficace o non vincolante.
12.5 Nessuna disposizione del Contratto deve inficiare o limitare Xxxxxxx.xxx nell'esercizio del proprio diritto di conflitti presentare o contraddizioni intentare un'azione o un procedimento o di richiedere un decreto ingiuntivo ad interim o un'esecuzione (in forma specifica) innanzi o presso qualsiasi tribunale competente e ai sensi del diritto della giurisdizione ove la Struttura ricettiva ha sede o è costituita. La Struttura ricettiva rinuncia al proprio diritto di rivolgersi a qualsiasi altra giurisdizione o altra legge applicabile a cui potrebbe avere diritto.
12.6 La versione originale in lingua inglese dei presenti Termini potrebbe essere stata tradotta in altre lingue a beneficio della Struttura ricettiva. Nessun diritto può sorgere in capo alle Parti a fronte della versione tradotta e, in caso di contestazioni in merito ai contenuti o all'interpretazione dei Termini o in caso di contraddizioni, ambiguità, difformità, o discrepanze tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata lingua inglese e qualsiasi traduzione di queste ultimedei presenti Termini, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Ingleseinglese, che verrà ritenuta definitiva e vincolante. La versione in lingua inglese deve essere usata nei procedimenti legali, incluso nel meccanismo di reclamo interno e nella mediazione. La versione inglese è disponibile sul seguente sito Web e sarà inviata alla Struttura ricettiva dietro presentazione di una richiesta scritta: xxxxx://xxxxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx.xxxx?xx0=xx&xxxx=xx.
12.7 Il Contratto può essere concluso online o mediante sottoscrizione di una controparte separata in formato cartaceo o tramite una copia in pdf o fax, ognuna delle quali deve essere considerata come originale, valida e vincolante. Registrandosi e iscrivendosi al programma per i partner di Xxxxxxx.xxx come struttura partner, la Struttura ricettiva accetta e riconosce i termini e le condizioni del Contratto. Il Contratto non richiede alcun timbro o sigillo per essere considerato valido, vincolante e azionabile in giudizio.
12.8 La Struttura ricettiva accetta di compensare e indennizzare completamente Xxxxxxx.xxx B.V. per tutti i danni, le perdite, le richieste di risarcimento, le sanzioni, le multe, i costi e le spese subiti, sostenuti o incorsi da Xxxxxxx.xxx B.V. (o dalle sue Aziende affiliate e dai suoi dirigenti, funzionari, dipendenti, agenti, rappresentanti e subappaltatori) per qualsiasi rivendicazione o sanzione (minacciata o effettiva) da parte di qualsivoglia governo, autorità, organizzazione, società, parte o persona secondo cui il pagamento verso, attraverso il Conto bancario o dallo stesso è illegale o è stata commessa una violazione di qualsiasi Requisito sui crimini finanziari applicabile.
12.9 Xxxxxxx.xxx e/o le sue società affiliate possono offrire prodotti finanziari e/o servizi accessori alla Prenotazione dell'Ospite sulla Piattaforma (es. prodotti assicurativi per la cancellazione della camera). La Struttura non può offrire prodotti finanziari simili sulla Piattaforma.
Appears in 1 contract
Samples: Commission Agreement
Varie. 20.1. Il presente Contratto DCGDU è personale dell'Utente, il quale non può assegnare, trasferire o delegare i propri obblighi o diritti derivanti da tale DCGDU ad altri. DidatticaInterattiva può assegnare o delegare i propri obblighi o diritti nell'ambito del presente DCGDU.
20.2. Nel caso in cui qualsiasi clausola del presente DCGDU venga dichiarata non valida o non applicabile per qualsiasi motivo da parte di un tribunale della giurisdizione competente, il resto del DCGDU rimarrà valido ed esecutivo secondo i relativi termini.
20.3. L'Utente riconosce che DidatticaInterattiva subirebbe un danno irreparabile in conseguenza alla violazione del presente DCGDU o all'uso non autorizzato del sito Web e tutti dei relativi contenuti e che, pertanto, i termini danni monetari potrebbero non costituire un rimedio sufficiente per questo danno. L'Utente accetta che DidatticaInterattiva avrà il diritto, senza rinunciare ad altri diritti o rimedi e condizioni ivi contenuti sono regolati senza un'ulteriore dimostrazione del danno irreparabile o dell'inadeguatezza dei danni monetari, a richiedere un risarcimento ingiuntivo o comunque equo in caso di qualsiasi violazione del presente DCGDU o di utilizzo non autorizzato del sito Web o dei relativi contenuti.
