Lane closure (i) The Contractor shall not close any lane of the Project Highway for undertaking maintenance works except with the prior written approval of the Authority’s Engineer. Such approval shall be sought by the Contractor through a written request to be made at least 10 (ten) days before the proposed closure of lane and shall be accompanied by particulars thereof. Within 5 (five) business days of receiving such request, the Authority’s Engineer shall grant permission with such modifications as it may deem necessary and a copy of such permission shall be sent to the Authority. (ii) Upon receiving the permission pursuant to Clause 14.5 (i), the Contractor shall be entitled to close the designated lane for the period specified therein, and for all lane closures extending a continuous period of 48 (forty-eight) hours, the Contractor shall, in the event of any delay in re-opening such lane, for every stretch of 250 (two hundred and fifty) metres, or part thereof, pay Damages to the Authority calculated at the rate of 0.1% (zero point one per cent) of the monthly maintenance payment for each day of delay until the lane has been re-opened for traffic. In the event of any delay in re-opening such lanes or in the event of emergency decommissioning and closure to traffic of the whole or any part of the Project Highway due to failure of the Contractor, the Contractor shall pay damages to the Authority at double the above rate, without prejudice the rights of the Authority under this Agreement including Termination thereof.
B5 Contractor’s Staff The Authority may, by written notice to the Contractor, refuse to admit onto, or withdraw permission to remain on, the Authority’s Premises:
Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.
WORK CLOTHING Two sets of cotton drill protective clothing will be issued to all employees, upon request, within two weeks of commencing work with the Company. Employees will be made aware of these entitlements at the time of employment. A set of clothing will consist of either: • Two pairs of overalls; or • Two combination bib and brace; or • Two pairs of long trousers and two long sleeved shirt; or • Work denims at cost no greater than the above three choices • Clothing and footwear will be replaced on a fair wear and tear basis.
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.
Sub-Contractors Transfer Agent may, without further consent on the part of Customer, subcontract with other subcontractors for telephone and mailing services as may be required from time to time; provided, however, that the Transfer Agent shall be as fully responsible to the Customer for the acts and omissions of any subcontractor as it is for its own acts and omissions.
Přetrvávající platnost Tento odstavec 1.3 “Zdravotní záznamy a Studijní data a údaje” zůstane závazný i v případě zániku platnosti či vypršení platnosti této Smlouvy.
School Closure The following shall apply in the event of an NPS school closure due to an emergency consistent with guidelines followed by LEAs under Education Code Section 41422 and 46392: In the event of a NPS School Closure for the reasons set forth in Education Code section 41422, if the LEA is able to obtain alternative placement for the student, CONTRACTOR shall not receive payment for days the student is not in attendance due to CONTRACTOR’S school closure. If the LEA is unable to obtain an alternative placement, CONTRACTOR shall receive payment consistent with the student’s approved ISA, contingent upon the provision of agreed upon services consistent with the Emergency Circumstances documented in the pupil’s IEP in accordance with Education Code section 56345(a)(9). When the emergency school closure is lifted, CONTRACTOR shall notify the LEAs it serves of any lost instructional minutes. CONTRACTOR and XXXx shall work collaboratively to determine the need for make-up days or service changes, and shall work together to amend IEP and ISA paperwork as appropriate.
Contractor’s Staff 1. The Contractor shall maintain adequate staff to meet the Contractor’s obligations under this Agreement. 2. This staff shall be available to the State for training and meetings which the State may find necessary from time to time.
Contract Closure Contracting Officer shall give appropriate written notice to Purchaser when Purchaser has complied with the terms of this contract. Purchaser shall be paid refunds due from Timber Sale Account un- der B4.24 and excess cooperative deposits under B4.218.