Notices. 3.1 Toute notification ou communication se rapportant au Contrat prendra la forme d’un écrit, qui pourra être remis en mains propres ou envoyé par courrier recommandé avec accusé de réception ou par télécopie avec conservation du rapport de transmission ou par courrier électronique recommandé juridiquement contraignant, au destinataire à l’adresse de son siège social, à l’attention du Directeur Général/Company Secretary (ou à toute autre adresse que le destinataire aura pu notifier à l’autre partie en application du présent article, et que l’expéditeur aura reçu au moins sept Jours Ouvrables avant l’envoi de la notification). 3.1 Any notice or demand in connection with the Contract will be in writing and may be delivered by hand, registered mail or facsimile provided a transmission receipt is retained or by legally binding registered e-mail, addressed to the recipient at its registered office and will be marked for the attention of the General Manager/Company Secretary (or such other address or person which the recipient has notified in writing to the sender in accordance with this clause, to be received by the sender not less than seven Business Days before the notice is dispatched).
3.2 La notification, mise en demeure ou communication sera réputée valablement reçue au plus tard : 3.2 The notice, demand or communication will be deemed to have been duly served:
3.2.1 dans le cas d’une remise en mains propres, au moment de la remise ; ou 3.2.1 if delivered by hand, at the time of delivery; or
3.2.2 dans le cas d’un envoi par lettre ou courrier électronique recommandés, 48 heures après l’envoi ou, dans le cas d’un envoi recommandé par Xxxxx, 10 jours après l’envoi (hors jours autres que des Jours Ouvrables) ou, dans le cas d’un envoi par fax, au moment de la réception 3.2.2 if delivered by registered mail or e-mail, 48 hours after being posted or in the case of registered Xxxxxxx 00 days after being posted (excluding days other than Business Days) or in the case of facsimile the time received étant précisé que si, en cas d’une remise en mains propres ou d’un envoi par fax, la remise intervient après 16h un Jour Ouvrable, ou un jour autre qu’un Jour Ouvrable, la notification sera réputée reçue à 9h le Jour Ouvrable suivant (ces heures s’entendant comme étant les heures locales à l’adresse du destinataire). provided that, where in the case of delivery by hand or by facsimile such delivery occurs either after 4.00 pm on a Business Day, or on a day other than a...
Notices. Any notice required to be given under this Agreement for Logistics and any Ancillary Agreement shall be given in writing and shall be deemed to have been sufficiently given:
a) when delivered in person;
b) on the seventh (7th) business day after mailing by registered or certified mail, postage prepaid, return receipt requested; or
c) on the next business day after sending by overnight courier service; or
d) to the address specified on the Ancillary Agreement for the Buyer, and on the invoice for the Seller.
Notices. All notices concerning a default, breach or violation of this Agreement by Qlik must be in writing and delivered to Qlik: (a) by certified or registered mail; or (b) by an internationally recognized express courier, and shall be addressed to: Qlik at 000 X. Xxxxx Rd., Suite 500, King of Prussia, PA 19406 USA, Attention: Legal Department. All other notices to Qlik, including account related communications, will be electronically sent to Qlik at XxxxxxxxXxxxxxx@xxxx.xxx. Unless otherwise specified in writing by the Customer, all notices to Customer shall be sent to the address provided by Customer in the Order Form.
Notices. Any notices relating to this Agreement shall be in writing. Notices will be deemed given by Apple when sent to You at the email address or mailing address You provided during the sign-up process. All notices to Apple relating to this Agreement will be deemed given (a) when delivered personally, (b) three business days after having been sent by commercial overnight carrier with written proof of delivery, and (c) five business days after having been sent by first class or certified mail, postage prepaid, to this Apple address: Apple Inc., App Store Legal (Apple Business Manager), One Apple Park, 169-4ISM, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx 00000 U.S.A. You consent to receive notices by email and agree that any such notices that Apple sends You electronically will satisfy any legal communication requirements. A party may change its email or mailing address by giving the other written notice as described above.