20.4. Il presente DCGDU costituisce il più importante accordo tra DidatticaInterattiva e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere l'Utente in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto sito Web insieme a quelli relativi all’Informativa sulla tutela della Città privacy e alle Condizioni generali di Lussemburgovendita riportate nel sito stesso. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi Le intestazioni del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare DCGDU sono fornite esclusivamente per una maggiore praticità di consultazione e non hanno alcun effetto o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienzasignificato legale. Nel caso di conflitti in cui DidatticaInterattiva ignori o contraddizioni tra la versione in Inglese non applichi uno dei termini o delle condizioni del presente Contratto e della documentazione successiva DCGDU in una o collegata e più circostanze, per colpa o qualsivoglia motivo, tale comportamento non indicherà che dovrà ignorare o non applicare tale termine o condizione in altre occasioni, così come nessun altro termine o condizione del presente DCGDU. Il contenuto del presente DCGDU non può essere modificato dal comportamento di DidatticaInterattiva o dell'Utente, anche se ripetuto, né da alcuna procedura o costume di terze parti coinvolte nelle stesse o in analoghe attività. Oltre ad essere parte del modulo di registrazione, questo DCGDU è disponibile sul sito Web al collegamento "Condizioni generali di utilizzo" ed è consultabile in qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesemomento.
Appears in 1 contract
Samples: Termini E Condizioni d'Uso
Varie. 18.1 Qualora una o più indicazioni di queste Condizioni Generali di Acquisto risultino o diventino inefficaci o perdano validità, le altre indicazioni non ne risulteranno interessate. Le parti concordano di sostituire la/le indicazione/i inefficace/i o non valida/e con indicazioni di portata simile, che riflettano il più possibile l'intento della clausola originaria.
18.2 La mancanza da una delle due parti di richiedere all'altra parte lo stretto adempimento di qualunque obbligazione nei termini stabiliti non incide in nessun modo sul suo diritto di far rispettare da lì in poi ogni altro obbligo, né la rinuncia da una delle due parti a perseguire una violazione deve essere considerata rinuncia a perseguire qualunque violazione precedente o successiva. Nessuna rinuncia a perseguire è effettiva se non è specifica, irrevocabile e in forma scritta.
18.3 Il presente Contratto Fornitore non cederà l'Accordo in toto o in parte senza il consenso in forma scritta del Cliente. Tale consenso non solleverà il Fornitore da qualunque degli obblighi previsti dall'Accordo, e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno deve essere interpretati ai sensi conforme all'Accordo stesso. Il Cliente è autorizzato a cedere questo Accordo o sue parti a una qualunque Affiliato di Koninklijke DSM N.V., dandone immediata notifica al Fornitore.
18.4 Niente nell'Accordo deve essere visto come mirante a stabilire una delle due parti come agente dell'altra o creare partenariati, joint venture o relazioni di lavoro tra le parti.
18.5 Durante una controversia in corso, nessuna delle parti sarà esonerata dall'adempimento degli obblighi previsti dall'Accordo, ad eccezione degli obblighi direttamente interessati dalla controversia.
18.6 Le presenti Condizioni Generali di Acquisto saranno interpretate in base alle leggi sostanziali del Granducato paese (o dello stato) in cui ha sede l'Entità contraente di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della DSM. La Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti contratti di Vendita Internazionale vendita internazionale di Mercibeni (CISG) non sarà applicabile. Qualsiasi controversia Le parti convengono che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi qualsiasi causa, azione o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, procedimento che possa essere intentato da una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione parti sarà avviato presso i tribunali competenti della sede l'Entità contraente di DSM.
18.7 La scadenza, la cessazione o la cancellazione dell'Accordo non incide su nessun diritto o obbligo che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare espressamente o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto per sua natura sopravviva dopo tale scadenza, cessazione o cancellazione, incluso (ma non limitato a) in connessione con una fusionerappresentanze, unionegaranzie, acquisizione o vendita obblighi, diritti di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; proprietà intellettuale e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesediritti maturati.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Acquisto
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi 17.1 L’eventuale invalidità, attuale o futura, di una clausola del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto non inficerà la validità legale di legge o altrimentitutte le altre clausole. In tal caso si considererà come se le parti avessero concordato una clausola che sia la più vicina possibile a ciò che avevano inteso commercialmente, senza il nostro previo consenso scrittoin sostituzione della clausola invalida. Qualsiasi tentativo Lo stesso principio si applicherà in caso di assegnazione o omissioni.
17.2 Con l’eccezione dell’obbligo del Cliente di cessione pagare i Canoni, se una delle parti cessasse di essere in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattogrado, in tutto o in parte, di rispettare gli obblighi derivanti dal presente Contratto per causa di Forza Maggiore, gli obblighi di quella parte saranno sospesi per il perdurare della Forza Maggiore. Appena possibile dopo il verificarsi di un evento di Forza Maggiore, la parte colpita dall’evento di Forza Maggiore deve comunicare all’altra parte in quale misura sia impossibilitata a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi rispettare i propri impegni contrattuali. Se l’evento di Forza Maggiore perdura per più di trenta giorni, ciascuna parte può risolvere il contratto relativamente al Servizio la cui prestazione è stata sospesa.
17.3 Nel caso di incoerenza tra i contenuti degli Ordini con i relativi allegati, prevarranno, come priorità, i contenuti dell’ultimo Ordine, le Condizioni SaaS, le Condizioni SLA.
17.4 In caso di rinnovo di un Abbonamento alla scadenza del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare Periodo di Abbonamento le Condizioni Contrattuali di Sarce in vigore al momento del rinnovo o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi dell’aggiunta sostituiranno queste Condizioni Contrattuali per tutti gli Ordini, e si applicheranno al presente Contratto (a) nella loro totalità. Ciascun Ordine sarà valido dalla data in connessione con una fusionecui Sarce inizia a mettere il Servizio a disposizione del Cliente.
17.5 Il presente Contratto, unionecompresi tutti gli Ordini che siano stati sottoscritti, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente rappresenta la totalità degli accordi e delle intese tra le parti, e tutti i nostri assets precedenti accordi, impegni, trattative o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale discussioni tra le parti concernenti l’oggetto del presente Contratto sono considerati scaduti e privi di tutta la documentazione successiva efficacia.
17.6 Nessuna delle parti potrà fare dichiarazioni pubbliche, diffondere comunicati stampa o relativa è l’Inglese e tutte fare altri annunci riguardanti l’esistenza o le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese condizioni del presente Contratto o il rapporto commerciale tra le parti, senza il previo assenso scritto dell’altra parte; a parziale deroga di quanto sopra le parti concordano che Sarce potrà usare il nome e della documentazione successiva o collegata il marchio del Cliente per includere il Cliente nell’elenco dei clienti di Sarce sul proprio sito Internet ed in altri documenti informativi e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesepromozionali.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Contrattuali Per Il Servizio Spacen Standard Di Sarce Spa
Varie. 10.1. Nessuna delle Parti sarà responsabile verso l’altra Parte per danni, perdite di profitti, risparmi previsti, avviamento, reputazione o danni fortuiti o consequenziali causati da: • accesso non autorizzato alla rete o al prodotto, a dispetto delle misure di sicurezza poste in atto dalla Parte in conformità con quanto indicato nell’Appendice 2 • qualsiasi azione legale attuata contro l'altra Parte da parte di un’autorità regolamentare sulla base di una violazione da parte di una delle Parti dei propri obblighi come definiti dalla legislazione vigente sulla riservatezza dei Dati.
10.2. Il presente Contratto Accordo sarà regolato da e tutti i termini interpretato in conformità con le leggi applicabili ai relativi Accordi e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi le Parti rispetteranno in modo irrevocabile la giurisdizione esclusiva del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi tribunale concordato nei relativi Accordi per qualsiasi reclamo o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia questione che dovesse insorgere all’interno di o in relazione al Suo uso presente Accordo sul trattamento dei Servizi o dati.