Notices. All notices and demands under this Agreement shall be in writing and shall be sufficient if sent by e-mail, registered mail or courier service, in each instance with confirmation of receipt, to the other Party at the Notification Contacts, as updated from time to time. A Notice shall be deemed given on the date it was received. Dispute or termination Notices, to be valid and effective, must be either sent electronically to the Nextlane Notification Contact or sent by registered mail with an electronic copy of the dispute or termination Notice sent to the Notification Contact.
Notices. Unless otherwise stipulated, all notices or formal demands and, generally, all correspondence that may be sent by one party to the other in connection with this business relationship shall be sent by e-mail, fax or recorded-delivery letter.
Notices. (a) Any notice, direction or other instrument required or permitted to be given to any party hereto shall be in writing and shall be sufficiently given if delivered personally, or transmitted by facsimile or portable document format (PDF) tested prior to transmission to such party, as follows:
(i) in the case of the Corporation, to:
Notices. 16.1. Sauf indication contraire explicite, toute notification adressée à la Société doit être envoyée par courrier électronique à xxxx@xxxx-xxxxx.xx. Tout avis donné à l'utilisateur sera envoyé à l'adresse électronique fournie par l'utilisateur à la société au moment de l'inscription (ou telle que cette information peut être mise à jour via le site Web par l'utilisateur de temps à autre) ou à l'adresse postale fournie par l'utilisateur à la société.
16.2. Toute notification, demande ou requête relative au présent accord doit être formulée par écrit et ne sera effective que si elle est transmise par courrier électronique, par service personnel, par courrier aérien avec accusé de réception, ou envoyée par courrier certifié, avec accusé de réception, en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessus. Ces communications seront effectives lorsqu'elles seront reçues par le destinataire, mais si elles sont envoyées par courrier certifié de la manière indiquée ci-dessus, elles seront effectives cinq (5) jours après avoir été déposées dans le courrier. Toute partie peut modifier son adresse pour ces communications en en informant l'autre partie conformément à la présente section.
16.3. Deal House Sarl peut vous envoyer des avis concernant les systèmes en envoyant un message électronique à l'adresse électronique figurant dans votre compte Deal House, en envoyant une lettre par courrier postal à l'adresse de contact figurant dans votre compte Deal House ou en appelant le numéro de téléphone figurant dans votre compte Deal House.
Notices. 20.1 Any notice required to be given under this Agreement will be served personally, by first class post or (international) courier to the address of the relevant Party as specified on the first page of this Agreement. Any notice so given will be deemed to have been duly served if:
(a) personally delivered, on the day of delivery; or
(b) if sent by post or courier within the United Kingdom, forty-eight (48) hours after posting, and in proving service it will be sufficient to produce a copy of the notice properly addressed or numbered, or courier's evidence of delivery, as the case may be; or
(c) if sent by international courier, 7 days after posting, and in proving service it will be sufficient to produce a copy of the courier's evidence of delivery.
Notices. 21.1. Unless the contrary is specifically provided, any notice, instructions, authorizations, requests or other communications to be given to the Company by the Client under this Agreement shall be in writing and shall be sent to the Company’s address (as detailed below) or to any other address which the Company may from time to time specify to the Client for this purpose and shall take effect only when actually received by the Company, provided they do not violate and are not contrary to any term of this Agreement. Notices to us shall be sent to the following postal address or email or facsimile numbers (or by telephone): • Physical Address: X.X.X 00000, 0000, Xxxxxxxx, Xxxxxx • Telephone Number: +000 00000000 • Reception of orders Desk: +000 00000000 • Fax Number: +000 00000000 • E-mail: xxxx@xxxxxx.xxx
21.2. Without prejudice to the provisions of this Section 21, all communication or information or notices shall always be provided by the Company to the Client solely via means other than on paper which may include electronic communication means including but not limited to the e-mail address provided by the Client during the registration process or via the Website or via the Trading Platform. CA10042022