10.3. In riferimento al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città preambolo le parti concordano quanto segue: I firmatari di Lussemburgo. Lei non potrà cedere GEHC qui designati sono autorizzati a concludere il presente Contratto, Accordo per effetto conto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scrittociascuno degli affiliati GEHC sopra indicati. Qualsiasi tentativo –Il presente Accordo unitario non e’ atto alla creazione di assegnazione o un rapporto contrattuale congiunto in base al quale i vari affiliati di cessione GEHC diverrebbero entità contrattuali collettivamente responsabili nei confronti del cliente in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi virtù del presente ContrattoAccordo. Lei accetta che noi potremo assegnare Xxxxx, ogni affiliato di GEHC sopracitato stipulerà il proprio Accordo legale separatamente con il cliente in conformità alle disposizioni sul trattamento dei dati indicate nel presente Accordo. Gli Accordi commerciali stipulati (come definiti al punto 1.1) tra la rispettiva entità GEHC e il cliente in merito al prodotto e / o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al servizio GEHC a cui si riferiscono le attività di trattamento dei dati in questione, saranno volti a determinare quale delle entità GEHC sopra indicate è da considerarsi l'unica parte GEHC vincolata all'Accordo sul trattamento dei dati stipulato con il cliente nel contesto in questione. Ciò non pregiudica la possibilità dei rispettivi affiliati di GEHC sopracitati di autorizzare altri affiliati menzionati in precedenza come sub-affiliati in conformità con le regole stabilite nel presente Contratto (a) in connessione con una fusioneAccordo di trattamento dei dati. In fede di quanto sopra scritto, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) le Parti hanno apposto la propria firma a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte formalizzazione del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a Accordo sul trattamento dei Dati tramite i loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire funzionari o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Ingleserappresentanti autorizzati.
Appears in 1 contract
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi 9.1 Nessuna Parte potrà cedere, subappaltare, trasferire o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattoalienare, in tutto o in parte, nessuno dei diritti e obblighi previsti dal Contratto senza il preventivo consenso scritto dell’altra Parte, fermo restando che Webfleet Solutions possa cedere, subappaltare, trasferire o alienare, in tutto o in parte, i diritti e obblighi previsti dal Contratto a una qualunque sua Collegata senza il preven- tivo consenso del Cliente.
9.2 L’illegalità, nullità o inapplicabilità di una qualsiasi disposizione del Contratto non influirà sulla legalità, validità o applicabilità della parte rimanente della clausola o del paragrafo conte- nente la disposizione in questione, né su qualunque altra disposizione del Contratto. Se la parte rimanente della disposizione non subisce alcun effetto, le Parti si adopereranno ragionevolmente per concordare, entro un tempo ragionevole, modifiche legittime e ragionevoli al Contratto che possano essere necessarie per ottenere, nella misura massima possibile, lo stesso effetto che sarebbe stato ottenuto con la clausola in questione o con parte di essa.
9.3 Fatta eccezione per l’articolo 7.4 delle Sue Affiliate presenti Condizioni Generali di Webfleet Solutions, i diritti di ciascuna Parte ai sensi del Contratto non pregiudicano nessun altro diritto o mezzo di tu- tela disponibile per ciascuna Parte, né il mancato esercizio o il ritardo di una Parte nell’esercitare un qualsiasi diritto ai sensi del Contratto costituirà una rinuncia a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi tale diritto ai sensi del Con- tratto.
9.4 Salvo laddove espressamente previsto altrimenti dalle presenti disposizioni, nessuna modi- fica al Contratto sarà valida o vincolante se non effettuata per iscritto.
9.5 Webfleet Solutions potrà modificare unilateralmente le disposizioni contenute nelle presen- ti Condizioni Generali di Webfleet Solutions (incluse quelle contenute nelle Schede Prodotto e/o Servizio), e le modifiche apportate acquisiranno efficacia alla data in cui ne sarà stata data comunicazione al Cliente.
9.6 Tutte le comunicazioni, autorizzazioni, rinunce e altre comunicazioni ai sensi del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare Contratto dovranno avvenire in forma scritta, in lingua inglese e dovranno essere consegnate a mano o trasferire i nostri diritti ed obblighi inviate per posta ordinaria, posta raccomandata, corriere espresso o posta elettronica ai relativi al presente indirizzi specificati nel Contratto (aoppure agli indirizzi che ciascuna Parte potrà di volta in volta comunicare all’altra Parte). Una comunicazione sarà efficace al momento della ricezione e sarà considerata ricevuta al momento della consegna (se consegnata a mano, per posta rac- comandata o corriere espresso) o in connessione con caso di effettiva trasmissione (se consegnata via e-mail).
9.7 Webfleet Solutions dovrà fornire al Cliente, dietro sua richiesta, una fusione, unione, acquisizione o vendita copia di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire tali dati da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon essa detenuti in qualità di parte forza del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva dovrà informare prontamente il Cliente qualora essi siano andati perduti o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienzadistrutti, si danneggino, si corrompano o divengano inutilizzabili. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseWebfleet Solu- tions ripristinerà tali dati a proprie spese.
Appears in 1 contract
Samples: Termini E Condizioni Generali Di Webfleet Solutions
Varie. Il presente Contratto e qualsiasi documento o informazione a cui si fa riferimento nello stesso costituiscono l’intero accordo tra l’utente ed Epic in relazione all’oggetto del presente documento. Sono escluse tutte le altre comunicazioni, proposte e dichiarazioni relative all’oggetto oggetto del presente Contratto. L’originale del presente Contratto è in lingua inglese; qualsiasi traduzione viene fornita esclusivamente a scopo di riferimento. Come esplicitamente richiesto dalle parti i presenti Termini e tutti i termini relativi documenti sono stati redatti in inglese. Le parti dichiarano di aver richiesto, e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati con la presente confermano la propria intenzione espressa affinché il presente Xxxxxxxxx sia redatto in inglese. L’utente rinuncia a qualsiasi diritto di cui potrebbe godere ai sensi della legge del proprio Paese di far redigere o interpretare il presente Contratto nella lingua di qualsiasi altro Paese. Il presente Xxxxxxxxx descrive determinati diritti. L’utente potrebbe godere di altri diritti ai sensi delle leggi della propria giurisdizione. Il presente Contratto non modifica i diritti dell’utente ai sensi delle leggi della sua giurisdizione se tali leggi non lo consentono. Le limitazioni e le esclusioni di garanzie e rimedi nel presente Contratto potrebbero non essere applicabili all’utente dal momento che la sua giurisdizione potrebbe non consentirle nelle sue circostanze specifiche. Qualora talune disposizioni del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle presente Contratto dovessero essere considerate inapplicabili da un tribunale o da un organo giurisdizionale competente, tali disposizioni sul conflitto di leggi o devono essere applicate esclusivamente nella misura massima consentita ai sensi della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Mercilegge applicabile e le restanti condizioni del presente Contratto rimarranno in pieno vigore ed effetto. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso atto di Epic volto all’esercizio o il mancato o ritardato esercizio di uno qualsiasi dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contratto, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi suoi diritti ai sensi del presente Contratto, in base alla legge o in via equitativa non sarà considerato una rinuncia di questi o altri diritti o rimedi disponibili per contratto, in base alla legge o in via equitativa. Lei accetta L’utente conviene che noi potremo assegnare o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al il presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione non conferisce alcun diritto o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) rimedio a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte soggetto diverso dalle parti del presente Contratto, fatto salvo per quanto espressamente dichiarato. Nei limiti Gli obblighi di tale restrizioneEpic sono soggetti alle leggi e ai procedimenti legali esistenti, il ed Epic potrebbe osservare l’applicazione della legge o soddisfare le richieste o i requisiti normativi nonostante qualsiasi termine contrario stabilito nel presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto e di tutta la documentazione successiva o relativa è l’Inglese e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseContratto.
Appears in 1 contract
Samples: Licensing Agreement
Varie. Il Eventuali ritardi od omissioni di una delle Parti nel far valere un diritto o nell’esercitare un potere derivanti dal presente Xxxxxxxxx non potranno essere interpretati quali rinuncia al relativo diritto né al potere di esercitarlo in qualsiasi tempo successivo. Ciascuna Parte dichiara di disporre di tutti i diritti che consentono la sottoscrizione e l’esecuzione del presente Contratto e tutti i termini che consentono all’altra Parte di eseguire quanto previsto dal medesimo. Ciascuna Parte inoltre garantisce che la sottoscrizione e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati ai sensi delle leggi corretta esecuzione del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta e i diritti dallo stesso derivanti non violano diritti di terzi. Avuto riguardo alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali scopo concreto perseguito dalle Parti, qualora, successivamente alla stipula del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge una o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione più clausole dovessero risultare invalide o di cessione in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia che, una volta data notizia ad Amazon, potrà cedere il Contrattonulle, in tutto o in parte, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione lo stesso resterà valido e le clausole risultate invalide o nulle dovranno essere sostituite da disposizioni pienamente valide ed efficaci, salvo che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi tali clausole abbiano carattere essenziale. Le Parti espressamente convengono che la natura giuridica del rapporto disciplinato dal presente Contratto non è di società, né di associazione, né di lavoro, né di agenzia, né di rappresentanza. Nell’interpretare le clausole del presente ContrattoContratto le Parti non potranno fare riferimento, per analogia, ad alcuno dei rapporti sopra indicati. Lei accetta che noi potremo assegnare E’ fatto divieto alle Parti di cedere a terzi, in tutto o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizioneparte, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle partinonché i diritti e gli obblighi che ne derivano, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causasenza previo consenso scritto dell’altra Parte. Amazon mantiene il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazione, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del Il presente Contratto potrà essere modificato e derogato solamente per accordo tra le Parti mediante comunicazione scritta da effettuarsi con le modalità di tutta la documentazione successiva seguito indicate. Per quanto non espressamente disciplinato dal presente contratto, le Parti faranno esclusivo riferimento alla normativa vigente nell’ordinamento giuridico italiano, in particolare alle disposizioni del Codice Civile e alle condizioni generali di contratto disponibili sul sito web dell’Istituto (xxx.xxxxxxxxxx.xx) e successive modificazioni e/o relativa è l’Inglese integrazioni. Tutte le notifiche e tutte le traduzioni fornite sono unicamente per convenienza. Nel caso di conflitti o contraddizioni tra la versione in Inglese del comunicazioni relative al presente Contratto dovranno essere effettuate mediante posta raccomandata con avviso di ricevimento e della documentazione successiva indirizzate ai seguenti recapiti (o collegata e qualsiasi traduzione a diverso recapito successivamente comunicato per iscritto dalle Parti): Per l’IZSVe: Att. Dott.ssa Xxxxx Xxxxx SCT3 Lab. di queste ultimeVirologia Diagnostica Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie Viale dell’Università 10 - 00000 - Xxxxxxx (XX), prevarrà la versione e interpretazione in lingua IngleseXXXXX, e-mail xxxxxx@xxxxxxxxxx.xx Per KC Wearable Technologies S.r.l.: Att. Dott.ssa Xxxxx Xxxxx Lonato del Garda (BS) - Italy, Xxx Xxxxxx 0/0, 00000, e-mail xxxxxx@xx-xxxxxx.xxx Per Haama Italia S.r.l.: Att. Dott.ssa Xxxxx Xxxxx Lonato del Garda (BS) - Italy, Xxx Xxxxxx 0/0, 00000, e-mail xxxxxx@xx-xxxxxx.xxx
Appears in 1 contract
Samples: Contract for Services
Varie. Il presente Contratto e tutti i termini e condizioni ivi contenuti sono regolati e dovranno essere interpretati 30.1 La Banca si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento l’Accordo o parti di esso, dandone notifica al Cliente. Salvo ove diversamente indicato dalla Banca nella sua Notifica, detti cambiamenti verranno considerati approvati se il Cliente utilizza la Piattaforma di Negoziazione dopo la pubblicazione degli stessi o se non li contesta per iscritto entro trenta giorni dalla data della Notifica, a seconda di quale delle due circostanze si verifichi per prima.
30.2 Qualora qualsivoglia disposizione dell’Accordo o sua parte dovesse diventare illecita, invalida o inapplicabile per qualsiasi motivo ai sensi delle leggi del Granducato di Lussemburgo con espressa esclusione una determinata giurisdizione, ciò non inficerà la liceità, validità o applicabilità delle restanti disposizioni sul conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci. Qualsiasi controversia che dovesse insorgere in relazione al Suo uso dei Servizi o al presente Contratto sarà soggetta alla giurisdizione non esclusiva dei Tribunali del distretto della Città di Lussemburgo. Lei non potrà cedere il presente Contratto, per effetto di legge o altrimenti, senza il nostro previo consenso scritto. Qualsiasi tentativo di assegnazione dell’Accordo o di cessione loro parti; in violazione della presente Sezione è nullo fermo restando tuttavia chetal caso Banca e Cliente si impegneranno a raggiungere a un accordo e/o a sostituire la disposizione illecita, invalida o inapplicabile interessata con una lecita, valida e applicabile, che si avvicini il più possibile a produrre l’effetto di quella originaria. Se una disposizione dell’Accordo o sua parte diventa illecita, invalida o inapplicabile per contrasto con una legge, una volta data notizia ad AmazonRegola di Mercato o altre normative promulgate o adottate successivamente, potrà cedere il Contratto, la disposizione in tutto questione verrà considerata emendata o in partesostituita, a qualsiasi delle Sue Affiliate a condizione che Lei rimanga responsabile dei Suoi obblighi ai sensi seconda del presente Contratto. Lei accetta che noi potremo assegnare caso, dalle disposizioni applicabili di detta legge, Regola di Mercato o trasferire i nostri diritti ed obblighi relativi al presente Contratto (a) in connessione con una fusione, unione, acquisizione o vendita normativa.
30.3 In caso di tutti o sostanzialmente tutti i nostri assets o transazione simile; o (b) a qualsiasi Affiliata o nell’ambito di una riorganizzazione societaria; e a partire da tale cessione, il cessionario è considerato quale sostituto per Amazon in qualità di parte decesso del presente Contratto. Nei limiti di tale restrizione, il presente Contratto è vincolante nei confronti delle parti, è a loro beneficio e può essere eseguito nei confronti delle stesse e dei rispettivi successori e aventi causa. Amazon mantiene Cliente la Banca si riserva il diritto di bloccare immediatamente qualsiasi transazioneeffettuare indagini e richiedere la consegna di documenti ufficiali, impedire o limitare l’accesso ai Servizi o prendere qualsiasi provvedimento per limitare l’accesso o la disponibilità in particolare il certificato di un inventario non accurato, di articoli inseriti in una categoria errata, di tutti gli articoli illeciti o degli articoli altrimenti proibiti ai sensi della Politiche del programma vigenti. La lingua originale del presente Contratto eredità e di tutta morte.
30.4 Il Cliente non può cedere a terzi diritti e doveri che gli scaturiscono dall’Accordo (o da sue parti) o da termini di qualsivoglia Operazione senza previo consenso scritto della Banca.
30.5 Se la documentazione Banca non fa valere o esercita i diritti che scaturiscono dall’Accordo o lo fa con ritardo ciò non verrà interpretato come una rinuncia a detti diritti e non comprometterà la realizzazione o l’esercizio di detti diritti nel presente o in futuro.
30.6 Salvo ove diversamente concordato, le Condizioni Particolari e qualsiasi altro accordo o normativa particolare prevarranno sulle Condizioni Generali. Salvo ove diversamente concordato, tra i documenti summenzionati, una normativa specifica prevarrà su una di carattere generale.
30.7 I giorni in cui la Banca offre i propri Servizi verranno designati «Giorni Lavorativi». Non rientreranno in questa definizione i sabati, le domeniche e qualsiasi giorno festivo presso la sede della Banca a Gland/VD in Svizzera.
30.8 Le parole al singolare includeranno anche il plurale e viceversa e le parole riferite a un genere si riferiranno anche all’altro.
30.9 Qualsiasi riferimento a persone nell’Accordo o in parti di esso include persone fisiche e giuridiche.
30.10 Ogni riferimento alla Banca nell’Accordo o in parti di esso include, ove appropriato, i suoi direttori, manager, funzionari, impiegati, successori, agenti e altri rappresentanti nonché le Entità del Gruppo e i loro direttori, manager, funzionari, impiegati, successori, agenti e altri rappresentanti.
30.11 Ogni volta che l’Accordo o parti di esso fanno riferimento ad una legge, una norma o una disposizione legale, detto riferimento include anche l ogni successiva o relativa è l’Inglese modifica.
30.12 La Banca mette a disposizione traduzioni dell’Accordo e tutte le traduzioni fornite sono unicamente di sue parti, per convenienzautilità del Cliente. Nel In caso di conflitti e/o contraddizioni divergenze tra il testo originale in inglese, francese o tedesco (a seconda della versione che sia stata utilizzata al momento dell’Apertura del Conto) e una sua traduzione e per qualsiasi scopo di interpretazione, prevarranno rispettivamente la versione in Inglese del presente Contratto e della documentazione successiva inglese, francese o collegata e qualsiasi traduzione di queste ultime, prevarrà la versione e interpretazione in lingua Inglesetedesco.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali