MUNICIPIO DA VILA DE ALTO MOLOCUE CONSELHO MUNICIPAL
MUNICIPIO DA VILA DE ALTO MOLOCUE
CONSELHO MUNICIPAL
Documento de Concurso
Concurso Publico Nr. 900450000/CP/03/2023
Contratação de empreitada de Obras para construção de Sanitário Público no Mercado Central no Bairro Central
Volume 1 de 4 Município da Vila de Alto Molócuè 31 de Janeiro de 2023
|
Documento de Concurso Padrão
Sumário
Documento de Concurso: Solicitação de Propostas - Pequenas Obras (Processo de Concurso de Um Envelope)
PARTE 1 - PROCEDIMENTOS DO CONCURSO
Secção I. Instruções aos Concorrentes (IAC1)
Esta secção fornece informações para ajudar os concorrentes na preparação das suas Propostas. Baseia-se num Concurso de um envelope. Incluem-se igualmente informações sobre a apresentação, abertura e avaliação das Propostas e sobre a adjudicação dos Contratos. A Secção I contém disposições que devem ser utilizadas sem modificações.
Secção II - Folha de Dados do Concurso (FDC2)
Esta Secção inclui disposições específicas para cada concurso e que complementam a Secção I, Instruções aos Concorrentes.
Secção III - Critérios de Avaliação e Qualificação
Esta Secção especifica os critérios para determinar a Proposta Mais Vantajosa.
Secção IV - Formulários de Concurso
Esta Secção inclui os formulários para a apresentação da Proposta, Mapa de Quantidades a serem preenchidos pelo Concorrente e apresentados como parte da sua Proposta.
Secção V - Países Elegíveis
Esta Secção contém informações relativas aos países elegíveis.
Secção VI - Fraude e Corrupção
Esta Secção inclui as disposições relativas a fraude e corrupção que se aplicam a este Concurso.
PARTE 2 - REQUISITOS DAS OBRAS
Secção VII - Requisitos das Obras
Esta Secção contém as Especificações, os Desenhos, e informações suplementares que descrevem as Obras a serem adjudicadas. Os Requisitos das Obras incluem também os requisitos ambientais e sociais (A&S) (incluindo os requisitos relativos a Exploração e Abuso Sexual (EAS) e Assédio Sexual (AS)) que devem ser implementados pelo Empreiteiro na execução das Obras.
PARTE 3 - CONDIÇÕES CONTRATUAIS E FORMULÁRIOS CONTRATUAIS
Secção VIII - Condições Gerais do Contrato (CGC)
Esta secção inclui as cláusulas gerais a serem aplicadas em todos os contratos. O texto das cláusulas nesta Secção não deverá ser modificado.
Secção IX - Condições Particulares do Contrato (CPC)
Esta Secção consiste nas Condições Particulares do Contrato, que contêm disposições específicas do contrato. O conteúdo desta secção modifica ou complementa as Condições Gerais, devendo ser preparado pelo Dono da Obra.
Secção X - Formulários Contratuais
Esta secção contém a Carta de Aceitação, Acordo Contratual e outros formulários relevantes.
Anúncio Específico de Concurso
Nr. 900450000/CP/03/2023
País: Moçambique
Nome do Contrato: Contratação para empreitada de Obra para construção do Sanitário Publico no Mercado Cenral no bairro Central
Nº de referência SDP: (2021 – 2115)
O Município da Vila de Alto Molócuè (CMVAM) celebrou o Acordo de Subvenção Municipal (SDM) com o Ministério da Administração Estatal e Função Publica (MAEFP), no âmbito da Implementação do Projecto de Desenvolvimento Urbano e Local (PDUL) financiado pelo Banco Mundial e pretende aplicar parte do financiamento para pagamentos elegíveis ao abrigo do contrato para :
Contratação para empreitada de Obra para construção de Sanitário Público no Mercado Central no bairro Central
O Município da Vila de Alto Molócuè convida Empreiteiros de Obras Públicas e de Construção Civil detentoras do Alvará da 4ª Classe , I Categoria e Sub-Categoria 1ª. a 14ª. com qualificações jurídicas, técnicas, económico-financeira, e regularidade fiscal comprovada e elegíveis, a apresentarem propostas seladas para a trabalhos de Reabilitação das Ruas acima identificadas, num único contrato.
Os empreiteiros interessados e elegíveis devem ser apresentadas em envelopes selados, com a descrição clara dos Lotes a que concorre e deverão incluir entre outros os seguintes documentos válidos e legais: (i) Cadastro da UFSA; (ii) Alvará conforme indicado no paragrafo 2, (iii) Certificado de Quitação das Finanças; (iv) Certidão de Segurança Social; (v) Certidão do INE; (vi) pelo menos 03 cartas abonatórias de contratos satisfatoriamente executados nos últimos 5 anos entre outros documentos, conforme indicado no Documento de Concurso, Volume 1 de 4.
As Propostas deverão apresentar a Declaração de Garantia da Proposta devidamente carimbada e assinada pelo representante do empreiteiro com poderes para o efeito e autenticada pelo notário, conforme o modelo constante do Documento de Concurso.
O Processo será conduzido através de concurso competitivo usando Solicitação de Propostas (Request For Bids), conforme especificado no "Regulamento de contratação para mutuários IPF - Contratação para Financiamento de Projectos de Investimento" de 24 de Novembro de 2020 ("Regulamento de Aquisições") e está aberto a todos os empreiteiros elegíveis, conforme definido nos Regulamento de aquisições, conjugando com o Regulamento de Contratações Publicas, aprovado através do Decreto No 15/2016 de 08 de Março (Regulamento de Contratação de Empreitada de Obras Públicas, Fornecimento de Bens e Prestação de Serviços ao Estado).
Os empreiteiros elegíveis interessados podem obter informações adicionais junto a UGEA do Município da Vila da Maganja da Costa, Att: Sr. Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxx Email: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx e inspecionar o documento de concurso durante o horário de expediente, das 8H00 as 15H00 no endereço indicado abaixo. Os documentos de concurso poderão ser baixadas através do website: xxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxxx ou solicitados em formato digital (pdf) na UGEA do Conselho Municipal da Vila de Alto Molócuè
Para efeitos de criação de base de dados do concurso para envio de informações relativas ao processo de contratação, os empreiteiros interessados deverão manifestar o interesse em participar no concurso, devendo para o efeito, enviar uma carta, contendo os contactos completos e endereços de email do concorrente. O CMVAM não se responsabilizá pelo não envio de informações do concurso, por falta de envio da carta por parte dos empreiteiros.
A visita ao local das obras é obrigatória e esta prevista para ser realizada no dia 16 de Fevereiro de 2023, com início às 10H00. A Concentração dos empreiteiros será no Edifício Sede do CMVAM
As propostas deverão ser entregues no endereço abaixo até 10:00h do dia 10 de Março de 2023. As propostas atrasadas e electrónicas serão rejeitadas. As propostas serão abertas em público na presença dos representantes dos empreiteiros e de qualquer pessoa interessada. A entrega das Propostas será no endereço abaixo indicado.
"Chama-se a atenção para os Regulamento de aquisições que exigem que o Mutuário divulgue informações sobre a propriedade beneficiária bem-sucedida do concorrente, como parte do Anúncio de Adjudicação do Contrato, utilizando o Formulário de Divulgação de Propriedade Beneficiária, conforme incluído no documento de concurso."
O endereço acima referido é:
Data de Encerramento: 10 de Marco de 2023
Hora: 10H00
Conselho Municipal da Vila de Alto Molócuè
Endereço: Rua da Pista Velha, bairro Mumahi
Local da Abertura das Propostas: Sala de Sessões do Conselho Municipal
Horas de Abertura das Propostas: 10:15 Horas
Solicitação de Propostas
SDP No: Nr. 900450000/CP/03/2023
Projecto: Contratação para empreitada de Obra para construção de Sanitário Público no Mercado Central no bairro Central
Contratante: Conselho Municipal da Vila de Alto Molócuè
País: Moçambique
Emitido em: 31 de Janeiro de 2023
Solicitação de Propostas
Pequenas Obras
(Processo de Concurso de Um Envelope, Concurso Publico)
Contratação de:
Empreitada de Obras para: Construção de Sanitário Público no Mercado Central
SDP N.º: Nr. 900450000/CP/03/2023
Projecto: Construção de Sanitário Público no Mercado Central
Dono da Obra: Conselho Municipal da Vila de Alto Molócuè
País: Moçambique
Emitida em:31 de Janeiro de 2023
Documento de Concurso Padrão
Índice
Parte 1 - Procedimentos do Concurso 3
Secção I - Instruções aos Concorrentes 5
Secção II - Folha de Dados do Concurso (FDC) 37
Secção III - Critérios de Avaliação e Qualificação 47
Secção IV - Formulários de Concurso 67
Secção V - Países Elegíveis 123
Secção VI - Fraude e Corrupção 125
PARTE 2 - REQUISITOS DAS OBRAS 129
Secção VII - Requisitos das Obras 131
Parte 3 - Condições Contratuais e Formulários Contratuais 141
Secção VIII - Condições Gerais do Contrato 142
Parte 1 - Procedimentos do Concurso
Secção I - Instruções aos Concorrentes
5. Materiais, Equipamento e Serviços Elegíveis 11
B. Conteúdo do Documento de Concurso 12
6. Secções do Documento de Concurso 12
7. Esclarecimentos sobre o Documento de Concurso, Visita ao Local das Obras, Reunião Pré-Concurso 12
8. Alterações ao Documento de Concurso 14
11. Documentos que Compõem a Proposta 14
12. Carta Proposta e Anexos 15
14. Preços e Descontos da Proposta 16
15. Moedas da Proposta e Pagamento 17
16. Documentos que Compõem a Proposta Técnica 17
17. Documentos que Estabelecem a Elegibilidade e Qualificações do Concorrente 18
18. Prazo de validade das Propostas 18
20. Formato e Assinatura da Proposta 21
D. Entrega e Abertura de Propostas 21
21. Selagem e Marcação de Propostas 22
22. Prazo para a Apresentação de Propostas 22
24. Retirada, Substituição e Modificação de Propostas 23
E. Avaliação e Comparação das Propostas 25
27. Esclarecimento de Propostas 25
28. Desvios, Reservas e Omissões 25
29. Determinação de Adequação 26
30. Deficiências Admissíveis 26
31. Correcção de Erros Aritméticos 27
36. Comparação de Propostas 29
37. Propostas Anormalmente Baixas 29
38. Propostas Desequilibradas 30
39. Qualificação do Concorrente 30
40. Proposta Mais Vantajosa 31
43. Notificação de Intenção de Adjudicação 31
44. Critérios de Adjudicação 32
45. Notificação da Adjudicação 32
46. Prestação de Informações por parte do Dono da Obra 33
Secção I - Instruções aos Concorrentes
|
|
|
|
|
“Exploração Sexual” é definida como qualquer abuso real ou tentativa de abuso de posição de vulnerabilidade, diferenças de poder ou confiança, para fins sexuais, incluindo, sem limitação, lucrar monetariamente, social ou politicamente com a exploração sexual de outrem; “Abuso Sexual” é definido como a intrusão física de natureza sexual efectiva ou ameaçada, seja por meio da força ou em condições desiguais ou coercivas.
Uma lista não exaustiva de (i) comportamentos que constituem EAS e (ii) comportamentos que constituem AS é anexada ao formulário do Código de Conduta na Secção IV. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARTE 1 Procedimentos do Concurso
PARTE 2 Requisitos das Obras
PARTE 3 Condições Contratuais e Formulários Contratuais
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de um banco respeitável e de um país elegível. Garantia de Proposta será submetida mediante a utilização do Formulário de Garantia de Proposta incluído na Secção IV, Formulários de Concurso, ou noutro formato substancialmente semelhante, aprovado pelo Dono da Obra antes da apresentação da Proposta. A Garantia de Proposta será válida por vinte e oito (28) dias para além do prazo de validade original da Proposta, ou para além de qualquer período de prorrogação solicitado ao abrigo da IAC 18.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o Mutuário pode, se previsto na FDC, declarar o Concorrente inelegível para receber a adjudicação de um contrato pelo Dono da Obra por um determinado período de tempo, conforme indicado na FDC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(i) afectaria de forma substancial o âmbito, qualidade ou desempenho das Obras especificadas no Contrato; ou(ii) limitaria de qualquer forma substancial, inconsistente com o Documento de Concurso, os direitos do Dono da Obra ou as obrigações do Concorrente nos termos do Contrato proposto; ou
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Secção II - Folha de Dados do Concurso (FDC)
Os seguintes dados específicos para as Obras a serem contratadas complementam, suplementam ou alteram as disposições das Instruções aos Concorrentes (IAC). Sempre que houver um conflito, as disposições da presente prevalecerão sobre as das IAC.
[Quando é utilizado um sistema de e-procurement, modificar as partes relevantes da FDC em conformidade de modo a reflectir o processo de e-procurement]
[As instruções para preencher a Folha de Dados do Concurso são fornecidas, conforme necessário, nas notas em itálico mencionadas na IAC em questão].
Referência IAC |
A. Disposições Gerais |
IAC 1.1 |
O número do convite para propostas é: 900450000/CP/03/2023 O Contratante é: Conselho Municipal da Vila de Alto Molócuè O número de referência do Solicitação de Propostas (SDP) é: 900450000/CL/02/2023 O nome da SDP é: Contratação para empreitada de Obra para construção de Sanitário Público no Mercado Central, bairro Central, o e a identificação dos lotes (contratos) que constituem esta ORB são os seguintes: Lote Único |
IAC 2.1 |
O Mutuário é: República de Moçambique Montante do Acordo de Empréstimo ou financiamento: é de U$D117 Milhões O nome do Projecto é: Projecto de Desenvolvimento Urbano e Local (PDUL) |
IAC 4.1 |
O número máximo de membros no Consórcio será: [inserir um número] ______ |
IAC 4.5 |
Está disponível uma lista de empresas e indivíduos excluídos no website externo do Banco: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxx. |
B. Conteúdo do Documento de Concurso |
|
IAC 7.1 |
Apenas para efeitos de esclarecimento da proposta, o endereço do Contratante é: Município da Vila de Alto Molócuè Atenção: Dércio Xxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxx: Rua da Pista Velha, Bairro Mumahi Vila: Municipal de Alto Molócuè País: Moçambique Número de fax: [inserir número de fax, incluindo códigos de país e de cidade]. Endereço de correio electrónico: xxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx
|
IAC 7.1 |
Os pedidos de esclarecimento deverão ser recebidos pelo Contratante, o mais tardar: 17 de Fevereiro ( 5 dias após a data de pedido). |
IAC 7.1 |
Página Web: xxx.xxxx.xxx.xx |
IAC 7.4 |
Uma reunião pré-proposta irá decorrer a: 16 de Fevereiro de 2023 A reunião pré-propostas será antecedida a visita ao local da obra Conselho Municipal da Vila de Alto Molócuè Local: Endereço: Bairro Mumahi, Rua da Pista Velha Horário: 10:00Horas Visita ao Local das Obras: 16 de Fevereiro de 2023 Horas: 9:00 Horas As empresas concorrentes devem se fazer devidamente equipadas para acesso aos locais de visita (Equipamento de HST – Botas de Segurança, Capacete de Protecção, Colete Reflector). A não observância implicará a sua exclusão da visita. N.B: A visita é de carácter OBRIGATÓRIO. |
C. Preparação de Propostas |
|
IAC 10.1 |
A língua da proposta é: Português Toda troca de correspondência será na língua portuguesa. |
IAC 11.1 (b) |
Serão apresentados os seguintes cronogramas juntamente com a proposta:
Plano gestão ambiental, social, higiene e segurança detalhado |
IAC 11.1 (i) |
O Concorrente deverá apresentar os seguintes documentos complementares: Qualificação Jurídica, Técnica
(vii) Certidão válida de Regularidade Fiscal
(vii)3 Cartas abonatórias que atestam contratos similares ao objecto da contratação
Qualificação Económico-financeira
(vii)Capital social ou património líquido no último exercício fiscal, em montante não inferior a 1.000.000,00 Mt; (viii)Confirmação de facilidades de acesso a créditos, em montante não inferior a 1.200.000,00 Mt; (ix)Em caso de Consórcio, os requisitos de facturação mínima e de capital social ou de património liquido podem resultar da soma dos valores comprovados de cada um dos membros integrantes do consórcio. Código de conduta para o pessoal da Contratada (ES) O concorrente deverá apresentar o seu Código de Conduta que será aplicável ao pessoal da Contratada (conforme definido na Subcláusula 1 (ii) das Condições Gerais do Contrato), para garantir o cumprimento das obrigações ambientais e sociais (ES) da Contratada ao abrigo do Contrato. O Concorrente utilizará nesse sentido o formulário do Código de Conduta previsto na secção IV. Não serão efectuadas quaisquer alterações substanciais a este formulário, excepto se o Concorrente puder introduzir requisitos adicionais, incluindo, se necessário, para ter em conta questões/riscos específicos do contrato. Estratégias de gestão e planos de implementação (MSIP) para gerir os riscos do (ES)
|
IAC 13.1 |
Propostas Alternativas “não serão” consideradas .
|
IAC 13.2 |
Tempos alternativos para conclusão "não serão" permitidos.
|
IAC 14.5 |
Os preços cotados pelo Concorrente “não serão” sujeitados ao ajuste durante a execução do Contrato. |
IAC 15.1 |
Os preços deverão ser cotados pelo Concorrente em: Meticais
|
IAC 18.1 |
A proposta será válida até: 120 dias após a submissão das Propostas. |
IAC 19.1
|
Uma declaração da Garantia com assinatura reconhecida no Notário é Requerida |
IAC 19.3 |
Outros tipos de garantias aceitáveis: Declaração de Garantia da Proposta |
IAC 19.9 |
Se o Concorrente realizar qualquer uma das acções prescritas no IAC 19.9(a) ou (b) deste Fornecimento, o Governo de Moçambique declarará o concorrente inelegível para ser adjudicado contratos pelo Contratante por um período de 02 anos a partir da data em que o Concorrente executa qualquer uma das acções. |
IAC 20.1 |
Além do original da proposta, o número de cópias é: 02 copias |
IAC 20.3 |
A confirmação escrita da autorização de assinatura em nome do concorrente consistirá em: apresentar documentações legais da empresa (empreiteiro que demonstre a autoridade do signatário para assinar a proposta |
D. Entrega e Abertura de Propostas |
|
IAC 22.1
|
Apenas para efeitos de apresentação de propostas, o endereço do Contratante é: Município da Vila de Alto Molócuè Morada: Bairro Mumahi, rua da Pista Velha Número do piso/quarto: Não aplicável Cidade/Vila: Municipal de Alto Molócuè CÓDIGO POSTAL: Não aplicável País: Moçambique O prazo para apresentação de propostas é: Data: 10 de Marco de 2023 Hora:10H:00 antes do meio dia
Os concorrentes "não terão" a opção de submeter electronicamente as suas propostas. |
|
|
IAC 25.1 |
A abertura da proposta realizar-se-á em: Município da Vila de Alto Molócuè Morada: Bairro Mumahi, rua da Pista Velha Número do piso/quarto: Não aplicável Cidade/Vila: Vila Municipal de Alto Molócuè País: Moçambique Data: 10 de Marco de 2023 Hora: 10H15 antes do meio dia |
IAC 25.6 |
A Carta-Proposta e as fichas serão rubricadas por 03 representantes do Contratante que conduz a abertura de propostas. |
E. Avaliação e Comparação de Propostas |
|
|
|
IAC 32.1
|
A moeda que será utilizada para efeitos de avaliação da proposta e de comparação para converter à taxa de câmbio de venda todos os preços de proposta expressos em diferentes moedas numa moeda única é: Metical |
IAC 33.1 |
Uma margem de preferência doméstica "não deverá" se aplicar. |
IAC 34.1 |
Neste momento, o Contratante _____________Para executar determinadas partes específicas dos trabalhos por Subcontratadas seleccionados antecipadamente. |
IAC 47.1 |
O Concorrente seleccionado [deverá] ou [não] apresentar o Formulário de Divulgação de Propriedade Efectiva. |
IAC 47.1 |
O concorrente vencedor deverá apresentar o formulário de divulgação de propriedade beneficiária. |
IAC 48.1 e 48.2
|
O concorrente vencedor deverá submeter uma garantia de desempenho de segurança ambiental e social (ES). |
IAC 49 |
O Árbitro proposto pelo Contratante é: Ordem dos Engenheiros de Moçambique. A taxa horária para este Árbitro proposto será de: 500,00MT por hora.. Os dados biográficos do Árbitro proposto são os seguintes: Experiência de 5 anos, idade não inferior a 18 anos, nacionalidade Moçambicana, licenciado em Engenharia Civil ou Arquitectura e conhecimentos sobre contratações. |
IAC 50,1 |
Os procedimentos para a apresentação de uma queixa relacionada com o Aquisições estão detalhados no "Regulamento de Aquisições para os mutuários do FPI (Anexo III)". Se um Concorrente desejar apresentar uma queixa relacionada com o Aquisições, o Concorrente deverá apresentar a sua queixa por escrito, seguindo estes procedimentos (através dos meios mais rápidos disponíveis, como por e-mail ou fax), para: Para a atenção: Unidade de Gestão do Projecto Título/Posição: Coordenador do Projecto Contratante: MAEFP - PDUL Endereço: Cowork Lab 2, Bairro da Sommershield – Cidade de Maputo Email: xxxxxxxxxxx@xxxx.xxx.xx
Em resumo, uma reclamação relacionada com Aquisições pode desafiar qualquer um dos seguintes:
|
Secção III - Critérios de Avaliação e Qualificação
Esta secção contém todos os critérios que o Dono da Obra deve utilizar para avaliar as Propostas e qualificar os Concorrentes através de pós-qualificação. Nenhum outro factor, método ou critério será utilizado para além dos especificados no presente Documento de Concurso. O Concorrente fornecerá todas as informações solicitadas nos formulários incluídos na Secção IV, Formulários de Concurso.
Sempre que um Concorrente for obrigado a declarar um montante monetário, os Concorrentes devem indicar o equivalente em Meticais utilizando a taxa de câmbio determinada como se segue:
para o volume de negócios da construção ou dados financeiros necessários para cada ano - A taxa de câmbio em vigor no último dia do respectivo ano civil (em que os montantes para esse ano devem ser convertidos) que foi originalmente estabelecido; ou
valor do contrato único - Taxa de câmbio em vigor à data do contrato.
As taxas de câmbio devem ser retiradas da fonte disponível publicamente identificada na IAC 32.1. Qualquer erro na determinação das taxas de câmbio na Proposta pode ser corrigido pelo Dono da Obra
Índice de Critérios
2.Avaliação
Para além dos critérios enumerados nas IAC 35.2 (a) - (e), aplicam-se os seguintes critérios
2.1 Adequação da Proposta Técnica
A avaliação da Proposta Técnica do Concorrente consistirá na avaliação da capacidade técnica do Concorrente para mobilizar equipamento e pessoal-chave para o contrato coerente com a sua proposta relativamente a metodologias de trabalho, cronogramas, e planeamento detalhado da aquisição de material em conformidade com os requisitos estipulados na Secção VII, Requisitos da Obra.
Nos termos da IAC 35.4 das Instruções aos Concorrentes, se as obras forem agrupadas em múltiplos contratos, a avaliação será a seguinte:
Critérios de Adjudicação para Contratos Múltiplos [IAC 35.4]:
Lotes
Os Concorrentes têm a opção de submeter uma Proposta para um ou mais lotes. As propostas serão avaliadas por lote, tendo em conta os descontos oferecidos, se os houver, depois de considerar todas as combinações possíveis de lotes. O(s) contrato(s) será(ão) adjudicado(s) ao Concorrente ou Concorrentes que ofereçam o menor preço avaliado ao Dono da Obra para lotes combinados, sem prejuízo de o(s) Concorrente(s) seleccionado(s) terem que satisfazer os critérios de qualificação exigidos para o lote ou combinação de lotes, conforme o caso.
Pacotes
Os Concorrentes têm a opção de apresentar Propostas para um ou mais pacotes e para um ou mais lotes dentro de um pacote. As Propostas serão avaliadas por pacote, tendo em conta os descontos oferecidos, se existirem, para pacotes combinados e/ou lotes dentro de um pacote. O(s) contrato(s) será(ão) adjudicado(s) ao Concorrente ou Concorrentes que ofereçam o menor preço avaliado ao Dono da Obra para pacotes combinados, sem prejuízo de o(s) Concorrente(s) seleccionado(s) terem que satisfazer os critérios de qualificação exigidos para a combinação de pacotes ou lotes, conforme o caso.
Critérios de Qualificação para Contratos Múltiplos:
A Secção III descreve os critérios de qualificação para cada lote (contrato) para lotes (contratos) múltiplos. Os critérios de qualificação são requisitos mínimos agregados para os respectivos lotes, conforme especificado nos itens 3.1, 3.2, 4.2(a) e 4.2(b). No entanto, no que diz respeito à experiência específica ao abrigo do ponto 4.2 (a) da Secção III, o Dono da Obra seleccionará uma ou mais das opções identificadas abaixo:
N é o número mínimo de contratos
V é o valor mínimo de um único contrato
(a) Para um Contrato:
Opção 1:
(i) N contratos, cada um de valor mínimo V;
Ou
Opção 2:
(i) N contratos, cada um de valor mínimo V; ou
(ii) Inferior ou igual a N contratos, cada um de valor mínimo V, mas com o valor total de todos os contratos sendo igual ou superior a N x V.
Opção 1:
(i) Os requisitos mínimos para o(s) contrato(s) combinado(s) serão os requisitos agregados para cada contrato para o qual o Concorrente tenha apresentado Propostas, e X0, X0, X0, etc. serão contratos diferentes:
Lote 1: Contratos N1, cada um de valor mínimo V1;
Lote 2: Contratos N2, cada um de valor mínimo V2;
Lote 3: Contratos N3, cada um de valor mínimo V3;
----etc.
ou
Opção 2:
(i) Os requisitos mínimos para o(s) contrato(s) combinado(s) serão os requisitos agregados para cada contrato para o qual o Concorrente tenha apresentado Propostas, e X0, X0, X0, etc. serão contratos diferentes:
Lote 1: Contratos N1, cada um de valor mínimo V1;
Lote 2: Contratos N2, cada um de valor mínimo V2;
Lote 3: Contratos N3, cada um de valor mínimo V3;
----etc., ou
(ii) Lote 1: contratos N1, cada um de valor mínimo V1; ou número de contratos inferior ou igual a N1, cada um de valor mínimo V1, mas com o valor total de todos os contratos igual ou superior a N1 x V1.
Lote 2: contratos N2, cada um de valor mínimo V2; ou número de contratos inferior ou igual a N2, cada um de valor mínimo V2, mas com o valor total de todos os contratos igual ou superior a N2 x V2.
Lote 3: contratos N3, cada um de valor mínimo V3; ou número de contratos inferior ou igual a N3, cada um de valor mínimo V3, mas com o valor total de todos os contratos igual ou superior a N3 x V3.
----etc.
Ou
Opção 3:
(i) Os requisitos mínimos para o(s) contrato(s) combinado(s) serão os requisitos agregados para cada contrato para o qual o Concorrente tenha apresentado Propostas, e X0, X0, X0, etc. serão contratos diferentes:
Lote 1: Contratos N1, cada um de valor mínimo V1;
Lote 2: Contratos N2, cada um de valor mínimo V2;
Lote 3: Contratos N3, cada um de valor mínimo V3;
----etc., ou
(ii) Lote 1: contratos N1, cada um de valor mínimo V1; ou número de contratos inferior ou igual a N1, cada um de valor mínimo V1, mas com o valor total de todos os contratos igual ou superior a N1 x V1.
Lote 2: contratos N2, cada um de valor mínimo V2; ou número de contratos inferior ou igual a N2, cada um de valor mínimo V2, mas com o valor total de todos os contratos igual ou superior a N2 x V2.
Lote 3: contratos N3, cada um de valor mínimo V3; ou número de contratos inferior ou igual a N3, cada um de valor mínimo V3, mas com o valor total de todos os contratos igual ou superior a N3 x V3.
----etc., ou
(iii) Sujeito ao cumprimento do disposto na alínea (ii) acima em relação ao valor mínimo de contrato único para cada lote, o número total de contratos é igual ou inferior a N1 + N2 + N3 +- mas o valor total de todos esses contratos é igual ou superior a N1 x V1 + N2 x V2 + N3 x V3 +---.
2.3 Prazos de Conclusão Alternativos
Um Prazo de Conclusão alternativo, se permitido nos termos da IAC 13.2, será avaliado da seguinte forma:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
[Se tiverem sido especificados requisitos técnicos específicos de aquisição sustentável na Secção VII- Especificações, indicar que ou (i) esses requisitos serão avaliados com base sistema conforme/não conforme (base de conformidade) ou (ii) para além da avaliação desses requisitos com base no sistema conforme/não conforme (base de conformidade), se aplicável, especificar os ajustamentos monetários a serem aplicados aos Preços das Propostas para efeitos de comparação devido a Propostas que excedam os requisitos técnicos de aquisição sustentável mínimos especificados.]
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2.5 Soluções Técnicas Alternativas para partes específicas das Obras
A aceitação de soluções técnicas alternativas para partes das Obras, se permitida nos termos da IAC 13.4, será determinada da seguinte forma:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2.6 Subempreiteiros Especializados
Apenas será considerada a experiência específica dos Subempreiteiros para trabalhos especializados permitida pelo Dono da Obra, se permitido nos termos da IAC 34. A experiência geral e os recursos financeiros dos Subempreiteiros Especializados não serão adicionados aos do Concorrente para efeitos de qualificação do Concorrente.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Critérios de Elegibilidade e Qualificação |
Requisitos de Conformidade |
Documentação |
|||||
N.º |
Objecto |
Requisito |
Entidade Única |
Consórcio (existente ou previsto) |
Apresentação dos Requisitos |
||
Todos os membros Combinados |
Cada Membro |
Pelo menos um Membro |
|||||
1. Elegibilidade |
|||||||
1.1 |
Nacionalidade |
Nacionalidade, em conformidade com a IAC 4.4. |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Formulários ELI - 1.1 e 1.2, com anexos |
1.2 |
Conflito de Interesses |
Ausência de conflito de interesses em conformidade com a IAC 4.2. |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Carta Proposta |
1.3 |
Elegibilidade do Banco |
Não ter sido declarado inelegível pelo Banco, tal como descrito na IAC 4.5. |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir o requisito |
N/A
|
Carta Proposta |
1.4 |
Empresa ou instituição pública do país Mutuário |
Cumpre as condições da IAC 4.6. |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir o requisito |
N/A
|
Formulários ELI - 1.1 e 1.2, com anexos |
1.5 |
Resolução das Nações Unidas ou Lei do país do Mutuário |
Não ter sido excluído em consequência de proibição nas leis do país do Mutuário ou regulamentos oficiais contra relações comerciais com o país do Concorrente, ou por acto de conformidade com a resolução do Conselho de Segurança da ONU, ambos nos termos da IAC 4.8 e da Secção V |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir o requisito |
N/A
|
Formulários ELI - 1.1 e 1.2, com anexos |
2. Historial de Incumprimento Contratual |
|||||||
2.1 |
Historial de Incumprimento de Contratos |
O incumprimento de um contrato1 não ocorreu como resultado de incumprimento do empreiteiro desde 1 de Janeiro de [ Inserir ano]. |
Deve cumprir o requisito 1e 2 |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir os requisitos2 |
N/A |
Formulário CON-2 |
2.2 |
Suspensão baseada na Execução da Garantia de Proposta/ Declaração de Garantia de Proposta pelo Dono da Obra |
Não suspenso com base na execução de uma Declaração de Garantia de Proposta nos termos da IAC 4.7 e da IAC 19.9. |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Carta Proposta |
2.3 |
Litígios Pendentes |
A posição financeira do Concorrente e a sua perspectiva de rentabilidade a longo prazo são sólidas de acordo com os critérios estabelecidos no ponto 3.1 abaixo e assumindo que todos os litígios pendentes terão uma resolução desfavorável ao Concorrente. |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Formulário CON-2
|
2.4 |
Historial de Litígios |
Inexistência de historial consistente de decisões de sentença judicial/arbitral contra o Concorrente3 desde 1 de Janeiro de [inserir ano]. |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Formulário CON-2 |
2.5 |
Declaração: Desempenho Ambiental e Social (A&S) passado |
Declarar quaisquer contratos de construção civil que tenham sido suspensos ou rescindidos e/ou a Garantia de Boa Execução tenha sido executada pelo Dono da Obra devido à violação de obrigações contratuais ambientais ou sociais (incluindo Exploração Sexual e Abuso) nos últimos cinco anos.4 |
Deve fazer a declaração. Quando existem Subempreiteiros especializados, o(s) Subempreiteiro(s) especializado(s) também deve(m) fazer a declaração. |
N/A |
Cada um deve fazer a declaração. Quando existem Subempreiteiros especializados, o(s) Subempreiteiro(s) especializado(s) também deve(m) fazer a declaração. |
N/A |
Formulário CON-3 A&S Declaração de Desempenho |
2.6 |
Suspensão pelo Banco por motivos de EAS e/ou AS |
No momento da Adjudicação do Contrato, não sujeito a suspensão pelo Banco por incumprimento das obrigações EAS/ AS. |
Deve cumprir o requisito (incluindo cada subempreiteiro proposto pelo Concorrente) |
N/A |
Deve cumprir o requisito (incluindo cada subempreiteiro proposto pelo Concorrente) |
N/A |
Carta Proposta, Formulário CON-4 |
Se o Concorrente tiver sido suspenso pelo Banco por incumprimento das obrigações EAS/AS, o Concorrente deverá (i) apresentar provas de uma decisão arbitral sobre a suspensão a seu favor; ou (ii) demonstrar que conta com capacidade e compromisso adequados para cumprir as obrigações de prevenção e resposta EAS/AS; ou (iii) apresentar provas de que já demonstrou tal capacidade e compromisso noutro contrato de obras financiado pelo Banco. |
Deve cumprir o requisito (incluindo cada subempreiteiro proposto pelo Concorrente) |
N/A |
Deve cumprir o requisito (incluindo cada subempreiteiro proposto pelo Concorrente) |
N/A |
Carta Proposta, Formulário CON-4 |
||
3. Situação Financeira e Desempenho Financeiro |
|||||||
3.1 |
Capacidades Financeiras |
(i) O Concorrente deve demonstrar que tem acesso ou dispõe de activos líquidos, activos reais isentos de encargos, linhas de crédito e outros meios financeiros (independentemente de qualquer adiantamento contratual) suficientes para satisfazer as necessidades de fluxo de caixa da construção estimadas em __________ [Especificar moeda nacional e valor ouUSD valor equivalente] para o(s) contrato(s) objecto(s) líquido(s) dos demais compromissos do Concorrente
|
Deve cumprir o requisito
|
Devem cumprir o requisito
|
N/A
|
N/A
|
Formulário FIN - 3.1, com anexos |
|
|
(ii) Os Concorrentes devem também demonstrar, a contento do Dono da Obra, que dispõem de fontes de financiamento adequadas para satisfazer os requisitos de fluxo de caixa das obras actualmente em curso e para futuros compromissos contratuais. |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
N/A |
N/A |
|
|
|
(iii) Os balanços auditados ou, se não forem exigidos pelas leis do país do Concorrente, outras demonstrações financeiras aceitáveis para o Dono da Obra, para os últimos ______ anos, devem ser apresentados e devem demonstrar a solidez actual da situação financeira do Concorrente e indicar a sua rentabilidade esperada a longo prazo. |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
|
3.2 |
Volume de Negócios Médio Anual da Construção |
Volume de negócios anual médio mínimo de construção de ______________ Meticais, calculado como o total de pagamentos certificados recebidos por contratos em curso e/ou concluídos nos últimos _______ anos, dividido por _______ _anos |
Deve cumprir o requisito |
Devem cumprir o requisito |
Deve cumprir ___________%, ___________ do requisito |
Deve cumprir __________%, ___________ do requisito |
Formulário FIN - 3.2
|
4. Experiência |
|||||||
4.1 (a) |
Experiência Geral de Construção |
Experiência em contratos de construção na função de empreiteiro principal, membro de consórcio, subempreiteiro, ou empreiteiro responsável pela gestão durante pelo menos os últimos ________ anos, a partir de 1 de Janeiro de _____.
|
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Deve cumprir o requisito |
N/A |
Formulário EXP - 4.1
|
4.2 (a) |
Experiência Específica em Construção e Gestão de Contratos |
(i) Um número mínimo de [indicar o número] contratos semelhantes especificados abaixo que tenham sido concluídos de forma satisfatória e substancial5 como empreiteiro principal, membro de um consórcio6, empreiteiro responsável pela gestão ou subempreiteiro6 entre 1 de Janeiro [inserir ano] e o prazo de apresentação de propostas: (i) N contratos, cada um de valor mínimo V; Ou (ii) Menos ou igual a N contratos, cada um de valor mínimo V, mas com valor total de todos os contratos igual ou superior a N x V; [inserir valores de N e V, apagar (ii) acima se não se aplicar]. [No caso de as Propostas para as Obras deverem ser apresentadas como contratos individuais ao abrigo de um procedimento de fatias e pacotes (contratos múltiplos), o número mínimo de contratos necessários para efeitos de avaliação da qualificação será seleccionado a partir das opções mencionadas na IAC 35.4]. A semelhança dos contratos deve basear-se no seguinte: [Com base na Secção VII, Âmbito das Obras, especificar os requisitos-chave mínimos em termos de dimensão física, complexidade, método de construção, tecnologia e/ou outras características, incluindo parte dos requisitos que podem ser satisfeitos por subempreiteiros especializados, se permitido em conformidade com a IAC 34.3]. |
Deve cumprir o requisito
|
Devem cumprir o requisito7
|
N/A
|
Deve cumprir os seguintes requisitos para as actividades-chave enumeradas abaixo [enumerar as actividades-chave e os requisitos mínimos correspondentes a cumprir por um membro, caso contrário indicar: “N/A”]
|
Formulário EXP 4.2(a) |
|
|
|
|
|
|
||
4.2 (b) |
|
Para os contratos acima e quaisquer outros contratos [substancialmente concluídos e em execução] como empreiteiro principal, membro de consórcio, ou subempreiteiro entre 1 de Janeiro de [inserir ano] e o prazo de apresentação de candidaturas, uma experiência mínima de construção nas seguintes actividades-chave concluídas com sucesso8: [enumerar actividades-chave indicando volume, número ou taxa de produção, conforme aplicável.
Ao abrigo da alínea 4.2(a), os requisitos especificados definem a semelhança dos contratos, enquanto as actividade-chave ou taxas de produção a especificar em 4.2(b) definem a capacidade necessária do Candidato para executar as Obras. Não deve haver qualquer inconsistência ou repetição de exigências entre 4.2(a) e 4.2(b).Para a taxa de produção, especificar que a taxa de produção deve ser baseada na média durante todo o período especificado OU na taxa de produção anual em qualquer período de 12 meses no período especificado].9 |
[Especificar as actividades que podem ser cumpridas através de um subempreiteiro especializado, se permitido em conformidade com a IAC 34.3]. |
Devem cumprir os requisitos [Especificar as actividades que podem ser cumpridas através de um Subempreiteiro Especializado, se permitido em conformidade com a IAC 34.3]. |
N/A |
Deve cumprir os seguintes requisitos para as actividades-chave enumeradas abaixo [se aplicável, entre as actividades-chave na primeira coluna desta alínea 4.2 b), enumerar as actividades-chave (volume, número ou taxa de produção conforme aplicável) e os requisitos mínimos correspondentes que têm de ser cumpridos por um membro, caso contrário esta célula deve indicar: “N/A”]. |
Formulário EXP - 4.2 (b) |
4.2 (c) |
|
Para contratos [substancialmente concluídos e em execução] como empreiteiro principal, membro de consórcio, ou Subempreiteiro entre 1 de Janeiro [inserir ano] e o prazo de apresentação da Proposta, experiência na gestão de riscos e impactos de A&S nos seguintes aspectos: [Com base na avaliação de A&S, especificar, conforme apropriado, requisitos de experiência específicos para gerir os aspectos de A&S]. |
Deve cumprir os requisitos
|
Deve cumprir os requisitos
|
Deve cumprir os seguintes requisitos: [enumerar os principais requisitos a cumprir por cada membro, caso contrário, indicar: “N/A”].
|
Deve cumprir os seguintes requisitos: [enumerar os principais requisitos a cumprir por um membro, caso contrário, indicar: “N/A”]
|
Formulário EXP - 4.2 (c) |
Nota: [Para lotes (contratos) múltiplos especificar critérios financeiros e de experiência para cada lote nos termos dos parágrafos 3.1, 3.2, 4.2(a),4.2(b) e 4.2 (c)].
Pessoal-Chave
O Concorrente deverá demonstrar que terá uma Equipe Principal mínima devidamente qualificada (e em números apropriados), conforme descrito nas Especificações.
O Concorrente deverá fornecer detalhes da Equipe Principal e de outros funcionários principais que o Concorrente considerar apropriado para a execução do Contrato, juntamente com as suas qualificações académicas e experiência profissional. O concorrente deverá preencher os formulários relevantes da secção IV, Formulários de Concurso.
Item |
Posição/especialização |
Qualificações académicas relevantes |
Anos mínimos e experiência profissional relevante |
1 |
Director da Obra |
Ter nível mínimo de Licenciatura em Eng. Civil ou Arquitectura e sólidos conhecimentos de língua portuguesa. |
Engenheiro civil com pelo menos 10 anos de experiência na gestão de grupos de trabalho, Planeamento e Preparação de obras de construção de edifícios. |
2 |
Encarregado de Obra |
Técnico médio de Edifícios ou áreas similares. |
10 anos de experiência na construção de edifícios ou em trabalhos similares. |
3 |
Controlo de Qualidade |
Licenciatura em Engenharia Civil |
10 anos de experiência na gestão de qualidade das obras públicas de edifícios, na elaboração de plano de qualidade dos materiais a ser aplicado na obra, Manual de operação, uso e manutenção de infra-estruturas públicas. |
4 |
Especialista em salvaguardas ambientais e sociais |
Técnico Superior Ambiental e Social |
5 anos de experiência trabalhando em contratos de construção de edifícios ou em projectos similares. |
5 |
Técnico de HST |
Técnico médio de HST |
5 anos de experiência na elaboração e implementação da política de saúde e segurança no trabalho, auditoria, e avaliação de implementação de políticas de HST, identificar as variáveis de controle de doenças, acidentes, e qualidade de vida e meio ambiente. |
7 |
Hidráulica |
Técnico médio de Hidráulica |
5 anos de experiência em trabalhos de canalização hidráulica em edifícios ou trabalhos similares. |
8 |
Electricidade |
Técnico médio de Electricidade |
5 anos de experiência em instalações eléctricas em edifícios. |
9 |
Medidor orçamentista |
Técnico médio |
5 anos de experiência em medições de obras similares. |
10 |
Topografia |
Técnico médio de topografia ou Cartografia |
Com Pelo menos 5 anos de experiência em levantamentos topográficos e implantação de projectos de edifícios usando equipamentos do tipo GPS ou similares. |
11 |
Apontador |
Técnico médio de Construção Civil |
Experiência mínima de 5 anos na supervisão, controlo das actividades e registo de eventos em obra. |
Equipamento
O Concorrente deverá demonstrar que terá acesso ao equipamento do Contratante Principal abaixo:
Item |
Tipo de Equipamento e Características |
Número mínimo exigido |
Lote |
||
1 |
Viatura Pick-up |
1 |
2 |
Auto-Betoneira |
2 |
3 |
Camião basculante, mínimo 14 m3 |
1 |
4 |
Camião de caixa fixa de 3 toneladas |
1 |
5 |
Placa Compactadora |
2 |
7 |
Conjunto de andaimes |
1 |
8 |
Kit de Topografia |
1 |
9 |
Kit de Carpintaria |
1 |
10 |
Vibrador de Betão |
1 |
11 |
Bomba de Teste de Pressão |
1 |
12 |
Baldes |
15 |
13 |
Carinha de mão |
5 |
14 |
Kit de primeiros socorros |
1 |
CLASSE DOS CONCORRENTES
Alvará de Obras Públicas no mínimo de 4ª Classe.
Classe |
Categoria |
Subcategoria |
4ª |
Categoria I
|
1ª à 14ª
|
Conforme estabelecido no regulamento de licenciamento da actividade de empreitada de obras públicas e construção civil
Secção IV - Formulários de Concurso
Índice de Formulários
1. Exemplo de Mapa de Quantidades 74
2. Mapa das Moedas de Pagamento 76
3. Xxxxxx(s) de Índices de Revisão de Preços 77
Formulários de Garantia de Proposta 78
Formulário de Garantia de Proposta - Garantia Bancária 78
Formulário de Garantia de Proposta (Bid Bond) 80
Formulário de Declaração de Garantia de Proposta 82
Formulários da Proposta Técnica 84
Metodologia de Construção da Obra 91
Estratégias de Gestão e Planos de Implementação A&S 94
Formulário do Código de Conduta para o Pessoal do Empreiteiro (A&S) 95
Qualificação do Concorrente 101
Formulário ELI -1.1: Formulário de Informações do Concorrente 102
Formulário ELI -1.2: Formulário de Informações para Consórcios Concorrentes 103
Formulário CON -3 Declaração de Desempenho Ambiental e Social 106
Formulário CON - 4 Declaração de Exploração e Abuso Sexual (EAS)e/ou Assédio Sexual 108
Formulário CCC: Compromissos Contratuais Actuais / Obras em Curso 110
Formulário FIN - 3.1: Situação e Desempenho Financeiro 111
Formulário FIN - 3.2: Volume Médio Anual de Negócios de Construção 113
Formulário FIN - 3.3: Recursos financeiros 114
Formulário EXP - 4.1: Experiência Geral de Construção 115
Formulário EXP - 4.2(a): Experiência Específica de Construção e Gestão de Contratos 116
Formulário EXP - 4.2(b): Experiência de Construção em Actividades-Chave 118
Formulário EXP - 4.2(c): Experiência Específica na Gestão de Aspectos A&S 120
Carta Proposta
INSTRUÇÕES AOS CONCORRENTES: ELIMINAR ESTA CAIXA DEPOIS DE TER PREENCHIDO O DOCUMENTO
O Concorrente deve elaborar esta Carta Proposta em papel timbrado, com o seu cabeçalho a mostrar claramente o nome completo do Concorrente e o seu endereço comercial.
Nota: Todo o texto em itálico é para ajudar os Concorrentes na preparação deste formulário. |
Data da apresentação da presente Proposta:[inserir data (dia, mês e ano) da apresentação da Proposta].
Nº da SDP: [inserir número do processo de SDP]
N.º da alternativa: [inserir n.º de identificação se esta for uma Proposta para uma alternativa]
Para: [inserir nome completo do Xxxx xx Xxxx]
Sem reservas: Examinámos e não temos reservas quanto ao Documento de Concurso, incluindo adendas emitidas de acordo com a IAC 8;
Elegibilidade: Cumprimos os requisitos de elegibilidade e não temos qualquer conflito de interesses em conformidade com a IAC 4;
Declaração de Garantia de Proposta: Não fomos suspensos nem declarados inelegíveis pelo Dono da Obra com base na execução de uma Declaração de Garantia de Proposta no País do Dono da Obra, de acordo com a IAC 4.7;
Exploração e Abuso Sexual (EAS) e/ou Assédio Sexual (AS): [seleccione a opção apropriada da alínea (i) a (v) abaixo e apague as outras].
Nós [no caso de um consórcio, inserir: “incluindo qualquer dos nossos membros do consórcio”], e qualquer dos nossos subempreiteiros:
[não fomos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações EAS/AS].
[não fomos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações EAS/AS].
[não fomos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações EAS/AS. Uma decisão arbitral sobre a suspensão foi proferida a nosso favor].
[não fomos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações EAS/ AS por um período de dois anos. Neste contexto, fornecemos e demonstrámos que temos capacidade e compromisso adequados para cumprir as obrigações de prevenção e resposta em matéria de EAS e AS].
[não fomos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações EAS/ AS por um período de dois anos. Neste contexto, anexámos documentos comprovativos de que temos capacidade e compromisso adequados para cumprir as obrigações de prevenção e resposta em matéria de EAS e AS].
Conformidade: Propomo-nos a executar em conformidade com o documento de concurso as seguintes Obras: [inserir uma breve descrição das Obras]__________________________________
Preço da Proposta: O preço total da nossa Proposta, excluindo quaisquer descontos oferecidos no item (f) abaixo é: [Inserir uma das opções abaixo, conforme apropriado].
[Opção 1, no caso de um lote:] O preço total é: [inserir o preço total da Proposta por extenso e em números, indicando o montante em Meticais];
Ou
[Opção 2, em caso de lotes múltiplos:] (a) Preço total de cada lote [inserir o preço total de cada lote por extenso e em números, indicando os vários montantes em Meticais]; e (b) Preço total de todos os lotes (soma de todos os lotes) [inserir o preço total de todos os lotes por extenso e em números, indicando o montante em Meticais];
Descontos: Os descontos oferecidos e a metodologia para a sua aplicação são:
(i) Os descontos oferecidos são:[Especificar em detalhe cada desconto oferecido].
(ii) O método exacto de cálculo para determinar o preço líquido após a aplicação de descontos é apresentado abaixo:[Especificar em pormenor o método que deve ser utilizado para aplicar os descontos];
Validade da Proposta: A nossa Proposta será válida até [inserir dia, mês e ano de acordo com a IAC 18.1], ficando nós vinculados pela mesma e podendo a Proposta ser aceite em qualquer altura nesta data ou antes da mesma;
Garantia de Boa Execução: Se a nossa Proposta for aceite, comprometemo-nos a obter uma Garantia de Boa Execução [e uma Garantia de Desempenho Ambiental e Social (A&S), Eliminar se não for aplicável] de acordo com o documento de concurso;
Uma Proposta por Concorrente: Não estamos a submeter qualquer outra Proposta enquanto Concorrentes individuais ou subempreiteiro, nem estamos a participar em qualquer outra Proposta como membros de um Consórcio, e cumprimos os requisitos da IAC 4.3, para além das Propostas alternativas submetidas de acordo com a IAC 13;
Suspensão e Exclusão: Nós, juntamente com qualquer dos nossos subempreiteiros, fornecedores, consultores, fabricantes, ou prestadores de serviços para qualquer parte do contrato, não estamos sujeitos a, e não somos controlados por qualquer entidade ou indivíduo que esteja sujeito a, uma suspensão temporária ou uma exclusão imposta pelo Grupo Banco Mundial ou uma exclusão imposta pelo Grupo Banco Mundial em conformidade com o Acordo para a Aplicação Mútua de Decisões de Exclusão entre o Banco Mundial e outros bancos de desenvolvimento. Além disso, não somos inelegíveis ao abrigo das leis ou regulamentos oficiais do país do Dono da Obra ou nos termos de uma decisão do Conselho de Segurança das Nações Unidas;
Empresa ou instituição pública:[seleccionar a opção apropriada e apagar a outra] [Não somos uma empresa ou instituição pública de Moçambique] / [Somos uma empresa ou instituição pública em Moçambique, no entanto satisfazemos os requisitos da IAC 4.6];
Comissões, gratificações e taxas: Pagámos, ou iremos pagar, as seguintes comissões, gratificações ou taxas relativamente ao processo de Concurso ou execução do Contrato: [inserir nome completo de cada Beneficiário, o seu endereço completo, o motivo pelo qual cada comissão ou gratificação foi paga e o montante e a moeda de cada uma dessas comissões ou gratificações].
-
Nome do Beneficiário
Endereço
Xxxxx
Xxxxxxxx
(Se nenhuma foi paga nem será paga, indicar “nenhuma”).
Contrato Vinculativo: Entendemos que esta Proposta, juntamente com a sua aceitação por escrito incluída na vossa Carta de Aceitação, constituirá um contrato vinculativo entre nós, até que seja elaborado e executado um contrato formal;
Não Obrigação de Aceitar: Entendemos que vocês não são obrigados a aceitar a Proposta com o menor preço avaliado, a Proposta Mais Vantajosa ou qualquer outra Proposta que possam receber;
Fraude e Corrupção: Por este meio certificamos que tomámos medidas para assegurar que nenhuma pessoa agindo por nós ou em nosso nome se envolva em qualquer tipo de Fraude e Corrupção; e
Conciliador: Aceitamos a nomeação de [inserir nome proposto na Ficha de Xxxxx da Proposta] como Conciliador.
[ou]
Não aceitamos a nomeação de [inserir nome proposto na Ficha de Xxxxx da Proposta] como Conciliador, e propomos que [inserir nome] seja nomeado como Conciliador, cuja remuneração diária e dados biográficos se anexam.
Nome do Concorrente:*[inserir nome completo do Concorrente].
Nome da pessoa devidamente autorizada a assinar a Proposta em nome do Concorrente:**[inserir nome completo da pessoa devidamente autorizada a assinar a Proposta]
Título do signatário da Proposta:[inserir o título completo do signatário da Proposta].
Assinatura da pessoa acima mencionada :[inserir assinatura da pessoa cujo nome e qualidade são indicados acima].
Data de assinatura [inserir data de assinatura] de [inserir mês], [inserir ano].
*: No caso de uma Proposta apresentada por um Consórcio, indicar o nome do Consórcio como Concorrente.
**: O signatário da Proposta deverá anexar uma procuração outorgada pelo Concorrente à Proposta.
MAPAS
Mapa de Quantidades
Objectivos
Os objectivos do Mapa de Quantidades são:
(a) fornecer informação suficiente sobre as quantidades de Obras a realizar, de modo a permitir que as propostas sejam preparadas de forma eficiente e precisa; e
(b) quando for celebrado um Contrato, para fornecer um Mapa de Quantidades com preços para utilização na avaliação periódica das Obras executadas.
A fim de atingir estes objectivos, as obras devem ser discriminadas no Mapa de Quantidades com detalhe suficiente para distinguir entre as diferentes classes de Obras, ou entre Obras da mesma natureza realizadas em locais diferentes ou noutras circunstâncias que possam dar origem a diferentes considerações de custo. Em conformidade com estes requisitos, a apresentação e conteúdo do Mapa de Quantidades deve ser tão simples e breve quanto possível.
Mapa de Trabalhos Eventuais
Só deve ser incluído um Mapa de Trabalhos Eventuais se for grande a probabilidade de trabalhos imprevistos fora dos itens incluídos no Mapa de Quantidades. Para facilitar a verificação pelo Dono da Obra do realismo dos preços cotados pelos Concorrentes, o Mapa de Trabalhos Eventuais normalmente deve incluir o seguinte:
(a) Uma lista das várias classes de mão-de-obra, materiais, e equipamento para o Concorrente fornecer os preços, juntamente com uma declaração das condições em que o Empreiteiro será pago pelo trabalho executado numa base de Trabalhos Eventuais.
(b) Quantidades nominais para cada item de Trabalhos Eventuais, com preço a ser cotado por cada Concorrente de acordo com a Proposta. Os preços propostos pelo Concorrente para cada item de trabalhos eventuais devem incluir o lucro, despesas gerais, supervisão e outros encargos do Empreiteiro.
Montantes Provisórios
Poderá ser feita uma provisão geral para contingências físicas (trabalhos a mais) através da inclusão de um montante provisório no Mapa de Quantidades Resumo. Da mesma forma, uma provisão para imprevistos para possíveis aumentos de preços deve ser incluída como montante provisório no Mapa de Quantidades Resumo. A inclusão de tais montantes provisórios facilita a aprovação orçamental, evitando a necessidade de solicitar aprovações suplementares periódicas à medida que forem surgindo necessidades no futuro. Sempre que tais montantes provisórios ou provisões de contingência forem utilizados, as Condições Especiais do Contrato devem indicar a forma como serão utilizados, e sob a autoridade de quem (geralmente do Fiscal da Obra).
O custo estimado dos trabalhos especializados a realizar, ou dos bens especiais a fornecer, por outros empreiteiros deve ser indicado na parte relevante do Mapa de Quantidades como montante provisório específico com uma breve descrição apropriada. Normalmente é conduzido um procedimento de contratação separado pelo Dono da Obra para seleccionar tais empreiteiros especializados. Para fornecer um elemento de competição entre os Concorrentes em relação a quaisquer instalações, comodidades, assistência, etc., a serem fornecidas pelo Concorrente seleccionado enquanto Empreiteiro principal para a utilização e conveniência dos empreiteiros especializados, cada montante provisório relacionado deve ser seguido por um item no Mapa de Quantidades, que convida o Concorrente a citar um montante para tais comodidades, instalações, assistência, etc.
Estas Notas para a Elaboração de um Mapa de Quantidades são apenas a título informativo para o Dono da Obra ou para a pessoa que elabora o documento de concurso. Não devem ser incluídas na versão final do documento de concurso.
1. Exemplo de Mapa de Quantidades
N.º do Item |
Descrição |
Unidade |
Quantidade |
Preço |
Montante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[A introduzir pelo Dono da Obra; Eliminar se não se aplicar:] Montantes provisórios para resultados A&S adicionais. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total
|
|
2
3. Tabela(s) de Índices de Revisão de Preços
Tabela A - Moeda Local
Código do Índice |
Descrição do Índice |
Fonte do Índice |
Valor Base e Data |
Montante em Moeda Local do Concorrente |
Ponderação Proposta pelo Concorrente |
|
Não Ajustável |
— |
— |
— |
A: * B: * C: * D: * E: * |
|
|
|
Total |
|
1,00 |
[* A inserir pelo Dono da Obra. Considerando que “A” deve ser uma percentagem fixa, B, C, D e devem especificar um intervalo de valores e o Concorrente terá de especificar um valor dentro do intervalo de tal modo a que a ponderação total seja = 1,00].
Formulários de Garantia de Proposta
Formulário de Garantia de Proposta - Garantia Bancária
[Papel timbrado ou código identificador SWIFT do Garante]
Beneficiário:
[Inserir nome e endereço do Dono da Obra].
Solicitação de Propostas N.º: _[Inserir número de referência da Solicitação de Propostas]
Data: [Inserir data de emissão]
GARANTIA DA PROPOSTA N.º: [Inserir número de referência da garantia]
Garante: _[Inserir nome e endereço do local de emissão, a não ser que esteja indicado no papel timbrado].
Fomos informados de que[inserir nome do Concorrente, que no caso de um consórcio será o nome do consórcio (quer legalmente constituído ou em perspectiva) ou os nomes de todos os seus membros] (doravante denominado “o Requerente”) apresentou ou apresentará ao Beneficiário a sua Proposta (doravante denominada “a Proposta”) para a execução de [inserir descrição do contrato] ao abrigo da Solicitação de Propostas N.º [inserir número] (“a SDP”).
Além disso, entendemos que, de acordo com as condições do Beneficiário, as Propostas devem ser apoiadas por uma Garantia de Proposta.
A pedido do Requerente, nós, na qualidade de Xxxxxxx, comprometemo-nos irrevogavelmente a pagar ao Beneficiário qualquer soma ou somas que não excedam no total um valor de [inserir montante por extenso] (inserir montante em números) após a recepção por nós do pedido do Beneficiário, apoiado pela declaração do Beneficiário, quer no próprio pedido, quer um documento separado assinado que acompanhe ou identifique o pedido, declarando que o Requerente
(a) retirou a sua Proposta antes do termo da validade da Proposta especificada pelo Requerente na Carta Proposta, ou qualquer data de prorrogação fornecida pelo Requerente; ou
(b) tendo sido notificado da aceitação da sua Proposta pelo Beneficiário antes do termo da validade da Proposta ou de qualquer prorrogação da mesma fornecida pelo Requerente, (i) não executar o acordo contratual ou (ii) não fornecer a Garantia de Boa Execução e, se necessário, a Garantia de Desempenho Ambiental e Social (A&S), de acordo com as Instruções aos Concorrentes (“IAC”) do documento de concurso do Beneficiário.
Esta garantia irá expirar: (a) se o Requerente for o Concorrente seleccionado, após a recepção, por nós, de cópias do contrato assinado pelo Requerente e da Garantia de Boa Execução e, se necessário, da Garantia de Desempenho Ambiental e Social (A&S), emitida a favor do Beneficiário em relação ao contrato em questão; e (b) se o Requerente não for o Concorrente seleccionado, após (i) a recepção, por nós, de uma cópia da notificação do Beneficiário ao Requerente dos resultados do Concurso; ou (ii) vinte e oito dias após o prazo de validade da Proposta.
Consequentemente, qualquer pedido de pagamento ao abrigo desta garantia deve ser recebido por nós no escritório indicado acima nessa data ou antes da mesma.
Esta garantia está sujeita às Regras Uniformes para Garantias Bancárias à Primeira Solicitação (URDG) Revisão de 2010, Publicação XXX Xx. 000.
_____________________________
[assinatura(s)]
Nota: Todo o texto em itálico deve ser utilizado na preparação deste formulário e deve ser eliminado do documento final.
Formulário de Declaração de Garantia de Proposta
Data: [inserir data (dia, mês e ano)]
N.º da SDP: [inserir número do processo de Concurso]
N.º da alternativa: [inserir n.º de identificação se esta for uma Proposta para uma alternativa]
Para: [inserir nome completo do Xxxx xx Xxxx]
Nós, abaixo-assinados, declaramos que:
Entendemos que, de acordo com as vossas condições, as Propostas devem ser apoiadas por uma Declaração de Garantia de Proposta.
Aceitamos que seremos automaticamente suspensos da elegibilidade para o concurso ou apresentação de propostas em qualquer contrato com o Dono da Obra pelo período de tempo especificado na Secção II - Folha de Dados do Concurso, se violarmos a(s) nossa(s) obrigação(ões) nos termos as condições da Proposta, porque:
(a) retirámos a nossa Proposta antes do termo da validade da Proposta especificada na Carta Proposta ou em qualquer data de prorrogação por nós fornecida; ou
(b) tendo sido notificados da aceitação da nossa Proposta pelo Dono da Obra antes do termo da validade da Proposta na Carta Proposta ou em qualquer data de prorrogação por nós fornecida, (i) não executámos ou recusámo-nos a executar o Contrato, se necessário, ou (ii) não fornecemos ou recusámo-nos a fornecer a Garantia de Boa Execução e, se necessário, a Garantia de Desempenho Ambiental e Social (A&S) de acordo com as IAC.
Entendemos que esta Declaração de Garantia de Proposta expirará se não formos o Concorrente seleccionado, mediante a recepção prévia de (i) a notificação do nome do Concorrente seleccionado; ou (ii) vinte e oito dias após o prazo de validade da Proposta.
Nome do Concorrente* [inserir nome completo do Concorrente].
Nome da pessoa devidamente autorizada a assinar a Proposta em nome do Concorrente:**[inserir nome completo da pessoa devidamente autorizada a assinar a Proposta]
Título da pessoa que assina a Proposta [inserir o título completo da pessoa que assina a Proposta].
Assinatura da pessoa acima indicada [inserir assinatura da pessoa cujo nome e qualidade são indicados acima].
Data de assinatura _ [inserir data de assinatura] de [inserir mês] de [inserir ano]_____
*: No caso de uma Proposta apresentada por um Consórcio, indicar o nome do Consórcio como Concorrente.
**: A pessoa que assina a Proposta anexará a procuração dada pelo Concorrente à Proposta [Nota: No caso de um Consórcio, a Declaração de Garantia de Proposta deve estar em nome de todos os membros do Consórcio que submete a Proposta].
Proposta Técnica
Formulários da Proposta Técnica
Mapa de Pessoal-Chave
Equipamento
Organização do Estaleiro
Metodologia de Construção da Obra
Cronograma de Mobilização
Cronograma de Construção
Estratégias de Gestão de A&S e Planos de Implementação
Código de Conduta (A&S)
Outros
Formulário PER -1
Mapa de Pessoal-Chave
Os Concorrentes devem fornecer os nomes e detalhes do Pessoal-Chave devidamente qualificado para a execução do Contrato. Os dados sobre a respectiva experiência devem ser fornecidos utilizando o formulário PER-2 abaixo para cada candidato.
Pessoal-Chave
1. |
Título da posição: |
|
|
Nome do candidato: |
|
|
Duração da nomeação: |
[inserir todo o período (datas de início e fim) para o qual esta posição será contratada]. |
|
Compromisso de tempo para esta posição: |
[inserir o número de dias/semana/mês/mês programados para esta posição]. |
|
Cronograma previsto para esta posição: |
[inserir o cronograma previsto para esta posição (por exemplo, anexar diagrama de Gantt de alto nível) |
2. |
Título da posição: [Especialista Ambiental] |
|
|
Nome do candidato: |
|
|
Duração da nomeação: |
[inserir todo o período (datas de início e fim) para o qual esta posição será contratada]. |
|
Compromisso de tempo para esta posição: |
[inserir o número de dias/semana/mês/mês programados para esta posição]. |
|
Cronograma previsto para esta posição: |
[inserir o cronograma previsto para esta posição (por exemplo, anexar diagrama de Gantt de alto nível) |
3. |
Título da posição: [Especialista em Saúde e Segurança] |
|
|
Nome do candidato: |
|
|
Duração da nomeação: |
[inserir todo o período (datas de início e fim) para o qual esta posição será contratada]. |
|
Compromisso de tempo para esta posição: |
[inserir o número de dias/semana/mês/mês programados para esta posição]. |
|
Cronograma previsto para esta posição: |
[inserir o cronograma previsto para esta posição (por exemplo, anexar diagrama de Gantt de alto nível) |
4. |
Título da posição: [Especialista Social] |
|
|
Nome do candidato: |
|
|
Duração da nomeação: |
[inserir todo o período (datas de início e fim) para o qual esta posição será contratada]. |
|
Compromisso de tempo para esta posição: |
[inserir o número de dias/semana/mês/mês programados para esta posição]. |
|
Cronograma previsto para esta posição: |
[inserir o cronograma previsto para esta posição (por exemplo, anexar diagrama de Gantt de alto nível) |
5. |
Título da posição: Perito em Exploração Sexual, Abuso e Xxxxxxx [Sempre que o risco de EAS de um Projecto for avaliado como sendo substancial ou elevado, o pessoal-chave deve incluir um perito com experiência relevante na abordagem de casos de exploração sexual, abuso sexual e assédio sexual]. |
|
|
Nome do candidato |
|
|
Duração da nomeação: |
[inserir todo o período (datas de início e fim) para o qual esta posição será contratada]. |
|
Compromisso de tempo para esta posição: |
[inserir o número de dias/semana/mês/mês programados para esta posição]. |
|
Cronograma previsto para esta posição: |
[inserir o cronograma previsto para esta posição (por exemplo, anexar diagrama de Gantt de alto nível) |
6. |
Título da posição: [inserir título] |
|
|
Nome do candidato |
|
|
Duração da nomeação: |
[inserir todo o período (datas de início e fim) para o qual esta posição será contratada]. |
|
Compromisso de tempo para esta posição: |
[inserir o número de dias/semana/mês/mês programados para esta posição]. |
|
Cronograma previsto para esta posição: |
[inserir o cronograma previsto para esta posição (por exemplo, anexar diagrama de Gantt de alto nível) |
Formulário PER -2:
Curriculum Vitae e Declaração
Pessoal-Chave
Nome do Concorrente
|
Posição [N.º1]:[título da posição no formulário PER-1]
|
||
Dados pessoais |
Nome:
|
Data de nascimento: |
|
Endereço:
|
E-mail: |
|
|
|
|
Qualificações profissionais:
|
|
|
Qualificações académicas:
|
|
|
Proficiência linguística:[língua e níveis de competência para falar, ler e escrever].
|
|
Dados |
|
|
|
Endereço do empregador:
|
|
|
Telefone:
|
Contacto (gestor/responsável pelos recursos humanos): |
|
Fax:
|
|
|
Título da posição:
|
Anos no actual empregador: |
Resumir a experiência profissional em ordem cronológica inversa. Indicar a experiência técnica e de gestão específica, que seja relevante para o projecto.
Projecto |
Função |
Duração da participação |
Experiência relevante |
[detalhes essenciais do projecto] |
[função e responsabilidades no projecto] |
[tempo na função] |
[descrever a experiência relevante para esta posição]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Declaração
Eu, o Profissional-Chave abaixo-assinado, certifico que, tanto quanto sei e acredito, as informações contidas neste formulário PER-2 descrevem-me correctamente a mim próprio, às minhas qualificações e à minha experiência.
Confirmo que estou disponível, conforme certificado na tabela seguinte e ao longo do cronograma previsto para esta posição, conforme estabelecido na Proposta:
Compromisso |
Dados |
Compromisso com a duração do contrato: |
[inserir período (datas de início e fim) para o qual este profissional-chave está disponível para trabalhar neste contrato]. |
Compromisso temporal: |
[inserir o número de dias/semanas/meses em que este profissional-chave será contratado]. |
Compreendo que qualquer deturpação ou omissão neste Formulário pode:
ser tomada em consideração durante a avaliação da Proposta;
resultar na minha desqualificação de participar na Proposta;
resultar na minha desvinculação do contrato.
Nome do Profissional-Chave:[inserir nome]
Assinatura: __________________________________________________________
Data: (dia mês ano): _______________________________________________
Contra-assinatura do representante autorizado do Concorrente:
Assinatura: ________________________________________________________
Data: (dia mês ano): __________________________________
Equipamento
O Concorrente deve fornecer informações adequadas para demonstrar claramente que tem a capacidade de cumprir os requisitos relacionados com o equipamento-chave listado na Secção III (Critérios de Avaliação e Qualificação). Deve ser preenchido um Formulário separado para cada equipamento listado, ou para equipamento alternativo proposto pelo Concorrente. O Concorrente deverá fornecer todas as informações solicitadas abaixo, na medida do possível. Os campos identificados com asterisco (*) devem ser utilizados para avaliação.
Tipo de Equipamento*
|
||
Informação sobre o Equipamento |
Nome do fabricante
|
Modelo e potência |
|
Capacidade*
|
Ano de fabrico* |
Condição actual |
Localização actual
|
|
|
Detalhes dos compromissos actuais
|
|
|
|
|
Fonte |
Indicar a fonte do equipamento oo Próprio oo Alugado oo Leasing oo Fabrico Especial |
As seguintes informações serão fornecidas apenas para equipamentos que não sejam propriedade do Concorrente.
Proprietário |
Nome do proprietário
|
|
|
Endereço do proprietário
|
|
|
|
|
|
Telefone
|
Nome e título do contacto |
|
Fax
|
Telex |
Acordos |
Detalhes dos contratos de aluguer / leasing / acordo para fabrico específico |
|
|
|
|
|
|
Organização do Estaleiro
[inserir informação sobre a Organização do Estaleiro].
Metodologia de Construção da Obra
[inserir Metodologia de Construção da Obra]
Cronograma de Mobilização
[inserir Cronograma de Mobilização]
Cronograma de Construção
[inserir Cronograma de Construção]
Estratégias de Gestão e Planos de Implementação A&S
(EGPI-A&S)
O Concorrente deve apresentar Estratégias de Gestão Ambiental e Social e Planos de Implementação (EGPI-A&S) abrangentes e concisos, conforme requerido pela IAC 11.1 (i) da Ficha de Dados da Proposta. Estas estratégias e planos devem descrever em pormenor as acções, materiais, equipamento, processos de gestão, etc., que serão implementados pelo Empreiteiro e os seus subempreiteiros.
Ao desenvolver estas estratégias e planos, o Concorrente terá em conta as disposições contratuais de A&S, incluindo as que possam estar descritas mais detalhadamente nos Requisitos das Obras na Secção VII.
Formulário do Código de Conduta para o Pessoal do Empreiteiro (A&S)
Nota para o Concorrente:
O conteúdo mínimo do Formulário do Código de Conduta tal como estabelecido pelo Dono da Obra não deve ser substancialmente modificado. No entanto, o Concorrente pode acrescentar requisitos conforme apropriado, incluindo de forma a ter em conta questões/riscos específicos do Contrato.
O Concorrente deve rubricar e submeter o formulário do Código de Conduta como parte da sua Proposta.
Nota para o Dono da Obra:
Os seguintes requisitos mínimos não devem ser modificados. O Dono da Obra pode acrescentar requisitos adicionais para abordar questões identificadas no seguimento da avaliação ambiental e social relevante.
Os tipos de questões identificadas poderiam incluir riscos associados a: influxo de mão de obra, propagação de doenças transmissíveis e Exploração e Abuso Sexual (EAS), Assédio Sexual (AS), etc.
Eliminar esta Caixa antes da emissão do documento de concurso.
CÓDIGO DE CONDUTA DO PESSOAL DO EMPREITEIRO
Nós somos o Empreiteiro, [inserir nome do Empreiteiro]. Assinámos um contrato com [inserir o nome do Dono da Obra] para [inserir a descrição da Obra]. Esta Obra será realizada em [introduzir o Local da Obra e outros locais onde as Obras serão realizadas]. O nosso contrato exige que implementemos medidas para fazer face aos riscos ambientais e sociais relacionados com as Obras, incluindo os riscos de exploração sexual, abuso sexual e assédio sexual.
O presente Código de Conduta faz parte das nossas medidas para lidar com os riscos ambientais e sociais relacionados com as Obras. Aplica-se a todo o nosso pessoal, trabalhadores e outros funcionários no Local da Obra ou noutros locais onde as Obras estão a ser realizadas. Também se aplica ao pessoal de cada subempreiteiro e a quaisquer outros trabalhadores que nos assistam na execução das Obras. Todas essas pessoas são designadas como “Pessoal do Empreiteiro” e estão sujeitas a este Código de Conduta.
O presente Código de Conduta identifica o comportamento que exigimos de todo o Pessoal do Empreiteiro.
O nosso local de trabalho é um ambiente onde não serão tolerados comportamentos perigosos, ofensivos, abusivos ou violentos e onde todas as pessoas devem sentir-se à vontade para levantar questões ou preocupações sem medo de represálias.
CONDUTA EXIGIDA
O Pessoal do Empreiteiro deverá:
desempenhar as suas funções de forma competente e diligente;
cumprir o presente Código de Conduta e todas as leis, regulamentos e outros requisitos aplicáveis, incluindo requisitos para proteger a saúde, segurança e lazer de outros Funcionários do Empreiteiro e de qualquer outra pessoa ;
manter um ambiente de trabalho seguro, incluindo através das seguintes acções:
assegurar que os locais de trabalho, máquinas, equipamento e processos sob o controlo de cada pessoa são seguros e não representam riscos para a saúde;
usar o equipamento de protecção individual necessário;
utilizar medidas adequadas relacionadas com substâncias e agentes químicos, físicos e biológicos; e
seguir os procedimentos operacionais de emergência aplicáveis.
Denunciar situações de trabalho que ele/ela acredita não serem seguras ou saudáveis e afastar-se de uma situação de trabalho que razoavelmente acredita representar um perigo iminente e grave para a sua vida ou saúde;
tratar as outras pessoas com respeito, e não discriminar grupos específicos, tais como mulheres, pessoas com deficiência, trabalhadores migrantes ou crianças;
não se envolver em assédio sexual, o que significa avanços sexuais indesejados, pedidos de favores sexuais, e outras condutas verbais ou físicas de natureza sexual com outros Funcionários do Dono da Obra ou do Empreiteiro;
não se envolver em Exploração Sexual, o que significa qualquer abuso ou tentativa de abuso de posição de vulnerabilidade, diferenças de poder ou confiança, para fins sexuais, incluindo, sem limitação, lucrar monetariamente, social ou politicamente com a exploração sexual de outrem;
não se envolver em Abuso Sexual, o que significa a intrusão física efectiva ou ameaçada de natureza sexual, seja pela força, ou em condições desiguais ou coercivas;
não praticar qualquer forma de actividade sexual com indivíduos menores de 18 anos, excepto em caso de casamento pré-existente;
realizar cursos de formação relevantes a serem fornecidos, relacionados com os aspectos ambientais e sociais do Contrato, incluindo sobre questões de saúde e segurança, e Exploração e Abuso Sexual (EAS), e Assédio Sexual (AS) ;
denunciar violações do presente Código de Conduta; e
não retaliar contra qualquer pessoa que denuncie violações deste Código de Conduta, a nós ou ao Dono da Obra, ou que faça uso do Mecanismo de Atendimento a Queixas e Reclamações para o Pessoal do Empreiteiro ou do Mecanismo de Atendimento a Queixas e Reclamações do projecto.
MANIFESTAR PREOCUPAÇÕES
Se qualquer pessoa observar um comportamento que acredita poder representar uma violação do presente Código de Conduta, ou que de outra forma lhe diga respeito, deverá levantar a questão prontamente. Isto pode ser feito de uma das seguintes formas:
Contacto [indique o nome do Perito Social do Empreiteiro com experiência relevante em violência baseada no género, ou se o Contrato não exigir a disponibilidade dessa pessoa, outro indivíduo designado pelo Empreiteiro para tratar destes assuntos] por escrito neste endereço [ ] ou por telefone [ ] ou pessoalmente [ ]; ou
Ligue para [ ] para contactar a linha de apoio do Empreiteiro (se houver) e deixe uma mensagem.
A identidade da pessoa será mantida como confidencial, a menos que a comunicação de denúncias esteja prevista na legislação nacional. Podem também ser apresentadas queixas ou denúncias anónimas, as quais serão tidas em devida e apropriada consideração. Xxxxxxx a sério todas as denúncias de possível má conduta e investigaremos e tomaremos as medidas adequadas. Iremos fornecer boas referências aos prestadores de serviços que possam ajudar a apoiar a pessoa que sofreu o alegado incidente, conforme o caso.
Não haverá retaliação contra qualquer pessoa que levante uma preocupação de boa-fé sobre qualquer comportamento proibido por este Código de Conduta. Tal retaliação constituiria uma violação do presente Código de Conduta.
CONSEQUÊNCIAS DA VIOLAÇÃO DO CÓDIGO DE CONDUTA
Qualquer violação deste Código de Conduta pelo Pessoal do Empreiteiro pode resultar em consequências graves, até e incluindo a rescisão e possível encaminhamento para as autoridades legais.
PARA OS FUNCIONÁRIOS DO EMPREITEIRO:
Recebi uma cópia deste Código de Conduta escrita numa língua que compreendo. Compreendo que se tiver alguma questão sobre este Código de Conduta, posso contactar [inserir o nome da pessoa de contacto do Empreiteiro com experiência relevante] e solicitar uma explicação.
Nome do Funcionário do Empreiteiro: [inserir nome]
Assinatura: __________________________________________________________
Data: (dia mês ano): _______________________________________________
Contra-assinatura do representante autorizado do Empreiteiro:
Assinatura: ________________________________________________________
Data: (dia mês ano): _______________________________________________
ANEXO 1: Comportamentos que constituem exploração e abuso sexual (EAS) e comportamentos que constituem assédio sexual (AS)
ANEXO 1 AO FORMULÁRIO DO CÓDIGO DE CONDUTA
COMPORTAMENTOS QUE CONSTITUEM EXPLORAÇÃO E ABUSO SEXUAL (EAS) E COMPORTAMENTOS QUE CONSTITUEM ASSÉDIO SEXUAL (AS)
A seguinte lista não exaustiva destina-se a ilustrar os tipos de comportamentos proibidos:
Exemplos de exploração e abuso sexual incluem, sem limitação:
Um Funcionário do Empreiteiro diz a um membro da comunidade que pode conseguir-lhe emprego relacionados com o local de trabalho (por exemplo, cozinhar e limpar) em troca de sexo.
Um Funcionário do Empreiteiro que está a fazer as ligações de electricidade às residências diz que pode fazer a ligação à rede dos agregados familiares chefiados por mulheres em troca de sexo.
Um Funcionário do Empreiteiro viola, ou agride sexualmente, um membro da comunidade.
Um Funcionário do Empreiteiro nega a uma pessoa o acesso ao Local da Obra a não ser que ele/ela lhe faça um favor sexual.
Um Funcionário do Empreiteiro diz a uma pessoa que solicita emprego ao abrigo do Contrato que só o/a contratará se ele/ela tiver relações sexuais com ele/ela.
Exemplos de assédio sexual num contexto de trabalho
Um Funcionário do Empreiteiro comenta o aspecto de outro Funcionário do Empreiteiro (seja positivo ou negativo) e comenta o apelo sexual.
Quando um Funcionário do Empreiteiro se queixa de comentários feitos por outro Funcionário do Empreiteiro sobre a sua aparência, um outro Funcionário do Empreiteiro comenta que estava “a pedi-las” devido à forma como se veste.
Contacto físico indesejado com um Funcionário do Empreiteiro ou Dono da Obra por outro Funcionário do Empreiteiro.
Um Funcionário do Empreiteiro diz a outro Funcionário do Empreiteiro que lhe dará um aumento de salário, ou promoção, se lhe enviar fotografias de si próprio(a) nu(a).
Outros
Qualificação do Concorrente
A fim de estabelecer as suas qualificações para executar o contrato nos termos da Secção III (Critérios de Avaliação e Qualificação), o Concorrente fornecerá as informações solicitadas nas Fichas de Informação correspondentes incluídas no presente documento.
Formulário ELI -1.1: Formulário de Informações do Concorrente
Data:
_________________
Nº
e título da SDP: _________________
Página__________de
_______________páginas
Nome do Concorrente
|
No caso de um Consórcio, nome de cada membro:
|
País real ou previsto de registo do Concorrente: [indicar país de constituição] |
Ano real ou previsto de constituição do Concorrente: |
Endereço legal do Concorrente [no país de registo]:
|
Informação do representante autorizado do Concorrente Nome: _____________________________________ Endereço: ___________________________________ Números de telefone/fax: _______________________ Endereço de correio electrónico: ______________________________ |
1. Em anexo encontram-se cópias de documentos originais de Estatutos (ou documentos equivalentes de constituição ou associação), e/ou documentos de registo da entidade legal acima referida, em conformidade com a IAC 4.4. No caso de um Consórcio, carta de intenção para formar um Consórcio ou acordo de Xxxxxxxxx, em conformidade com a IAC 4.1. No caso de empresa ou instituição pública, em conformidade com a IAC 4.6 documentos que comprovem:
1. Inclui-se o organigrama, uma lista dos membros do Conselho de Administração, e a propriedade efectiva. [Se necessário ao abrigo da FDC IAC 47.1, o Concorrente seleccionado deverá fornecer informações adicionais sobre a propriedade efectiva, utilizando o Formulário de Divulgação da Propriedade Efectiva].
|
Formulário ELI -1.2: Formulário de Informações para Consórcios Concorrentes
(a preencher por cada membro do Consórcio)
Data:
_______________
N.º
e título da SDP:
__________________
Página_______________
de
____________ páginas
Nome do Consórcio Concorrente:
|
Nome do membro do Consórcio:
|
País de registo do membro do Consórcio:
|
Ano de constituição do membro do Consórcio:
|
Endereço legal do membro do Consórcio no país de constituição:
|
Informação do representante autorizado do membro do Consórcio Nome: ____________________________________ Endereço: __________________________________ Números de telefone/fax: _____________________ Endereço de correio electrónico: _____________________________ |
1. Em anexo encontram-se cópias de documentos originais de Estatutos (ou documentos equivalentes de constituição ou associação), e/ou documentos de registo da entidade legal acima referida, em conformidade com a IAC 4.4. No caso de uma empresa ou instituição pública, documentos que estabeleçam a autonomia jurídica e financeira, funcionamento de acordo com o direito comercial, e que não está sob a supervisão do Dono da Obra, em conformidade com a IAC 4.6. 2. Inclui-se o organigrama, uma lista dos membros do Conselho de Administração e a propriedade efectiva. [Se necessário ao abrigo da FDC IAC 47.1, o Concorrente seleccionado deverá fornecer informações adicionais sobre a propriedade efectiva para cada membro do Consórcio, utilizando o Formulário de Divulgação da Propriedade Efectiva]. |
Formulário
CON - 2:
Historial de Não Execução de Contratos, Litígios
Pendentes e Historial de Litígios
Nome
do Concorrente: ________________
Data:
______________________
Nome
do Membro do Consórcio_________________________
N.º e título
da SDP:___________________________
Página
_______________
de ______________páginas
Contratos Não Executados de acordo com a Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação |
|||
Não se verificou o incumprimento de contratos desde 1 de Janeiro de [inserir ano] . Existência de contrato(s) não executado(s) desde 1 de Janeiro de [inserir ano]. |
|||
Ano |
Parte não executada do contrato |
Identificação do Contrato
|
Valor Total do Contrato (valor actual, moeda, taxa de câmbio e equivalente em moeda nacional) |
[inserir ano] |
[inserir montante e percentagem] |
Identificação do Contrato: [indicar o nome/número completo do contrato, e qualquer outro dado de identificação]. Nome do Dono da Obra: [inserir nome completo] Endereço do Dono da Obra: [inserir rua/cidade/país] Razão(ões) para o incumprimento: [indicar a(s) razão(ões) principal(is) |
[inserir montante] |
Litígios pendentes, de acordo com a Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação |
|||
Nenhum litígio pendente |
|||
Litígio pendente. |
Ano da disputa |
Montante em disputa (moeda) |
Identificação do Contrato |
Montante Total do Contrato (moeda), Equivalente em moeda nacional (taxa de câmbio) |
||
|
|
Identificação do Contrato: Nome do Dono da Obra: Endereço do Dono da Obra: Matéria objecto da disputa: Parte que iniciou a disputa: Situação da disputa: |
|
||
|
|
Identificação do Contrato: Nome do Dono da Obra: Endereço do Dono da Obra: Matéria objecto da disputa: Parte que iniciou a disputa: Situação da disputa: |
|
||
Historial de Litígios nos termos da Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação |
|||||
Historial de Litígios Historial de Litígios |
|||||
Ano da sentença |
Resultado em percentagem do Património Líquido |
Identificação do Contrato |
Montante Total do Contrato (moeda), Equivalente em moeda nacional (taxa de câmbio) |
||
[inserir ano] |
[inserir percentagem] |
Identificação do Contrato: [indicar o nome, número completo do contrato, e qualquer outro dado de identificação]. Nome do Dono da Obra: [inserir nome completo] Endereço do Dono da Obra: [inserir rua/cidade/país] Matéria objecto de disputa: [indicar as principais questões em disputa] Parte que iniciou a disputa: [indicar “Dono da Obra” ou “Empreiteiro”]. Razão(ões) para o litígio e sentença [indicar a(s) razão(ões) principal(is)] |
[inserir montante] |
Formulário
CON -3
Declaração de Desempenho Ambiental e Social
[O quadro seguinte será preenchido para o Concorrente, cada membro de um Consórcio e cada Subempreiteiro Especializado].
Nome
do Concorrente: [inserir
nome completo]
Data:
[inserir dia, mês, ano]
Nome do Membro do Consórcio ou Subempreiteiro Especializado:[inserir
nome completo]
Número e título da SDP:
[inserir número e título da SDP]
Página
[inserir número da página] de
[inserir número total] páginas
Declaração de Desempenho Ambiental e Social de acordo com a Secção III, Critérios de Qualificação e Requisitos |
|||
Ausência de suspensão ou rescisão do contrato: Um Dono da Obra não suspendeu nem rescindiu um contrato e/ou executou a Garantia de Boa Execução de um contrato por razões relacionadas com o desempenho Ambiental ou Social (A&S) desde a data especificada na Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação, Sub-Factor 2.5. Declaração de suspensão ou rescisão do contrato: O(s) seguinte(s) contrato(s) foi(foram) suspenso(s) ou rescindido(s) e/ou a Garantia de Boa Execução invocada(s) por um Dono da Obra, ou mais, por razões relacionadas com o desempenho Ambiental ou Social (A&S) desde a data especificada na Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação, Sub-Factor 2.5. Os detalhes encontram-se descritos abaixo: |
|||
Ano |
Parte do contrato suspensa ou rescindida |
Identificação do Contrato
|
Valor Total do Contrato (valor actual, moeda, taxa de câmbio e equivalente em moeda nacional) |
[inserir ano] |
[inserir montante e percentagem] |
Identificação do Contrato: [indicar o nome/número completo do contrato, e qualquer outro dado de identificação]. Nome do Dono da Obra: [inserir nome completo] Endereço do Dono da Obra: [inserir rua/cidade/país] Razão(ões) para a suspensão ou rescisão: [indicar a(s) razão(ões) principal(is), por exemplo, incumprimentos relacionados com violência baseada no género; exploração sexual ou abuso sexual]. |
[inserir montante] |
[inserir ano] |
[inserir montante e percentagem] |
Identificação do Contrato: [indicar o nome/número completo do contrato e qualquer outro dado de identificação]. Nome do Dono da Obra: [inserir nome completo] Endereço do Dono da Obra: [inserir rua/cidade/país] Razão(ões) para a suspensão ou rescisão: [indicar o(s) motivo(s) principal(is) |
[inserir montante] |
… |
… |
[enumerar todos os contratos aplicáveis]. |
… |
Garantia de Boa Execução executada por um Dono da Obra, ou mais, por razões relacionadas com o desempenho A&S |
|||
Ano |
Identificação do Contrato |
Valor Total do Contrato (valor actual, moeda, taxa de câmbio e equivalente em moeda nacional) |
|
[inserir ano] |
Identificação do Contrato: [indicar o nome/número completo do contrato, e qualquer outro dado de identificação]. Nome do Dono da Obra: [inserir nome completo] Endereço do Dono da Obra: [inserir rua/cidade/país] Razão(ões) para a execução da Garantia de Boa Execução: [indicar a(s) razão(ões) principal(is), por exemplo, incumprimentos relacionados com violência baseada no género; exploração sexual ou abuso sexual]. |
[inserir montante] |
|
|
|
|
Formulário
CON - 4
Declaração de Exploração e Abuso Sexual (EAS)e/ou
Assédio Sexual
[A tabela seguinte será preenchida pelo Concorrente, cada membro do Consórcio e cada subempreiteiro proposto pelo Concorrente].
Nome do Concorrente: [inserir nome completo]
Data: [inserir dia, mês, ano]
Nome do Membro do Consórcio ou Subempreiteiro:[inserir nome completo]
Número
e título da SDP:[inserir
número e título da SDP
Página
[inserir
número da página] de
[inserir
número total] páginas
Formulário CCC: Compromissos Contratuais Actuais / Obras em Curso
Os Concorrentes e cada um dos membros de um Consórcio devem fornecer informações sobre os seus compromissos actuais relativos a todos os contratos que foram adjudicados, ou para os quais foi recebida uma carta de intenção ou aceitação, ou para os contratos que se aproximam da conclusão, mas para os quais ainda não foi emitido um certificado de conclusão completo e sem reservas.
Nome do contrato |
Dono da Obra, endereço de contacto/tel./fax |
Valor dos trabalhos pendentes (equivalente em em moeda nacional à taxa de câmbio actual) |
Data de conclusão prevista |
Facturação média mensal nos últimos seis meses (equivalente em moeda nacional/mês) |
1.
|
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
|
4.
|
|
|
|
|
5.
|
|
|
|
|
etc.
|
|
|
|
|
Formulário FIN - 3.1: Situação e Desempenho Financeiro
Nome
do Concorrente: ________________
Data:
______________________
Nome
do Membro do Consórcio:_______________________
N.º e título
da SDP:___________________________
Página
_______________
de ______________páginas
1. Dados financeiros
Tipo de informação financeira em (moeda) |
Dados históricos de _________anos anteriores, ______________ (montante em moeda, moeda, taxa de câmbio, equivalente em moeda nacional) |
||||
|
Ano 1 |
Ano 2 |
Ano 3 |
Ano 4 |
Ano 5 |
Demonstração da Posição Financeira (Informação do Balanço) |
|||||
Activos Totais (AT) |
|
|
|
|
|
Passivo total (PT) |
|
|
|
|
|
Capital Total/Património (P) |
|
|
|
|
|
Activos Correntes (AC) |
|
|
|
|
|
Passivo corrente (PC) |
|
|
|
|
|
Capital Circulante (CC) |
|
|
|
|
|
Informação da Declaração de Rendimentos |
|||||
Receita Total (RT) |
|
|
|
|
|
Lucros Antes de Impostos (LAI) |
|
|
|
|
|
Informação sobre o Fluxo de Caixa |
|||||
Fluxo de Caixa das Actividades Operacionais |
|
|
|
|
|
2. Fontes de Financiamento
Especificar fontes de financiamento para satisfazer os requisitos de fluxo de caixa em obras actualmente em curso e para futuros compromissos contratuais.
N.º |
Fonte de financiamento |
Montante (equivalente em moeda nacional) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
3. Documentos financeiros
O Concorrente e as suas partes devem fornecer cópias das demonstrações financeiras relativas a ____ anos nos termos da Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificações, Subfactor 3.2. As demonstrações financeiras devem:
(a) reflectir a situação financeira do Concorrente ou, no caso, do membro do Consórcio, e não de uma entidade afiliada (como a empresa-mãe ou membro do grupo).
(b) ser auditadas ou certificadas em conformidade com a legislação local.
(c) estar completas, incluindo todas as notas às demonstrações financeiras.
(d) corresponder a períodos contabilísticos já concluídos e auditados.
Em anexo encontram-se cópias das demonstrações financeiras1 para os ____________anos solicitadas acima; e em conformidade com os requisitos
Formulário FIN - 3.2: Volume Médio Anual de Negócios de Construção
Nome
do Concorrente: ________________
Data:
______________________
Nome
do Membro do Consórcio: ______________________
N.º e título
da SDP:___________________________
Página
_______________
de ______________páginas
|
Dados sobre o volume anual de negócios (apenas construção) |
|||
Ano |
Montante e Moeda |
Taxa de câmbio |
Equivalente em moeda nacional |
|
[indicar o ano] |
[inserir montante e indicar moeda] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volume de Negócios Médio Anual da Construção* |
|
|
|
* Ver Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação, Sub-Factor 3.2.
Formulário FIN - 3.3: Recursos financeiros
Especificar as fontes de financiamento propostas, tais como activos líquidos, activos reais isentos de encargos, linhas de crédito e outros meios financeiros, líquidos de compromissos correntes, disponíveis para satisfazer as necessidades totais de tesouraria para construção objecto do contrato ou contratos em causa, conforme especificado na Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação.
Fonte de financiamento |
Montante (equivalente em moeda nacional) |
1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
Formulário EXP - 4.1: Experiência Geral de Construção
Nome
do Concorrente: ________________
Data:
______________________
Nome
do Membro do Consórcio:_______________________
N.º e título
da SDP:___________________________
Página
_______________
de ______________páginas
Ano de Início |
Ano de Término |
Identificação do Contrato |
Papel do Concorrente |
|
|
Nome do contrato: _________________________ Breve descrição das Obras realizadas pelo Concorrente: ______________________________ Montante do contrato: _______________________ Nome do Dono da Obra: _____________________ Endereço: _________________________________ |
|
|
|
Nome do contrato: _________________________ Breve descrição das Obras realizadas pelo Concorrente: _____________________________ Montante do contrato: ______________________ Nome do Dono da Obra: ____________________ Endereço: _______________________________ |
|
|
|
Nome do contrato: _________________________ Breve descrição das Obras realizadas pelo Concorrente: _____________________________ Montante do contrato: ______________________ Nome do Dono da Obra: ___________________ Endereço: _______________________________ |
|
Formulário EXP - 4.2(a): Experiência Específica de Construção e Gestão de Contratos
Nome
do Concorrente: ________________
Data:
______________________
Nome
do Membro do Consórcio:________________________
N.º e título
da SDP:___________________________
Página
_______________
de ______________páginas
Contrato Similar nº. |
Informação |
||||
Identificação do Contrato |
|
||||
Data de adjudicação |
|
||||
Data de conclusão |
|
||||
Papel no Contrato |
Empreiteiro principal |
Membro em Consórcio |
Empreiteiro de Gestão |
Sub-empreiteiro |
|
Montante total do contrato |
|
Equivalente moeda nacional * |
|||
Se membro de um Consórcio ou subempreiteiro, especificar a participação no montante total do Contrato |
|
|
* |
||
Nome do Dono da Obra: |
|
||||
Endereço: Número de telefone/fax E-mail: |
|
Formulário EXP - 4.2(a) (cont.)
Experiência Específica em Construção e Gestão de Contratos (cont.)
Contrato Similar nº. |
Informação |
Descrição da semelhança de acordo com o Sub-Factor 4.2(a) da Secção III: |
|
1. Valor |
|
2. Dimensão física das obras objecto do contrato |
|
3. Complexidade |
|
4. Metodologias/Tecnologia |
|
5. Ritmo de construção para actividades-chave |
|
6. Outras características |
|
Formulário EXP - 4.2(b): Experiência de Construção em Actividades-Chave
Nome
do Concorrente:
________________
Data:
______________________
Nome
do Membro do Consórcio_________________________
Nome do
Subempreiteiro2
(de acordo com a IAC 34.2 e 34.3): ________________
Nº
e título da SDP:_____________________
Página
_______________de ______________páginas
Nome do Subempreiteiro (segundo a IAC 34.2 e 34.3): ________________
Todos os Subempreiteiros para actividades-chave devem preencher a informação neste formulário conforme a IAC 34.2 e 34.3 e Secção III, Critérios e Requisitos de Qualificação, Sub-Factor 4.2.
1. Actividade-chave N.º Um: ________________________
|
Informação |
||||
Identificação do Contrato |
|
||||
Data de adjudicação |
|
||||
Data de conclusão |
|
||||
Papel no Contrato |
Empreiteiro principal |
Membro em Consórcio |
Empreiteiro de Gestão |
Sub-empreiteiro |
|
Montante total do contrato |
|
Equivalente em moeda nacional |
|||
Quantidade (volume, número ou ritmo de produção, conforme o caso) realizada no âmbito do contrato por ano ou parte do ano
|
Quantidade total no contrato (i) |
Percentagem participação (ii) |
Quantidade Real Realizada (i) x (ii) |
||
Ano 1 |
|
|
|
||
Ano 2 |
|
|
|
||
Ano 3 |
|
|
|
||
Ano 4 |
|
|
|
||
Nome do Dono da Obra: |
|
||||
Endereço: Número de telefone/fax E-mail: |
|
|
Informação |
Nome do Dono da Obra: |
|
Endereço: Número de telefone/fax E-mail: |
|
|
Informação |
Descrição das actividades-chave de acordo com o Sub-Factor 4.2(b) da Secção III: |
|
|
|
|
|
2. Actividade N.º Dois
3. …………………
Formulário EXP - 4.2(c): Experiência Específica na Gestão de Aspectos A&S
A tabela abaixo deverá ser preenchida para o Concorrente e para cada membro do Consórcio].
Nome
do Concorrente: ___________________
Data:
___________________
Nome
do membro do Consórcio: __________________
N.º
e título da SDP: __________________
Página __________________ de ________________páginas
Requisito-chave nº 1, de acordo com a alínea 4.2 (c): ______________________
Identificação do Contrato |
|
|||
Data de adjudicação |
|
|||
Data de conclusão |
|
|||
Papel no Contrato |
Empreiteiro principal |
Membro
em |
Empreiteiro de Gestão |
Sub-empreiteiro |
Montante total do contrato |
|
Equivalente em moeda nacional |
||
Detalhes da experiência relevante |
|
Requisito-chave nº 2, de acordo com a alínea 4.2 (c): ______________________
Requisito-chave nº 3, de acordo com a alínea 4.2 (c): ______________________
…
Secção V - Países Elegíveis
Elegibilidade para o Fornecimento de Bens, Obras e Serviços em Aquisições Financiadas pelo Banco
Em referência à IAC 4.8 e à IAC 5.1, para informação dos Concorrentes, actualmente estão excluídas deste processo de Concurso empresas, bens e serviços dos seguintes países:
Nos termos da IAC 4.8 (a) e 5.1 [inserir uma lista dos países após aprovação pelo Banco para aplicar a restrição ou indicar “nenhuma”].
Nos termos da IAC 4.8 (b) e 5.1 [inserir uma lista dos países após aprovação pelo Banco para aplicar a restrição ou indicar “nenhuma”].
Secção VI - Fraude e Corrupção
(A Secção VI não deve ser modificada)
Finalidade
As Directrizes Anticorrupção do Banco e este anexo aplicam-se no que diz respeito a aquisições no âmbito de operações de Financiamento de Projectos de Investimento do Banco.
Requisitos
O Banco exige que os Mutuários (incluindo os beneficiários de financiamento do Banco); concorrentes (candidatos/proponentes), consultores, empreiteiros e fornecedores; quaisquer subempreiteiros, subconsultores, prestadores de serviços ou fornecedores; quaisquer agentes (declarados ou não); e qualquer dos seus funcionários, observem os mais altos padrões de ética durante o processo de concurso, selecção e execução de contratos financiados pelo Banco e não se envolvam em Fraude e Corrupção.
Para este fim, o Banco:
Define, para efeitos da presente disposição, os termos abaixo indicados como se segue:
“prática corrupta” é a oferta, doação, recepção ou solicitação, directa ou indirectamente, de qualquer coisa de valor para influenciar indevidamente as acções de outra parte;
“prática fraudulenta” é qualquer acto ou omissão, incluindo deturpação, que, consciente ou imprudentemente, induza em erro, ou tente induzir em erro, uma parte, com vista a obter benefícios financeiros ou outros, ou para evitar uma obrigação;
“prática colusiva” é um acordo entre duas ou mais partes, concebido para alcançar um propósito impróprio, incluindo influenciar indevidamente as acções de outra parte;
“prática coerciva” consiste em afectar ou prejudicar, ou ameaçar afectar ou prejudicar, directa ou indirectamente, qualquer parte ou os bens da parte para influenciar indevidamente as acções de uma parte;
“prática obstrutiva” é:
destruir, falsificar, alterar ou ocultar deliberadamente material de prova para uma investigação ou prestar falsas declarações aos investigadores, a fim de impedir materialmente uma investigação bancária sobre alegações de uma prática corrupta, fraudulenta, coerciva ou colusiva; e/ou ameaçar, assediar ou intimidar qualquer parte para a impedir de revelar o seu conhecimento de assuntos relevantes para a investigação ou de prosseguir a investigação; ou
actos destinados a impedir materialmente o exercício dos direitos de inspecção e auditoria do Banco, previstos no parágrafo 2.2 alínea e) abaixo.
Rejeita uma proposta de adjudicação se o Banco determinar que a empresa ou indivíduo recomendado para adjudicação, qualquer dos seus trabalhadores, ou dos seus agentes, ou dos seus subconsultores, subempreiteiros, prestadores de serviços, fornecedores e/ou os seus funcionários, esteve envolvido, directa ou indirectamente, em práticas corruptas, fraudulentas, colusivas, coercivas, ou obstrutivas no processo de concurso para o contrato em questão;
Para além dos recursos legais estabelecidos no Acordo Legal relevante, o Banco pode tomar outras medidas apropriadas, incluindo a declaração de aquisições erradas, se o Banco determinar a qualquer momento que representantes do Mutuário ou de um beneficiário de qualquer parte dos recursos do empréstimo estão envolvidos em corrupção, fraude, colusão, coercividade, ou práticas obstrutivas durante o processo de concurso, selecção e/ou execução do contrato em questão, sem que o Mutuário tenha tomado medidas oportunas e adequadas, satisfatórias para o Banco para abordar tais práticas quando elas ocorrem, incluindo não informar atempadamente o Banco no momento em que teve conhecimento das práticas;
De acordo com as Directrizes Anticorrupção do Banco, e em conformidade com as políticas e procedimentos de sanções em vigor no Banco, é possível sancionar uma empresa ou indivíduo, indefinidamente ou por um determinado período de tempo, inclusivamente declarando publicamente a empresa ou indivíduo em questão como inelegível (i) para receber adjudicações ou beneficiar de qualquer outra forma de um contrato financiado pelo Banco, financeiramente ou de qualquer outra forma3 (ii) ser subempreiteiro, consultor, fabricante ou fornecedor, ou prestador de serviços designado4 de uma empresa de outra forma elegível a quem seja adjudicado um contrato financiado pelo Banco; e (iii) receber os recursos de qualquer empréstimo concedido pelo Banco ou participar de outra forma na preparação ou implementação de qualquer projecto financiado pelo Banco;
Requer que seja incluída uma cláusula no documento de concurso/solicitação de propostas e nos contratos financiados por um empréstimo do Banco, exigindo que (i) concorrentes (candidatos/proponentes), consultores, empreiteiros e fornecedores, e os seus subempreiteiros, subconsultores, prestadores de serviços, fornecedores, pessoal de agentes permitam ao Banco inspeccionar5 todas as contas, registos e outros documentos relacionados com o processo de concurso, selecção e/ou execução do contrato, e que os mesmos sejam auditados por auditores nomeados pelo Banco.
PARTE 2 - REQUISITOS DAS OBRAS
Secção VII - Requisitos das Obras
Índice
Especificações
Volume 2 de 4-Especificações Técnicas
Construção do Sanitário Publico no Mercado Central no bairro Central
Mapas de Quantidades
Construcao de Sanitário no Mercado Central
ANEXO : 3
Especificações
Um conjunto de Especificações precisas e claras é um pré-requisito para que os Concorrentes respondam de forma realista e competitiva aos requisitos do Dono da Obra sem qualificar ou condicionar as suas propostas. No contexto de concursos nacionais, as Especificações devem ser elaboradas de modo a permitir a mais ampla concorrência possível e, ao mesmo tempo, apresentar uma visão clara das normas exigidas em termos de mão-de-obra, materiais e desempenho dos bens e serviços a serem adquiridos. As Especificações devem exigir que todos os bens e materiais a serem incorporados nas Obras sejam novos, não usados, dos modelos mais recentes ou actuais, e incorporar todas as melhorias recentes no design e materiais, salvo disposição em contrário no Contrato.
Exemplos de Especificações de projectos anteriores semelhantes no mesmo país podem ser úteis para a elaboração das Especificações. A maioria das Especificações são normalmente redigidas pelo Dono da Obra ou pelo Fiscal da Obra de modo a adequarem-se às Obras Contratuais em curso. Não existem Especificações padrão para aplicação universal em todos os sectores em todos os países, mas existem princípios e práticas estabelecidas, que se reflectem nestes documentos.
Existem vantagens consideráveis na normalização das Especificações Gerais para Obras repetitivas em sectores públicos reconhecidos, tais como estradas, portos, ferrovias, habitação urbana, irrigação e abastecimento de água, no mesmo país ou região onde prevalecem condições semelhantes. As Especificações Gerais devem abranger todas as classes de mão-de-obra, materiais e equipamento normalmente envolvidos na construção, embora não sejam necessariamente ajustadas a um determinado Contrato de Obras. A retirada ou o acréscimo de informações serve, então, para adaptar as Especificações Gerais para que estas se apliquem às Obras em questão.
Quaisquer requisitos técnicos adicionais de aquisições sustentáveis (para além dos requisitos de A&S indicados na secção de Requisitos Ambientais e Sociais abaixo) devem ser claramente especificados. Para mais informações, consulte o Regulamento de Aquisições para Mutuários e as orientações sobre aquisições sustentáveis do Banco. Os requisitos de aquisições sustentáveis devem ser especificados, de forma a permitir a avaliação desse requisito numa base num sistema de conforme/não conforme1. Para encorajar a inovação por parte dos concorrentes na abordagem dos requisitos de aquisições sustentáveis, desde que os critérios de avaliação das propostas especifiquem o mecanismo para ajustamentos monetários para efeitos de comparação de propostas, os concorrentes podem ser convidados a oferecer trabalhos que excedam os requisitos mínimos especificados de aquisições sustentáveis.
Deve ter-se o cuidado de elaborar as Especificações de uma forma que garanta que não são restritivas. Nas Especificações de normas para bens, materiais e mão-de-obra, devem ser utilizadas, tanto quanto possível, normas internacionais reconhecidas. Quando forem utilizadas outras normas específicas, quer se trate de normas nacionais do país do Mutuário ou de outras normas, as Especificações devem indicar que os bens, materiais e mão-de-obra que satisfaçam outras normas autorizadas, e que garantam uma qualidade substancialmente igual ou superior às normas mencionadas, serão também aceitáveis. Para esse efeito, a seguinte cláusula exemplificativa pode ser inserida nas Condições Especiais ou Especificações.
“Equivalência de Normas e Códigos
Sempre que no Contrato seja feita referência a normas e códigos específicos a serem observados pelos bens e materiais a serem fornecidos, e pelo trabalho realizado ou testado, aplicar-se-ão as disposições da última edição em vigor ou revisão das normas e códigos relevantes em vigor, salvo disposto expressamente em contrário no Contrato. Quando tais normas e códigos forem nacionais, ou estiverem relacionados com um determinado país ou região, serão aceites outras normas autorizadas que garantam uma qualidade substancialmente igual ou superior à das normas e códigos especificados, sujeitos à revisão prévia e ao consentimento por escrito do Fiscal da Obra. As diferenças entre as normas especificadas e as normas alternativas propostas serão integralmente descritas por escrito pelo Empreiteiro e submetidas ao Fiscal da Obra pelo menos 28 dias antes da data em que o Empreiteiro pretender ter o consentimento do Fiscal da Obra. Caso o Fiscal da Obra determine que os desvios propostos não garantem uma qualidade substancialmente igual ou superior, o Empreiteiro deverá cumprir as normas especificadas nos documentos”.
[Estas Notas para a Elaboração das Especificações são apenas a título informativo para o Dono da Obra ou para a pessoa que elabora o documento de concurso. Não devem ser incluídas na versão final dos documentos.]
Requisitos ambientais e sociais
Construção do Sanitário Publico no Mercado Central no bairro Central
1 |
Especialista em salvaguardas ambientais e sociais
|
Técnico Superior Ambiental e Social
|
5 anos de experiência trabalhando em contratos de estradas ou em projectos similares.
|
2 |
Técnico de HST
|
Técnico médio de HST
|
5 anos de experiência na elaboração e implementação da política de saúde e segurança no trabalho, auditoria, e avaliação de implementação de políticas de HST, identificar as variáveis de controle de doenças, acidentes, e qualidade de vida e meio ambiente.
|
Pessoal-Chave
Equipa Principal
Item |
Posição/especialização |
Qualificações académicas relevantes |
Anos mínimos e experiência profissional relevante |
1 |
Director da Obra |
Ter nível mínimo de Licenciatura em Eng.Civil ou Arquitectura e sólidos conhecimentos de língua portuguesa. |
Engenheiro civil com pelo menos 10 anos de experiência na gestão de grupos de trabalho, Planeamento e Preparação de obras de construção de edifícios. |
2 |
Encarregado de Obra |
Técnico médio de Edificios ou áreas similares. |
10 anos de experiência na construção de edifícios ou em trabalhos similares. |
3 |
Controlo de Qualidade |
Licenciatura em Engenharia Civil |
10 anos de experiência na gestão de qualidade das obras públicas de edifícios, na elaboração de plano de qualidade dos materiais a ser aplicado na obra, Manual de operação, uso e manutenção de infraestruturas públicas. |
4 |
Especialista em salvaguardas ambientais e sociais |
Técnico Superior Ambiental e Social |
5 anos de experiência trabalhando em contratos de construção de edifícios ou em projectos similares. |
5 |
Técnico de HST |
Técnico médio de HST |
5 anos de experiência na elaboração e implementação da política de saúde e segurança no trabalho, auditoria, e avaliação de implementação de políticas de HST, identificar as variáveis de controle de doenças, acidentes, e qualidade de vida e meio ambiente. |
7 |
Hidráulica |
Técnico médio de Hidráulica |
5 anos de experiência em trabalhos de canalização hidráulica em edifícios ou trabalhos similares. |
8 |
Electricidade |
Técnico médio de Electricidade |
5 anos de experiência em instalações eléctricas em edifícios. |
9 |
Medidor orçamentista |
Técnico médio |
5 anos de experiência em medições de obras similares. |
10 |
Topografia |
Técnico médio de topografia ou Cartografia |
Com Pelo menos 5 anos de experiência em levantamentos topográficos e implantação de projectos de edifícios usando equipamentos do tipo GPS ou similares. |
11 |
Apontador |
Técnico médio de Construção Civil |
Experiência mínima de 5 anos na supervisão, controlo das actividades e registo de eventos em obra. |
Desenhos
Favor vide Volume 4 de 4
Construção do Sanitário Publico no Mercado Central no bairro Central
Informação Suplementar
Parte 3 - Condições Contratuais e Formulários Contratuais
Secção VIII - Condições Gerais do Contrato
As Condições Gerais do Contrato (CGC), lidas em conjunto com as Condições Particulares do Contrato (CGC) e outros documentos indicados nas mesmas, constituem um documento completo que expressa de forma justa os direitos e obrigações de ambas as partes.
Estas Condições Gerais do Contrato foram desenvolvidas com base numa considerável experiência internacional na elaboração e gestão de contratos, tendo em mente a tendência na indústria da construção civil no sentido de usar uma linguagem mais simples e mais directa.
Índice de Cláusulas
4. Decisões do Fiscal da Obra 147
10. Riscos do Dono da Obra e do Empreiteiro 156
11. Riscos do Dono da Obra 156
14. Dados do Local da Obra 157
15. Empreiteiro Responsável pela Obra 157
16. Obras a Concluir até à Data de Conclusão Prevista 158
17. Aprovação pelo Fiscal da Obra 158
18. Saúde, Segurança e Protecção do Ambiente 159
19. Descobertas Arqueológicas e Geológicas 162
20. Posse do Local da Obra 162
21. Acesso ao Local da Obra 162
22. Instruções, Inspecções e Auditorias 163
23. Nomeação do Conciliador 163
24. Procedimento em caso de Litígios 164
26. Envolvimento das Partes Interessadas 164
27. Fornecedores (que não sejam Subempreiteiros) 165
29. Segurança do Local da Obra 166
30. Programa e Relatórios de Progresso 167
31. Prorrogação da Data de Conclusão Prevista 169
33. Atrasos Ordenados pelo Fiscal da Obra 169
36. Identificação de Defeitos 170
39. Defeitos não Corrigidos 170
41. Alterações ao Preço Contratual 171
43. Previsão de Fluxo de Caixa 173
44. Certificados de Pagamento 173
46. Eventos de Compensação 175
60. Manuais de Funcionamento e Manutenção 180
62. Pagamento após a Rescisão 181
As Condições Gerais do Contrato
A. Disposições Gerais
O negrito é utilizado para identificar termos definidos.
Exploração Sexual é definida como qualquer abuso real ou tentativa de abuso de posição de vulnerabilidade, diferenças de poder ou confiança, para fins sexuais, incluindo, sem limitação, a obtenção de benefícios monetários, sociais ou políticos com a exploração sexual de outrem. Nas operações/projectos financiados pelo Banco, a exploração sexual ocorre quando o acesso a ou benefício a bens, obras, serviços técnicos ou serviços de consultoria financiados pelo Banco é utilizado para obter favores sexuais ; Abuso Sexual é definido como a intrusão física efectiva ou ameaçada de natureza sexual, seja por meio da força ou em condições desiguais ou coercivas.
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
Se necessário, o Empreiteiro deverá então nomear prontamente (ou fazer com que seja nomeado) um substituto adequado com competências e experiência equivalentes. Não obstante qualquer exigência do Fiscal da Obra para substituir ou pedir a substituição de qualquer pessoa, o Empreiteiro tomará medidas imediatas, conforme apropriado, em resposta a qualquer violação das alíneas (a) a (g) acima. Tal acção imediata incluirá as medidas de substituição (ou de fazer com que seja substituído) do Local da Obra ou de outros locais onde as Obras estejam a ser executadas, de qualquer Pessoal do Empreiteiro que se envolva em (a), (b), (c), (d), (e) ou (g) acima, ou que tenha sido recrutado como indicado em (f) acima.
Salvo disposição em contrário no Contrato, o Empreiteiro será responsável pelo recrutamento, transporte, alojamento e instalações de lazer em conformidade com a Subcláusula 9.4.6 das CGC para o Pessoal do Empreiteiro, e por todos os pagamentos relacionados com estes aspectos. O Empreiteiro deverá fornecer ao Pessoal do Empreiteiro informações e documentação clara e compreensível relativamente aos seus termos e condições de emprego. A informação e a documentação devem estabelecer os seus direitos ao abrigo da legislação laboral aplicável ao Pessoal do Empreiteiro (que incluirá quaisquer acordos colectivos aplicáveis), incluindo os seus direitos relacionados com horário de trabalho, salários, horas extraordinárias, prémios e subsídios, bem como os decorrentes de quaisquer requisitos das Especificações. O Pessoal do Empreiteiro deverá ser informado quando ocorrerem quaisquer alterações materiais aos seus termos ou condições de emprego.
O Empreiteiro deverá cumprir com os deveres relativos às deduções dessas prestações conforme previsto na legislação. Sempre que exigido pela legislação aplicável ou conforme indicado nas Especificações, o Empreiteiro deverá fornecer ao Pessoal do Empreiteiro em tempo útil um aviso escrito de rescisão do contrato de trabalho e detalhes sobre as indemnizações por despedimento. O Empreiteiro deverá pagar ao Pessoal do Empreiteiro (directamente ou, quando for o caso, em seu benefício) todos os salários e direitos devidos, incluindo, se aplicável, as prestações da segurança social e as contribuições para a pensão de reforma, no termo ou antes do termo da sua prestação de serviços/contratação.
Não deverão ser contratadas ou empregadas pessoas que tenham sido objecto de tráfico. O tráfico de pessoas é definido como o recrutamento, transporte, transferência, abrigo ou recepção de pessoas através da ameaça ou uso da força ou outras formas de coacção, rapto, fraude, engano, abuso de poder, ou de uma posição de vulnerabilidade, ou através de dar ou receber pagamentos ou benefícios para obter o consentimento de uma pessoa que tenha controlo sobre outra pessoa, para fins de exploração.
O Empreiteiro, incluindo os seus Subempreiteiros, não deverá empregar ou contratar crianças entre a idade mínima e os 18 anos se for perigoso, ou interferir com a educação da criança, ou for prejudicial para a sua saúde ou desenvolvimento físico, mental, espiritual, moral, ou social. O Empreiteiro, incluindo os seus Subempreiteiros, só deverá empregar ou contratar crianças entre a idade mínima e os 18 anos após uma avaliação de risco apropriada ter sido conduzida pelo Empreiteiro com a aprovação do Fiscal da Obra. O Empreiteiro deverá ser sujeito a uma fiscalização regular pelo Fiscal da Obra, incluindo a fiscalização das condições de trabalho e sanitárias, e do horário de trabalho. Xxxxxxxx considerado perigoso para as crianças é trabalho que, pela sua natureza ou pelas circunstâncias em que é realizado, é susceptível de pôr em risco a saúde, a segurança ou a moral das crianças. Estas actividades proibidas às crianças incluem o trabalho:
Medidas especiais de protecção ou assistência para remediar a discriminação ou selecção passadas para um determinado trabalho com base nos requisitos inerentes ao trabalho não deverão ser consideradas discriminação. O Empreiteiro deverá fornecer protecção e assistência, conforme necessário, para assegurar a não discriminação e a igualdade de oportunidades, incluindo para grupos específicos, tais como mulheres, pessoas com deficiência, trabalhadores migrantes e crianças (em idade activa, de acordo com a subcláusula 9.4.15 das CGC).
O Pessoal do Empreiteiro deverá ser informado da existência do Mecanismo de Atendimento a Queixas e Reclamações no momento da celebração do Contrato, e das medidas postas em prática para os proteger contra quaisquer represálias pela sua utilização. Deverão ser implementadas medidas para tornar o Mecanismo de Atendimento a Queixas e Reclamações facilmente acessível a todo o Pessoal do Empreiteiro. O Mecanismo de Atendimento a Queixas e Reclamações não deverá impedir o acesso a outros recursos judiciais ou administrativos que possam estar disponíveis, nem deverá substituir os mecanismos de queixa previstos através de acordos colectivos. O Mecanismo de Atendimento a Queixas e Reclamações pode fazer uso dos mecanismos de queixas existentes, desde que sejam devidamente concebidos e implementados, respondam prontamente às preocupações e sejam facilmente acessíveis ao Pessoal do Empreiteiro. Os mecanismos de queixas existentes podem ser complementados, conforme necessário, com arranjos específicos do Contrato.
Conforme indicado nas Especificações ou conforme instruído pelo Fiscal da Obra, o Empreiteiro deverá também permitir oportunidades apropriadas para que o Pessoal do Empreiteiro relevante receba formação sobre os aspectos de A&S do Contrato ministrada pelo Pessoal do Dono da Obra. O Empreiteiro deverá fornecer formação sobre EAS e AS, incluindo a sua prevenção, a qualquer um dos seus funcionários que tenha um papel de supervisão de outros funcionários do Empreiteiro. |
|||
|
|||
|
|||
12.1 A partir da Data de Início até à emissão do Certificado de Responsabilidade por Defeitos, os riscos de danos pessoais, morte e perda ou danos materiais (incluindo, sem limitação, as obras, instalações, materiais e equipamento), que não sejam riscos do Dono da Obra, são riscos do Empreiteiro. |
|||
|
|||
|
|||
|
|||
O Empreiteiro deverá submeter ao Fiscal da Obra, para sua aprovação, quaisquer EGPIs adicionais que sejam necessários para gerir os riscos e impactos das Obras em curso. Estes EGPIs compreendem colectivamente o Plano de Gestão Ambiental e Social do Empreiteiro (PGAS-E). O Empreiteiro deverá rever o PGAS-E, periodicamente (mas pelo menos de seis em seis (6) meses), e actualizá-lo conforme necessário para assegurar que contém medidas adequadas às Obras. O PGAS-E actualizado deverá ser submetido ao Fiscal da Obra para aprovação. |
|||
|
|||
Sujeito à subcláusula 16.2 das CGC, o Empreiteiro deverá submeter à aprovação do Fiscal da Obra um manual de saúde e segurança que tenha sido especificamente preparado para as Obras, o Local da Obra e outros locais (se existirem) onde o Empreiteiro pretenda executar as Obras. O manual de saúde e segurança deverá ser preparado, para além de qualquer outro documento similar exigido pelos regulamentos e leis aplicáveis em matéria de saúde e segurança. O manual de saúde e segurança deverá estabelecer todos os requisitos de saúde e segurança nos termos do Contrato,
O Empreiteiro deverá assegurar que as emissões, despejos, efluentes e quaisquer outros poluentes provenientes das actividades do Empreiteiro não excedam os valores indicados nas Especificações, nem os prescritos pela legislação aplicável. Em caso de danos ao ambiente, propriedade e/ou incómodo para as pessoas, dentro ou fora do Local da Obra em resultado das operações do Empreiteiro, o Empreiteiro deverá acordar com o Fiscal da Obra as acções apropriadas e o horizonte temporal para devolver, na medida do possível, o ambiente danificado ao seu estado anterior. O Empreiteiro deverá implementar tais soluções a expensas próprias, a contento do Fiscal da Obra. |
|||
O Empreiteiro deverá, logo que possível após qualquer descoberta, notificar o Fiscal da Obra de tais descobertas e executar as instruções do Fiscal da Obra para lidar com as mesmas. |
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|
||
|
Nos termos do parágrafo 2.2 e. do Anexo A das CGC, Fraude e Corrupção, o Empreiteiro deverá permitir e fazer com que os seus agentes (declarados ou não), subempreiteiros, subconsultores, prestadores de serviços, fornecedores e pessoal, permitam que o Banco e/ou pessoas por este designadas inspeccionem o local e/ou as contas, registos e outros documentos relativos ao processo de concurso, selecção e/ou execução do contrato, e que essas contas, registos e outros documentos sejam auditados por auditores nomeados pelo Banco. Chama-se a atenção do Empreiteiro dos seus Subempreiteiros e Subconsultores para a Subcláusula 25.1 das CGC (Fraude e Corrupção) que prevê, inter alia, que os actos destinados a impedir materialmente o exercício dos direitos de inspecção e auditoria do Banco constituem uma prática proibida sujeita a rescisão do contrato (bem como a uma determinação de inelegibilidade nos termos dos procedimentos de sanções em vigor no Banco). |
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
O Empreiteiro pode também participar directamente na interacção com as Partes Interessadas, na medida do solicitado razoavelmente pelo Dono da Obra e/ou o Fiscal da Obra. |
||
Se um fornecedor deixar de conseguir continuar a demonstrar que a obtenção de tais materiais não contribui para o risco de alteração ou degradação significativa de habitats naturais ou críticos, o Empreiteiro deverá, dentro de um prazo razoável, substituir o fornecedor por um fornecedor que seja capaz de demonstrar que não está a ter um impacto negativo significativo nos habitats. |
|||
O Empreiteiro deverá tomar todas as medidas necessárias para assegurar que cada um dos Funcionários do Empreiteiro tome conhecimento do Código de Conduta, incluindo comportamentos específicos que sejam proibidos, e compreenda as consequências de ter tais comportamentos proibidos. Estas medidas incluem o fornecimento de instruções e documentação que possam ser compreendidas pelo Pessoal do Empreiteiro e procurar obter a assinatura dessa pessoa acusando a recepção de tais instruções e/ou documentação, conforme o caso. O Empreiteiro deverá também assegurar que o Código de Conduta seja afixado visivelmente em múltiplos locais no Local da Obra e em qualquer outro local onde as Obras serão realizadas, bem como em áreas fora do Local da Obra acessíveis à comunidade local e às pessoas afectadas pelo projecto. O Código de Conduta afixado deve ser fornecido em línguas compreensíveis para o Pessoal do Empreiteiro, o Pessoal do Dono da Obra e a comunidade local. A Estratégia de Gestão e os Planos de Implementação do Empreiteiro devem incluir processos adequados para que o Empreiteiro verifique o cumprimento destas obrigações. |
|||
|
Sujeito à subcláusula 16.2 das CGC, o Empreiteiro deverá submeter ao Fiscal da Obra um plano de gestão de segurança que estabeleça as disposições de segurança para o Local da Obra para aprovação . O Empreiteiro deverá (i) conduzir as verificações apropriadas dos antecedentes de qualquer pessoal contratado para prestar serviços de segurança ao Local da Obra ; (ii) formar adequadamente o pessoal de segurança (ou verificar se está devidamente preparado) no uso da força (e, quando aplicável, armas de fogo), e tem conduta apropriada em relação ao Pessoal do Empreiteiro, ao Pessoal do Dono da Obra e às comunidades afectadas; e (iii) exigir que o pessoal de segurança observe as Leis aplicáveis e quaisquer requisitos estabelecidos nas Especificações. O Empreiteiro não permitirá qualquer uso de força por parte do pessoal de segurança no fornecimento de protecção, excepto quando utilizado para fins preventivos e defensivos, de forma proporcional à natureza e extensão da ameaça. Ao tomar medidas de segurança, o Empreiteiro deverá também cumprir quaisquer requisitos adicionais indicados nas Especificações |
||
O Empreiteiro, ao tomar conhecimento da denúncia, incidente ou acidente, deverá também informar de imediato o Fiscal da Obra de qualquer incidente ou acidente deste tipo nas instalações dos Subempreiteiros ou fornecedores relacionados com as Obras que tenha ou possa vir a ter um efeito adverso significativo sobre o ambiente, as comunidades afectadas, o público, o Pessoal do Dono da Obra, ou o pessoal do Empreiteiro, pessoal dos seus Subempreiteiros e fornecedores. A notificação deverá fornecer detalhes suficientes sobre tais incidentes ou acidentes. O Empreiteiro deverá fornecer ao Fiscal da Obra todos os detalhes de tais incidentes ou acidentes dentro do prazo acordado com o Fiscal da Obra. O Empreiteiro exigirá que os seus Subempreiteiros e fornecedores (que não sejam Subempreiteiros) notifiquem imediatamente o Empreiteiro de quaisquer incidentes ou acidentes referidos na presente Subcláusula. |
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
O Dono da Obra pode aceitar a proposta de valor acrescentado da engenharia, se a proposta demonstrar benefícios que:
(d) produzam quaisquer outros benefícios para o Dono da Obra. sem comprometer a funcionalidade das Obras. Se a proposta de valor acrescentado da engenharia for aprovada pelo Dono da Obra e resultar em:
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
P = A + B Imc/Ioc onde: P é o factor de actualização para a parte do Preço de Contrato a pagar A e B são coeficientes5 especificados nas CPC, representando as porções não revisíveis e revisíveis, respectivamente, do Preço Contratual a pagar Im é o índice que prevalece no final do mês a ser facturado e Ioc é o índice que prevalece 28 dias antes da abertura da proposta para factores de produção a pagamento;
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
APÊNDICE A
ÀS CONDIÇÕES GERAIS
Fraude e Corrupção
(O texto deste Apêndice não deve ser modificado)
Finalidade
As Directrizes Anticorrupção do Banco e este anexo aplicam-se no que diz respeito a aquisições no âmbito de operações de Financiamento de Projectos de Investimento do Banco.
Requisitos
O Banco exige que os Mutuários (incluindo os beneficiários de financiamento do Banco); concorrentes (candidatos/proponentes), consultores, empreiteiros e fornecedores; quaisquer subempreiteiros, subconsultores, prestadores de serviços ou fornecedores; quaisquer agentes (declarados ou não); e qualquer dos seus funcionários, observem os mais altos padrões de ética durante o processo de concurso, selecção e execução de contratos financiados pelo Banco e não se envolvam em Fraude e Corrupção.
Para este fim, o Banco:
Define, para efeitos da presente disposição, os termos abaixo indicados como se segue:
“prática corrupta” é a oferta, doação, recepção ou solicitação, directa ou indirectamente, de qualquer coisa de valor para influenciar indevidamente as acções de outra parte;
“prática fraudulenta” é qualquer acto ou omissão, incluindo deturpação, que, consciente ou imprudentemente, induza em erro, ou tente induzir em erro, uma parte, com vista a obter benefícios financeiros ou outros, ou para evitar uma obrigação;
“prática colusiva” é um acordo entre duas ou mais partes, concebido para alcançar um propósito impróprio, incluindo influenciar indevidamente as acções de outra parte;
“prática coerciva” consiste em afectar ou prejudicar, ou ameaçar afectar ou prejudicar, directa ou indirectamente, qualquer parte ou os bens da parte para influenciar indevidamente as acções de uma parte;
“prática obstrutiva” é:
destruir, falsificar, alterar ou ocultar deliberadamente material de prova para a investigação ou prestar falsas declarações aos investigadores, a fim de impedir materialmente uma investigação bancária sobre alegações de uma prática corrupta, fraudulenta, coerciva ou colusiva; e/ou ameaçar, assediar ou intimidar qualquer parte para a impedir de revelar o seu conhecimento de assuntos relevantes para a investigação ou de prosseguir a investigação; ou
actos destinados a impedir materialmente o exercício dos direitos de inspecção e auditoria do Banco, previstos no parágrafo 2.2 e. abaixo.
Rejeita uma proposta de adjudicação se o Banco determinar que a empresa ou indivíduo recomendado para a adjudicação, qualquer dos seus trabalhadores, ou dos seus agentes, ou dos seus subconsultores, subempreiteiros, prestadores de serviços, fornecedores e/ou os seus funcionários, esteve envolvido, directa ou indirectamente, em práticas corruptas, fraudulentas, colusivas, coercivas, ou obstrutivas no processo de concurso para o contrato em questão;
Para além dos recursos legais estabelecidos no Acordo Legal relevante, o Banco pode tomar outras medidas apropriadas, incluindo a declaração de aquisições erradas, se o Banco determinar a qualquer momento que representantes do Mutuário ou de um beneficiário de qualquer parte dos recursos do empréstimo estão envolvidos em corrupção, fraude, colusão, coercividade, ou práticas obstrutivas durante o processo de concurso, selecção e/ou execução do contrato em questão, sem que o Mutuário tenha tomado medidas oportunas e adequadas, satisfatórias para o Banco para abordar tais práticas quando elas ocorrem, incluindo não informar atempadamente o Banco no momento em que teve conhecimento das práticas;
De acordo com as Directrizes Anticorrupção do Banco, e em conformidade com as políticas e procedimentos de sanções em vigor no Banco, é possível sancionar uma empresa ou indivíduo, indefinidamente ou por um determinado período de tempo, inclusivamente declarando publicamente a empresa ou indivíduo em questão como inelegível (i) para receber adjudicações ou beneficiar de qualquer outra forma de um contrato financiado pelo Banco, financeiramente ou de qualquer outra forma;67(ii) ser subempreiteiro, consultor, fabricante ou fornecedor, ou prestador de serviços nomeado de uma empresa de outra forma elegível a quem seja adjudicado um contrato financiado pelo Banco; e (iii) receber os recursos de qualquer empréstimo concedido pelo Banco ou participar de outra forma na preparação ou implementação de qualquer projecto financiado pelo Banco;
Requer que seja incluída uma cláusula no documento de concurso/solicitação de propostas e nos contratos financiados por um empréstimo do Banco, exigindo que (i) concorrentes (candidatos/proponentes), consultores, empreiteiros e fornecedores, e os seus subempreiteiros, subconsultores, prestadores de serviços, fornecedores, pessoal de agentes permitam ao Banco inspeccionar8 todas as contas, registos e outros documentos relacionados com o processo de concurso, selecção e/ou execução do contrato, e que os mesmos sejam auditados por auditores nomeados pelo Banco.
APÊNDICE B
Métricas para Relatórios de Progresso
Ambiental e Social (A&S)
[Nota para o Dono da Obra: as seguintes métricas podem ser alteradas de modo a reflectir as especificidades do Contrato. O Dono da Obra deve assegurar que as métricas fornecidas são apropriadas para a Obra e impactos/questões-chave identificados na avaliação ambiental e social]
Métricas para relatórios regulares:
incidentes ou deficiências ambientais com requisitos contratuais, incluindo contaminação, poluição ou danos ao solo ou ao abastecimento de água;
incidentes de saúde e segurança, acidentes, lesões que requerem tratamento e todas as mortes;
interacções com as autoridades reguladoras: identificar agência, datas, assuntos, resultados (reportar negativamente se não houver nenhuma interacção);
estado de todas as autorizações e acordos:
autorizações de trabalho: número necessário, número recebido, acções tomadas para as que não foram recebidas;
estado de autorizações e consentimentos:
listar áreas/instalações com licenças necessárias (pedreiras, instalações de asfalto e concreto), datas de aplicação, datas de emissão (acções de acompanhamento se não tiverem sido emitidas), datas de apresentação ao engenheiro residente (ou equivalente), estado da área (à espera de licenças, em funcionamento, abandonada sem recuperação, plano de desmantelamento a ser implementado, etc.);
listar as áreas em que são necessários acordos com proprietários de terras (áreas de empréstimo e de espoliação, áreas de acomodação), datas dos acordos, datas de apresentação ao engenheiro residente (ou equivalente);
identificar as principais actividades realizadas em cada área no período abrangido pelo relatório e os pontos altos da protecção ambiental e social (limpeza de terrenos, marcação de limites, recuperação de solos, gestão de tráfego, planeamento de desmobilização, implementação de desmobilização);
para pedreiras: estado de recolocação e compensação (concluído, ou detalhes das actividades e estado actual no período abrangido pelo relatório).
supervisão da saúde e segurança:
responsável pela segurança: número de dias de trabalho, número de inspecções completas e inspecções parciais, relatórios para a construção/gestão de projectos;
número de trabalhadores, horas de trabalho, métrica de utilização de EPI (percentagem de trabalhadores com equipamento de protecção individual (EPI) completo, parcial, etc.), violações pelos trabalhadores observadas (por tipo de violação, EPI ou outra), advertências dadas, advertências repetidas, acções de seguimento tomadas (se existirem);
alojamento dos trabalhadores:
número de expatriados acomodados em alojamentos, número de habitantes locais;
data da última inspecção e destaques da inspecção incluindo o estado de conformidade do alojamento com a legislação nacional e local e as boas práticas, incluindo saneamento, espaço, etc.;
acções tomadas para recomendar/requisitar melhores condições, ou para melhorar as condições.
Serviços de saúde: provedor de serviços de saúde, informação e/ou formação, localização da unidade sanitária, número de tratamentos e diagnósticos de doenças ou doenças não relacionadas com a segurança (sem informação dos nomes);
género (desagregado por expatriados e locais): número de trabalhadoras do sexo feminino, percentagem da mão-de-obra total, questões de género levantadas e tratadas (cruzamento de queixas ou outras secções conforme necessário);
formação:
número de novos trabalhadores, número a receber formação de indução, datas da formação de indução;
número e datas das discussões de segurança (em inglês, “toolbox talks”), número de trabalhadores a receber formação em Saúde e Segurança no Trabalho (SST) e ambiental e social;
número e datas de sensibilização e/ou formação em doenças transmissíveis (incluindo doenças sexualmente transmissíveis), número de trabalhadores a receber formação (no período abrangido pelo relatório e no passado); as mesmas questões para a sensibilização em matéria de género, formação de controladores de tráfego.
número e data dos eventos de sensibilização e/ou formação de prevenção de EAS e AS, incluindo o número de trabalhadores que recebem formação sobre o Código de Conduta do Pessoal do Empreiteiro (no período abrangido pelo relatório e no passado), etc.
supervisão ambiental e social:
ambientalista: dias de trabalho, áreas inspeccionadas e número de inspecções a cada uma (troço de estrada, estaleiro, alojamentos, pedreiras, zonas de empréstimo, zonas de despojos, pântanos, travessias florestais, etc.), destaques das actividades/constatações (incluindo violações das melhores práticas ambientais e/ou sociais, acções tomadas), relatórios para especialistas/especialistas ambientais e/ou sociais/construção/gestão do local;
sociólogo: dias de trabalho, número de inspecções parciais e completas do local (por área: secção de estradas, estaleiro, alojamentos, pedreiras, zonas de empréstimo, zonas de despojos, unidade sanitária, centro de HIV/SIDA, centros comunitários, etc.), destaque de actividades (incluindo violações de requisitos ambientais e/ou sociais observados, acções tomadas), relatórios para especialistas ambientais e/ou sociais e responsáveis pela construção/gestão do local da obra; e
responsável(is) de ligação com a comunidade: dias de trabalho (horas em que o centro comunitário está aberto), número de pessoas com as quais se reuniu, destaque de actividades (questões levantadas, etc.), relatórios para especialistas ambientais e/ou sociais e responsáveis pela construção/gestão do local da obra.
Queixas: enumerar novas reclamações (por exemplo, número de denúncias de EAS e AS) recebidas no período abrangido pelo relatório e número de reclamações anteriores não resolvidas por data recebida, idade e sexo do queixoso, como foi recebida, a quem foi encaminhada para acção, resolução e data (se concluída), dados sobre a resolução comunicados ao queixoso, qualquer seguimento necessário (Fazer o cruzamento com outras secções conforme necessário):
Queixas dos trabalhadores;
Reclamações da comunidade
Trânsito, segurança rodoviária e veículos/equipamento:
incidentes e acidentes de trânsito e segurança rodoviária envolvendo veículos e equipamento do projecto: fornecer data, localização, danos, causa, acompanhamento;
incidentes e acidentes de trânsito e de segurança rodoviária que envolvam veículos ou bens que não são do projecto (também comunicados ao abrigo das métricas imediatas): fornecer data, localização, danos, causa, acompanhamento;
estado geral dos veículos/equipamentos (julgamento subjectivo pelo ambientalista); reparações e manutenção não rotineiras necessárias para melhorar a segurança e/ou o desempenho ambiental (para controlar o fumo, etc.).
Mitigações e questões ambientais (o que foi feito):
poeiras: número de tanques de emergência funcionais, número de regas/dia, número de reclamações, advertências dadas pelo ambientalista, acções tomadas para resolver; destaques do controlo de poeiras das pedreiras (coberturas, pulverizações, estado operacional); % de camiões de pedra/despojos com cobertura, acções tomadas relativamente a veículos não cobertos;
controlo da erosão: controlos implementados por localização, estado das passagens de água, inspecções e resultados do ambientalista, acções tomadas para resolver problemas, reparações de emergência necessárias para controlar a erosão/sedimentação;
pedreiras, áreas de empréstimo, áreas de despojos, instalações de asfalto, instalações de concreto: identificar as principais actividades realizadas no período abrangido pelo relatório em cada uma delas, e destaques da protecção ambiental e social: limpeza de terrenos, marcação de limites, recuperação de solos, gestão de tráfego, planeamento do desmantelamento, implementação do desmantelamento;
detonação: número de detonações (e locais), estado de implementação do plano de detonação (incluindo avisos, evacuações, etc.), incidentes com danos fora do local da obra ou queixas (cruzamento com outras secções conforme necessário);
limpeza de derrames, se houver: material derramado, localização, quantidade, medidas tomadas, eliminação de material (comunicar todos os derrames que resultem em contaminação da água ou do solo;
gestão de resíduos: tipos e quantidades geradas e geridas, incluindo a quantidade retirada do local (e por quem) ou reutilizada/reciclada/descartada no local;
detalhes das plantações de árvores e outras acções de mitigação necessárias empreendidas no período abrangido pelo relatório;
detalhes das acções de mitigação necessárias a nível da protecção da água e dos pântanos realizadas no período abrangido pelo relatório.
conformidade:
estado de conformidade em relação às condições de todas as autorizações/permissões relevantes, para a Obra, incluindo pedreiras, etc.): declaração de conformidade ou lista de questões e acções tomadas (ou a tomar) para alcançar a conformidade;
estado de conformidade dos requisitos PGAS-E/ESIP: declaração de conformidade ou lista de questões e medidas tomadas (ou a tomar) para alcançar a conformidade
estado de conformidade do plano de acção de prevenção e resposta de EAS e AS: declaração de conformidade ou lista de questões e medidas tomadas (ou a tomar) para alcançar a conformidade
estado de conformidade do Plano de Gestão de Saúde e Segurança relativamente a: declaração de conformidade ou lista de questões e acções tomadas (ou a tomar) para alcançar a conformidade
outras questões não resolvidas de períodos prévios de reporte relacionadas com questões ambientais e sociais: violações contínuas, falha contínua de equipamento, falta contínua de cobertura de veículos, derrames não abordados, questões de compensação contínua ou explosões, etc. Fazer o cruzamento com outras secções, conforme necessário.
APÊNDICE C
Declaração de Desempenho em Matéria de Exploração e Abuso Sexual (EAS)e/ou Assédio Sexual (AS) para Subempreiteiros
[A tabela seguinte deve ser preenchida por cada Subempreiteiro proposto pelo Empreiteiro, que não tenha sido identificado no Contrato].
Nome
do Subempreiteiro: [inserir
nome completo]
Data:
[inserir
dia, mês, ano]
Referência
do contrato [inserir
referência do contrato]
Página
[inserir
número de página] de
[inserir
número total] páginas
Declaração de EAS e/ou AS |
Nós: (a) não fomos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações em matéria de EAS/ AS. (b) estamos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações em matéria de EAS/ AS (c) estivémos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações em matéria de EAS/ AS. Uma decisão arbitral sobre a suspensão foi proferida a nosso favor. (d) estivémos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações em matéria de EAS/ AS por um período de dois anos. Demonstrámos subsequentemente que temos a capacidade e o compromisso adequados para cumprir as obrigações em matéria de EAS/AS (e) estivémos suspensos pelo Banco por incumprimento das obrigações em matéria de EAS/ AS por um período de dois anos. Anexámos evidências demonstrando que temos capacidade e compromisso adequados para cumprir as obrigações em matéria de EAS/AS
|
[Se a alínea (c) acima se aplicar, anexar prova de uma decisão arbitral que inverta as conclusões sobre as questões subjacentes à suspensão]. |
[Se as alíneas (d) ou (e) acima se aplicarem, fornecer as seguintes informações:] |
Período de suspensão: De: _______________ A: ________________ |
Se previamente previsto noutro contrato de obras financiado pelo Banco, elementos de prova que demonstrem capacidade e compromisso adequados para cumprir as obrigações em matéria de EAS/ AS (conforme a alínea (d) acima) Nome do Dono da Obra: ___________________________________________ Nome do Projecto: ______________________________________________ Descrição do contrato: _____________________________________________________ Breve resumo das evidências fornecidas: ________________________________________ ______________________________________________________________________ Informação de contacto: (Telefone, e-mail, nome da pessoa de contacto): ______________________________________________________________________ |
Como alternativa às evidências referidas em (d), outras evidências que demonstrem capacidade e compromisso adequados para cumprir as obrigações em matéria de EAS/ AS (nos termos da alínea (e) acima) [anexar pormenores conforme apropriado].
___________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________
|
Nome do Subempreiteiro ______________________________________________________
Nome da pessoa devidamente autorizada a assinar em nome do Subempreiteiro _________
Título da pessoa que assina em nome do Subempreiteiro ________________________
Assinatura da pessoa acima indicada ________________________
Data de assinatura ________ de ___________________de _____
Contra-assinatura do representante autorizado do Empreiteiro:
Assinatura: ________________________________________________________
Secção IX - Condições Particulares do Contrato
Salvo especificação em contrário, todas as Condições Particulares do Contrato devem ser preenchidas pelo Dono da Obra antes da emissão do documento de concurso. Os planos e relatórios a serem fornecidos pelo Dono da Obra devem ser anexados.
A. Disposições Gerais |
|||||||||||||
CGC 1.1 (d) |
A instituição financiadora é: |
||||||||||||
CGC 1.1 (r) |
O Dono da Obra é [inserir nome, endereço, e nome do representante autorizado]. |
||||||||||||
CGC 1.1 (v) |
A Data de Conclusão Prevista para a totalidade dos Trabalhos será:
|
||||||||||||
CGC 1.1 (y) |
O Fiscal da Obra é [inserir nome, morada e nome do representante autorizado]. |
||||||||||||
CGC 1.1 (aa) |
Local está definido nos desenhos |
||||||||||||
CGC 1.1 (dd) |
A Data de Início será: 15 dias após o Visto do Tribunal Administrativo |
||||||||||||
CGC 1.1 (hh) |
Os Trabalhos consistem em: Construção do Sanitário Publico no Mercado Central no bairro Central |
||||||||||||
CGC 2.2 |
As Conclusões por Secção (Parciais) são: [inserir natureza e datas, se apropriado]. |
||||||||||||
CGC 2.3(i) |
Os seguintes documentos também fazem parte do Contrato: [Enumerar qualquer outro documento relevante não enumerado no Acordo Contratual]. |
||||||||||||
CGC 3.1 |
A língua do contrato é [inserir o nome da língua]. A língua será a mesma da Proposta]. A legislação que rege o Contrato é a legislação [inserir nome do País]. |
||||||||||||
CGC 5.1 |
O Fiscal da Obra [pode ou não] delegar qualquer uma das suas funções e responsabilidades. |
||||||||||||
CGC 8.1 |
Lista de outros empreiteiros: [inserir Lista de Outros Empreiteiros, se apropriado] |
||||||||||||
CGC 13.1 |
Os montantes mínimos de cobertura de seguro e as franquias serão: (a) por perdas ou danos nas Obras, Instalações e Materiais:[inserir quantidades]. (b) por perda ou danos no equipamento:[inserir quantidades]. (c) por perdas ou danos a bens (excepto Obras, Instalações, Materiais e Equipamentos) em ligação com o Contrato [inserir quantidades]. (d) por danos pessoais ou morte:
|
||||||||||||
CGC 14.1 |
Os Dados do Local da Obra são: [listar Dados do Local]. |
||||||||||||
CGC 20.1 |
A Data ou Datas de Posse do Local serão: [inserir localização(ões) e data(s)]. |
||||||||||||
CGC 23.1 & CGC 23.2 |
Entidade Competente para a Nomeação do Conciliador: [inserir nome da Entidade]. |
||||||||||||
CGC 24.3 |
Preço por hora e tipos de despesas reembolsáveis a serem pagas ao Conciliador: [inserir preços por hora e despesas reembolsáveis]. |
||||||||||||
CGC 24.4 |
Instituição cujos procedimentos de arbitragem devem ser utilizados: ……………… |
||||||||||||
B. Controlo do Tempo |
|||||||||||||
CGC 30.1 |
O Empreiteiro deverá submeter para aprovação um Programa para as Obras no prazo de [número] dias a partir da data da Carta de Aceitação. |
||||||||||||
CGC 30.3 |
O período entre as actualizações do Programa é de [inserir número] dias. O montante a ser retido por apresentação tardia de um Programa actualizado é [inserir montante]. O período para apresentação de relatórios de progresso é de [inserir número] dias. |
||||||||||||
C. Controlo de Qualidade |
|||||||||||||
CGC 38.1 |
O Período de Responsabilidade por Defeitos é: [inserir número] dias. [O período de responsabilidade por defeitos é normalmente limitado a 12 meses, mas pode ser inferior em casos muito simples]. |
||||||||||||
D. Controlo de Custos |
|||||||||||||
GCC 40 |
O Contrato será a preço fixo / global. O valor total do contracto incluindo impostos, não devera ultrapassar: Inserir o valor xxxxx
|
||||||||||||
CGC 42.7 |
Se a proposta de valor acrescentado da engenharia for aprovada pelo Dono da Obra, o montante a ser pago ao Empreiteiro será de ___% (inserir a percentagem apropriada. A percentagem é normalmente até 50%) da redução do Preço Contratual. |
||||||||||||
CGC 48.1 |
A moeda é o Metical |
||||||||||||
CGC 49.1 |
O Contrato "não está "sujeito a ajuste de preço de acordo com a cláusula 45 do GCC e as seguintes informações sobre coeficientes “não" se aplicam. |
||||||||||||
CGC 50.1 |
A proporção dos pagamentos retidos é: 10% (dez por cento). |
||||||||||||
CGC 51.1 |
Os danos liquidados para a totalidade das Obras são 0,10% por dia. O montante máximo de indemnizações liquidadas para a totalidade das Obras é 10% do preço final do Contrato. |
||||||||||||
CGC 53.1 |
Os adiantamentos são: 10% do valor do contrato e serão pagos ao Contratante o mais tardar em 30 dias após a certificação da autenticidade da garantia bancária |
||||||||||||
CGC 54.1 |
A Garantia de Execução será na forma de garantia de boa execução" no(s) montante(s) de 7% por cento do Valor do Contrato Aceite e em Meticais. A Garantia de execução de ES será sob a forma de "garantia bancaria" no(s) montante(s) de 3% do montante do Contrato Aceite e em Meticais. |
||||||||||||
E. Conclusão do Contrato |
|||||||||||||
CGC 60.1 |
A data em que os manuais de funcionamento e manutenção são necessários é: 10 dias após a entrega provisória da obra. A data em que os desenhos "conforme construídos" são necessários é 10 dias após a entrega provisoria da obra |
||||||||||||
CGC 60.2 |
O montante a reter por não produzir desenhos "conforme construídos" e/ou manuais de funcionamento e manutenção até à data exigida na subcláusula 60.1 do GCC é : 5% do valor do contrato. |
||||||||||||
CGC 61.2 (g) |
número máximo de dias é: 60 dias. |
||||||||||||
CGC 62.1 |
A percentagem a ser aplicada ao valor do trabalho não concluído, representando o custo adicional do Contratante para a conclusão do trabalho, é 10%. |
Secção X - Formulários Contratuais
Tabela de Formulários
Notificação de Intenção de Adjudicação 202
Opção 1: Garantia de Boa Execução 213
Opção 2: Garantia de Boa Execução (Performance Bond) (“Performance Bond”) 215
Notificação de Intenção de Adjudicação
[Esta Notificação de Intenção de Adjudicação será enviada a cada Concorrente que tenha apresentado uma Proposta.]
[Enviar esta Notificação ao Representante Autorizado do Concorrente nomeado no Formulário de Informações do Concorrente].
Ao cuidado do Representante Autorizado do Concorrente
Nome: [inserir nome do Representante Autorizado]
Endereço: [inserir o endereço do Representante Autorizado]
Números de telefone/fax: [inserir os números de telefone/fax do Representante Autorizado]
Endereço de correio electrónico: [inserir o endereço de correio electrónico do Representante Autorizado]
IMPORTANTE: inserir a data em que esta Notificação é transmitida aos Concorrentes. A Notificação deve ser enviada a todos os Concorrentes em simultâneo. Isto significa na mesma data e o mais próximo possível da mesma hora].
DATA DA TRANSMISSÃO: Esta Notificação é enviada por:[e-mail/fax] a [data] (hora local)
Notificação de Intenção de Adjudicação
Dono da Obra: [inserir o nome do Dono da Obra].
Projecto: [inserir nome do projecto]
Título do contrato: [inserir a designação do contrato].
País: [inserir país onde a SDP é emitida]
Nº do empréstimo / Nº do crédito / Nº da subvenção: [inserir número de referência do empréstimo / crédito / subvenção]
Nº da SDP: [inserir número de referência da SDP no Plano de Aquisições].
Esta Notificação de Intenção de Adjudicação (Notificação) visa notificá-lo da nossa decisão de adjudicar o contrato acima referido. A transmissão desta Notificação marca o início do Prazo Suspensivo. Durante o Prazo Suspensivo poderá:
solicitar uma prestação de informações em relação à avaliação da sua Proposta, e/ou
apresentar uma Reclamação relacionada com a Procura em relação à decisão de adjudicação do contrato.
O Concorrente seleccionado
Nome:
[inserir nome do Concorrente seleccionado]
Endereço:
[inserir endereço do Concorrente seleccionado].
Preço Contratual:
[inserir o preço contratual da Proposta seleccionada]
Outros Concorrentes [INSTRUÇÕES: inserir os nomes de todos os Concorrentes que apresentaram uma Proposta. Se o preço da Proposta foi avaliado inclua o preço avaliado, bem como o preço da Proposta conforme lido em voz alta].
Nome do Concorrente
Preço da Proposta
Preço avaliado da Proposta
(se aplicável)
[inserir nome]
[inserir preço da Proposta]
[inserir preço avaliado]
[inserir nome]
[inserir preço da Proposta]
[inserir preço avaliado]
[inserir nome]
[inserir preço da Proposta]
[inserir preço avaliado]
[inserir nome]
[inserir preço da Proposta]
[inserir preço avaliado]
[inserir nome]
[inserir preço da Proposta]
[inserir preço avaliado]
Razão/razões pelas quais a sua Proposta não foi seleccionada
[INSTRUÇÕES: Cite a razão ou razões que levaram a que esta Proposta do Concorrente não tenha sido seleccionada. NÃO incluir: (a) uma comparação ponto por ponto com a Proposta de outro Concorrente ou (b) informação que seja identificada como confidencial pelo Concorrente na sua Proposta].
Como solicitar a prestação de informações
PRAZO: O prazo para solicitar a prestação de informações termina à meia-noite do dia [inserir data] (hora local).
Pode solicitar a prestação de informações em relação aos resultados da avaliação da sua Proposta. Se decidir solicitar a prestação de informações, o seu pedido por escrito deve ser feito no prazo de três (3) dias úteis após a recepção da presente Notificação de Intenção de Adjudicação.
Indicar o nome do contrato, número de referência, nome do Concorrente, detalhes de contacto; e endereçar o pedido de prestação de informações como se segue:
Ao cuidado de:[inserir nome completo da pessoa, se aplicável].
Título/posição:[inserir título/posição]
Agência:[inserir nome do Dono da Obra].
Endereço de correio electrónico:[inserir endereço de e-mail]
Número de fax: [inserir número de fax] apagar se não for utilizado
Se o seu pedido de prestação de informações for recebido dentro do prazo de 3 dias úteis, procederemos à prestação de informações dentro de cinco (5) dias úteis após a recepção do seu pedido. Se não formos capazes de prestar as informações dentro deste período, o Prazo Suspensivo será prolongado por cinco (5) Dias Úteis após a data em que as informações forem prestadas. Se isto acontecer, notificá-lo-emos e confirmaremos a data em que o Prazo Suspensivo prorrogado terminará.
As informações podem ser prestadas por escrito, por telefone, por videoconferência ou pessoalmente. Informaremos em tempo útil e por escrito sobre a forma de prestação de informações e confirmaremos a data e a hora.
Se o prazo para solicitar a prestação de informações tiver expirado, poderá mesmo assim solicitar a prestação de informações. Neste caso, forneceremos as informações logo que possível, e normalmente o mais tardar quinze (15) Dias Úteis a partir da data de publicação do Anúncio de Adjudicação do Contrato.
Como fazer uma reclamação
Período: As Reclamações relacionadas com o Concurso devem ser apresentadas até à meia-noite, [inserir data] (hora local).
Indicar o nome do contrato, número de referência, nome do Concorrente, detalhes de contacto; e endereçar as Reclamações relacionadas com o Concurso como se segue:
Ao cuidado de:[inserir nome completo da pessoa, se aplicável].
Título/posição:[inserir título/posição]
Agência:[inserir nome do Dono da Obra].
Endereço de correio electrónico:[inserir endereço de e-mail]
Número de fax:[inserir número de fax] apagar se não for utilizado
Neste ponto do processo de concurso, poderá apresentar uma Reclamação relacionada com o Concurso contestando a decisão de adjudicação do contrato. Não é necessário ter solicitado, ou recebido, a prestação de informações antes de fazer esta reclamação. A sua reclamação deve ser apresentada dentro do Prazo Suspensivo e recebida por nós antes do fim do Prazo Suspensivo.
Em resumo, existem quatro requisitos essenciais:
Você deverá ser uma “parte interessada”. Neste caso, isso significa um Concorrente que tenha apresentado uma Proposta neste processo de concurso e que seja o destinatário de uma Notificação de Intenção de Adjudicação.
A reclamação só pode contestar a decisão de adjudicação do contrato.
Deve apresentar a reclamação dentro do prazo acima indicado.
Deve incluir, na sua reclamação, todas as informações exigidas pelo Regulamento de Aquisições (tal como descrito no Anexo III).
Prazo Suspensivo
PRAZO: O Prazo Suspensivo terminará à meia-noite de [inserir data] (hora local). O Prazo Suspensivo dura dez (10) Dias Úteis após a data de transmissão desta Notificação de Intenção de Adjudicação. O Prazo Suspensivo pode ser prolongado, conforme indicado na Secção 4 acima. |
Se tiver alguma questão relativa a esta Notificação, não hesite em contactar-nos.
Em nome do Dono da Obra:
Assinatura: ______________________________________________
Nome: ______________________________________________
Título/posição: ______________________________________________
Telefone: ______________________________________________
Email: ______________________________________________
INSTRUÇÕES AOS CONCORRENTES: ELIMINE ESTA CAIXA DEPOIS DE TER PREENCHIDO O FORMULÁRIO
Este Formulário de Divulgação da Propriedade Efectiva (“Formulário”) deve ser preenchido pelo Concorrente seleccionado. No caso de um consórcio, o Concorrente deve apresentar um Formulário separado para cada membro. A informação de propriedade efectiva a ser submetida neste formulário deverá ser a vigente à data da sua apresentação.
Para efeitos do presente Formulário, um Proprietário Efectivo de um Concorrente é qualquer pessoa singular que, em última análise, possua ou controle o Concorrente, cumprindo uma ou mais das seguintes condições:
deter, directa ou indirectamente, 25% ou mais das acções
deter, directa ou indirectamente, 25% ou mais dos direitos de voto
ter, directa ou indirectamente, o direito de nomear a maioria dos membros do conselho de administração ou órgão de direcção equivalente do Concorrente.
Nº da SDP: [inserir número do processo de SDP]
Título da Solicitação de Propostas: [inserir identificação]
Para: [inserir nome completo do Xxxx xx Xxxx]
Em resposta ao seu pedido na Carta de Aceitação de [inserir data da carta de aceitação], no sentido da provisão de informações adicionais sobre a propriedade efectiva: [seleccione a opção aplicável e apague as opções que não se aplicam].
(i) vimos, por este meio, fornecer as seguintes informações sobre a propriedade efectiva.
Detalhes da propriedade efectiva
Identidade do Proprietário Efectivo
|
Detém, directa ou indirectamente, 25% ou mais das acções (Sim / Não)
|
Detém, directa ou indirectamente, 25% ou mais dos Direitos de Voto (Sim / Não)
|
Tem, directa ou indirectamente, o direito de nomear a maioria dos membros do conselho de administração ou de um órgão de direcção equivalente do Concorrente (Sim / Não) |
[incluir nome completo (apelido, nome do meio, primeiro nome), nacionalidade, país de residência]. |
|
|
|
OU
(ii) Declaramos que não existe nenhum Proprietário Efectivo que satisfaça uma ou mais das seguintes condições:
deter, directa ou indirectamente, 25% ou mais das acções
deter, directa ou indirectamente, 25% ou mais dos direitos de voto
ter, directa ou indirectamente, o direito de nomear a maioria dos membros do conselho de administração ou órgão de direcção equivalente do Concorrente
OU
(iii) Declaramos que não somos capazes de identificar qualquer Proprietário Efectivo que cumpra uma ou mais das seguintes condições. [Se esta opção for seleccionada, o Concorrente deverá fornecer uma explicação sobre o motivo pelo qual não é capaz de identificar qualquer Proprietário Efectivo].
deter, directa ou indirectamente, 25% ou mais das acções
deter, directa ou indirectamente, 25% ou mais dos direitos de voto
ter, directa ou indirectamente, o direito de nomear a maioria dos membros do conselho de administração ou órgão de direcção equivalente do Concorrente]”
Nome do Concorrente:*[inserir nome completo do Concorrente]_________
Nome da pessoa devidamente autorizada a assinar a Proposta em nome do Concorrente:**[inserir nome completo da pessoa devidamente autorizada a assinar a Proposta]___________
Título do signatário da Proposta: [inserir o título completo do signatário da Proposta]______
Assinatura da pessoa acima mencionada: [insira a assinatura da pessoa cujo nome e capacidade são indicados acima]_____
Data de assinatura [inserir data de assinatura] de [inserir mês] de [inserir ano]_____
* No caso de uma Proposta apresentada por um Consórcio, indicar o nome do Consórcio como Concorrente. No caso de o Concorrente ser um consórcio, cada referência a “Concorrente” no Formulário de Divulgação de Propriedade Efectiva (incluindo esta Introdução) deve ser interpretada como uma referência ao membro do consórcio.
** O signatário da Proposta deverá ter uma procuração outorgada pelo Concorrente. A procuração deve ser anexada, juntamente com os documentos da Proposta.
Carta de Aceitação,
[em papel timbrado do Dono da Obra].
. . . . . . . [data]. . . . . . .
Para: . . . . . . . . . . nome e endereço do Empreiteiro]. . . . . . .
Assunto: . . . . . . . . . . [Notificação de Adjudicação do Contrato N.º]... . . . . .
Serve a presente para notificar que a sua Proposta de . . . . [inserir data]. . . . para execução de [inserir nome do contrato e número de identificação, conforme indicado nas CPC] . . . . . . . . . . para o Montante Aceite do Contrato de . . . . . . . . .[inserir montante em números e por extenso e designação da moeda], conforme corrigido e modificado de acordo com as Instruções aos Concorrentes, é aceite pela nossa Agência.
É-lhe solicitado que forneça (i) a Garantia de Boa Execução e uma Garantia de Desempenho Ambiental e Social (A&S) [Elimine a Garantia de Desempenho A&S se não for exigida nos termos do contrato] no prazo de 28 dias em conformidade com as Condições do Contrato, utilizando para esse efeito o Formulário de Garantia de Boa Execução e o Formulário de Garantia de Desempenho A&S, [Elimine a referência ao Formulário de Garantia de Desempenho A&S se esta não for exigida nos termos do contrato] e (ii) as informações adicionais sobre propriedade efectiva em conformidade com a FDC IAC 47.1, no prazo de oito (8) dias úteis utilizando o Formulário de Divulgação da Propriedade Efectiva, incluído na Secção X - Formulários Contratuais, do documento de concurso.
[Escolha uma das seguintes afirmações:]
Aceitamos que__________________________[inserir o nome do Conciliador proposto pelo Concorrente] seja nomeado como Conciliador.
[ou]
Não aceitamos que_______________________[inserir o nome do Conciliador proposto pelo Concorrente] seja nomeado como Conciliador, e ao enviar uma cópia desta Carta de Aceitação para________________________________________[inserir o nome da Autoridade Competente para Proceder a Nomeações], a Entidade Competente para as Nomeações, estamos por este meio a solicitar a essa Entidade que nomeie o Conciliador em conformidade com a IAC 48.1 e a Subcláusula 23.1 das CGC.
Assinatura Autorizada:
Nome e Título do Signatário:
Nome da Agência:
Anexo: Acordo Contratual
Acordo Contratual
O PRESENTE ACORDO celebrado no dia . . . . . . . . . . . . . de . . . . . . . . . ., entre . . . . . [nome do Dono da Obra].... .. . . . . (doravante “o Dono da Obra”), de uma parte e . . . . [nome do Empreiteiro]... (doravante “o Empreiteiro”), da outra parte:
CONSIDERANDO que o Dono da Obra deseja que a Obra designada como . . . . [ nome do Contrato]. ... seja executada pelo Empreiteiro, e aceitou uma Proposta do Empreiteiro para a execução e conclusão desta Obra e para a reparação de quaisquer defeitos da mesma,
O Dono da Obra e o Empreiteiro concordam com o seguinte:
1. No presente Acordo as palavras e expressões terão os mesmos significados que lhes são respectivamente atribuídos nos documentos contratuais a que se referem.
2. Os seguintes documentos serão considerados como fazendo parte do presente Acordo e serão lidos e interpretados como fazendo parte do mesmo. O presente Acordo prevalece sobre todos os demais documentos contratuais.
a Carta de Aceitação
a Carta Proposta
as Adendas n.º._____ (se houver)
as Condições Particulares
as Condições Gerais de Contrato, incluindo Apêndices,
as Especificações
os Desenhos
o Mapa de Quantidades1, e
qualquer outro documento listado nas CPC como fazendo parte do Contrato, incluindo, sem limitação;
as Estratégias de Gestão e Planos de Implementação A&S; e
Código de Conduta para o Pessoal do Empreiteiro (A&S)
3. Atendendo aos pagamentos a efectuar pelo Dono da Obra ao Empreiteiro, tal como especificado no presente Contrato, o Empreiteiro, pelo presente, celebra convénios com o Empreiteiro com vista à execução das Obras e à reparação de defeitos nos mesmos, em conformidade em todos os aspectos com as disposições do Contrato.
4. O Dono da Obra, pelo presente, obriga-se a pagar ao Empreiteiro como contrapartida pela execução e conclusão das Obras e pela reparação dos defeitos neles existentes, o Preço Contratual ou qualquer outra quantia que possa ser passível de pagamento ao abrigo das disposições do Contrato, nos momentos e na forma prescrita pelo Contrato.
EM FÉ DO QUE, as partes aqui presentes celebram este Acordo ao abrigo da legislação . . . . . [nome do país mutuário]. . . . . no dia, mês e ano acima indicados.
Assinado por: |
|
Assinado por: |
|
Por e em nome do Dono da Obra |
Por e em nome do Empreiteiro |
||
Na presença de: |
|
Na presença de: |
|
Testemunha, Nome, Assinatura, Endereço, Data |
Testemunha, Nome, Assinatura, Endereço, Data |
Garantia de Boa Execução
Opção 1: Garantia de Boa Execução
[Papel timbrado ou código identificador SWIFT do Garante]
Beneficiário: [inserir nome e endereço do Dono da Obra]
Data: [Inserir data de emissão]
GARANTIA DE BOA EXECUÇÃO Nº: [Inserir número de referência da garantia]
Garante: [Inserir nome e endereço do local de emissão, a não ser que esteja indicado no papel timbrado].
Fomos informados de que _[inserir nome do Empreiteiro, que no caso de ser um consórcio será o nome do consórcio] (doravante denominado “o Requerente”) celebrou o Contrato N.º [inserir número de referência do contrato] de [inserir data] com o Beneficiário, para a execução de [inserir nome do contrato e breve descrição da Obra] (doravante denominado “o Contrato”) .
Entendemos igualmente que, de acordo com as condições do Contrato, é necessária uma Garantia de Boa Execução.
A pedido do Requerente, nós, na qualidade de Garante, comprometemo-nos irrevogavelmente a pagar ao Beneficiário qualquer quantia ou quantias que não excedam no total um montante de [inserir montante em números] (_________) [inserir montante por extenso],1 sendo tal quantia pagável nos tipos e proporções de moedas em que o Preço Contratual é pagável, após a nossa recepção do pedido do Beneficiário, suportado pela declaração do Beneficiário, quer no próprio pedido, quer num documento separado assinado que acompanhe ou identifique o pedido, declarando que o Requerente está a violar a(s) sua(s) obrigação(ões) nos termos do Contrato, sem que o Beneficiário precise de provar ou justificar o seu pedido ou a soma nele especificada.
Esta garantia expirará, o mais tardar, a: .... .......de ...... de 2...2, e qualquer pedido de pagamento ao abrigo da mesma deve ser recebido por nós, no escritório indicado acima em ou antes dessa data.
Esta
garantia está sujeita às Regras Uniformes de Garantias Bancárias à
Primeira Solicitação (URDG) Revisão de 2010 , Publicação ICC n.º
758, com a excepção de que a declaração comprovativa nos termos
do Artigo 15(a) fica pelo presente excluída.
_____________________
[assinatura(s)
Nota: Todo o texto em itálico (incluindo as notas de rodapé) destina-se a ser utilizado na preparação deste formulário e deve ser eliminado do documento final.
Garantia de Boa Execução
Opção 2: Garantia de Boa Execução (“Performance Bond”)
Mediante a presente Garantia [inserir nome do Principal], na qualidade de Principal (doravante denominado “o Empreiteiro”) e [inserir nome do Fiador], na qualidade de Fiador (doravante denominado “o Fiador”), são mantidos e firmemente vinculados a [inserir nome do Dono da Obra], na qualidade de Credor (doravante denominada “o Dono da Obra”) no montante de [inserir montante por extenso e em números], para cujo pagamento, a ser efectuado, bem e verdadeiramente, nos tipos e proporções de moedas previstos para pagamento do Preço Contratual, o Empreiteiro e o Fiador se vinculam a si próprios, aos seus herdeiros, executores, administradores, sucessores e cessionários, conjunta e solidariamente, firmemente por este acto.
CONSIDERANDO que o Empreiteiro celebrou um acordo escrito com o Dono da Obra de de de 20 para [nome do contrato e breve descrição das Obras] em conformidade com os documentos, planos, especificações e alterações aos mesmos, que na medida aqui prevista, fazem parte integrante do presente e são doravante referidos como o Contrato.
ASSIM SENDO, a Condição desta Garantia é que, se o Empreiteiro executar pronta e fielmente o referido Contrato (incluindo quaisquer alterações ao mesmo), esta obrigação será nula e sem efeito; caso contrário, permanecerá em pleno vigor e produção de efeitos. Sempre que o Empreiteiro estiver em incumprimento dos termos do Contrato, e for declarado pelo Dono da Obra como tal, tendo o Dono da Obra cumprido as obrigações do Dono da Obra ao abrigo do mesmo, o Fiador poderá prontamente remediar o incumprimento, ou deverá prontamente:
(1) concluir o Contrato de acordo com os respectivos termos e condições; ou
(2) obter uma Proposta ou Propostas de Concorrentes qualificados, para apresentação ao Dono da Obra, com vista à execução do Contrato de acordo com os respectivos termos e condições, e após determinação pelo Dono da Obra e o Fiador do Concorrente com a Proposta adequada e com o menor preço, providenciar um Contrato entre tal Concorrente e o Dono da Obra e disponibilizar à medida que o trabalho progride (embora deva haver um incumprimento ou uma sucessão de incumprimentos nos termos do Contrato ou Contratos de conclusão celebrados nos termos deste parágrafo) fundos suficientes para pagar o custo de conclusão menos o Saldo do Preço Contratual; mas não excedendo, incluindo outros custos e danos pelos quais o Fiador possa ser responsável nos termos do presente parágrafo, o montante estabelecido no primeiro parágrafo da presente. O termo “Saldo do Preço Contratual”, tal como utilizado neste parágrafo, significa o montante total a pagar pelo Dono da Obra ao Empreiteiro nos termos do Contrato, menos o montante devidamente pago pelo Dono da Obra ao Empreiteiro; ou
(3) pagar ao Dono da Obra o montante exigido pelo Dono da Obra para concluir o Contrato de acordo com os respectivos termos e condições até um montante total não superior ao montante desta Garantia.
O Fiador não será responsável por uma soma maior do que a penalização especificada nesta Garantia.
Qualquer processo ao abrigo desta Garantia deve ser instaurado antes de decorrido um ano a partir da data de emissão do Certificado de Conclusão.
Não será conferido qualquer direito de acção sobre esta Garantia ou para uso de qualquer pessoa ou corporação que não seja o Dono da Obra aqui nomeado ou os herdeiros, executores, administradores, sucessores e cessionários do Dono da Obra.
Dando fé do que, o Empreiteiro apôs a sua assinatura e carimbo, e o Fiador carimbou este acto com o seu carimbo oficial, devidamente autenticado pela assinatura do seu representante legal aos de de 20 .
ASSINADO A em nome de
Por na qualidade de
Na presença de
ASSINADO A em nome de
Por na qualidade de
Na presença de
Garantia Bancária à Primeira Solicitação A&S
[Papel timbrado ou código identificador SWIFT do Garante]
Beneficiário: [inserir nome e endereço do Dono da Obra]
Data: [Inserir data de emissão]
GARANTIA DE DESEMPENHO A&S Nº: [Inserir número de referência da garantia]
Garante: [Inserir nome e endereço do local de emissão, a não ser que esteja indicado no papel timbrado].
Fomos informados de que ________________ (doravante denominado “o Requerente”) celebrou o Contrato n.º _____________ de ____________ com o Beneficiário, para a execução de _____________________ (doravante denominado “o Contrato”).
Entendemos igualmente que, de acordo com as condições do Contrato, é necessária uma Garantia de Boa Execução.
A pedido do Requerente, nós, na qualidade de Garante, comprometemo-nos irrevogavelmente a pagar ao Beneficiário qualquer quantia ou quantias que não excedam no total um montante de ___________ ( ),1 ,sendo tal quantia pagável nos tipos e proporções de moedas em que o Preço Contratual é pagável, após a nossa recepção do pedido do Beneficiário, suportado pela declaração do Beneficiário, quer no próprio pedido, quer num documento separado assinado que acompanhe ou identifique o pedido, declarando que o Requerente está a violar a(s) sua(s) obrigação(ões) Ambientais e/ou Sociais (A&S) nos termos do Contrato, sem que o Beneficiário precise de provar ou justificar o seu pedido ou a soma nele especificada.
Esta garantia expirará, o mais tardar, a: .... .......de ...... de 2...2, e qualquer pedido de pagamento ao abrigo da mesma deve ser recebido por nós, no escritório indicado acima em ou antes dessa data.
Esta garantia está sujeita às Regras Uniformes de Garantias Bancárias à Primeira Solicitação (URDG) Revisão de 2010 , Publicação ICC n.º 758, com a excepção de que a declaração comprovativa nos termos do Artigo 15(a) fica pelo presente excluída.
_____________________
[assinatura(s)]
Nota: Todo o texto em itálico (incluindo as notas de rodapé) destina-se a ser utilizado na preparação deste formulário e deve ser eliminado do documento final.
Garantia de Adiantamento
Garantia Bancária à Primeira Solicitação
[Papel timbrado ou código identificador SWIFT do Garante]
Beneficiário: [Inserir nome e endereço do Dono da Obra].
Data: [Inserir data de emissão]
GARANTIA DE ADIANTAMENTO N.º: [Inserir número de referência da garantia]
Garante: [Inserir nome e endereço do local de emissão, a não ser que esteja indicado no papel timbrado].
Fomos informados de que [inserir nome do Empreiteiro, que no caso de ser um consórcio será o nome do consórcio] (doravante denominado “o Requerente”) celebrou o Contrato N.º [inserir número de referência do contrato] de [inserir data] com o Beneficiário, para a execução de [inserir nome do contrato e breve descrição da Obra] (doravante denominado “o Contrato”) .
Entendemos igualmente que, de acordo com as condições do Contrato, deverá ser feito um adiantamento no montante de [inserir montante em números] ( ) [inserir montante por extenso] contra uma garantia de adiantamento.
A pedido do Requerente, nós, na qualidade de Xxxxxxx, comprometemo-nos irrevogavelmente a pagar ao Beneficiário qualquer soma ou somas que não excedam no total um valor de [inserir montante em números] ( ) [inserir montante por extenso]1 após a recepção por nós do pedido do Beneficiário, suportado pela declaração do Beneficiário, quer no próprio pedido, quer num documento separado assinado que acompanhe ou identifique o pedido, declarando que o Requerente
utilizou o adiantamento para outros fins que não os custos de mobilização em relação às Obras; ou
não reembolsou o adiantamento de acordo com as condições do Contrato, especificando o montante que o Requerente não reembolsou.
Pode ser apresentado um pedido ao abrigo desta garantia mediante a apresentação ao Garante de um certificado do banco do Beneficiário declarando que o adiantamento acima referido foi creditado ao Requerente na sua conta número [inserir número] no banco [inserir nome e endereço do banco do Requerente].
O montante máximo desta garantia será progressivamente reduzido do montante do adiantamento reembolsado pelo requerente, tal como especificado nas cópias dos extractos intercalares ou certificados de pagamento que nos serão apresentados. Esta garantia expirará, o mais tardar, após a recepção, por nós, de uma cópia do certificado de pagamento intercalar indicando que noventa (90) por cento do Montante Aceite do Contrato, menos montantes provisórios, foi certificado para pagamento, ou no dia [inserir dia] de [inserir mês] de 2 [inserir ano],2 consoante o que ocorrer primeiro. Consequentemente, qualquer pedido de pagamento ao abrigo desta garantia deve ser recebido por nós neste escritório nessa data ou antes da mesma.
Esta garantia está sujeita às Regras Uniformes de Garantias Bancárias à Primeira Solicitação (URDG) Revisão de 2010, Publicação ICC n.º 758, com a excepção de que a declaração comprovativa nos termos do Artigo 15(a) fica pelo presente excluída.
_____________________
[assinatura(s)]
Nota:
Todo o texto em itálico (incluindo as notas de rodapé) destina-se a
ser utilizado na preparação deste formulário e deve ser eliminado
do documento final.
1 Em Inglês, ITB (Instructions to Bidders)
2 Em Inglês BDS (Bid Data Sheet)
1 Em Inglês, WBG (World Bank Group)
2 Em Inglês, “Bill of Quantities”
3 Nos contratos de empreitada por preço global, eliminar “preços unitários”.
4 Nos contratos por preço global, eliminar “Mapa de Quantidades” e substituir por “Lista de Trabalhos”.
5 Os Trabalhos Eventuais (Em inglês, “Dayworks”) são realizados seguindo as instruções do Fiscal da Obra e pagos com base no tempo gasto pelos trabalhadores, e na utilização de materiais e equipamento do Empreiteiro, segundo os preços indicadas na Proposta. Para Trabalhos Eventuais a preços competitivos para fins da avaliação da Proposta, o Dono da Obra deve listar as quantidades provisórias de itens individuais a serem custeados como Trabalhos Eventuais (por exemplo, um número específico de dias de trabalho (homens-dia) de tractorista, ou uma tonelagem específica de cimento Portland), a serem multiplicadas pelos preços cotados pelos Concorrentes e incluídas no preço total da Proposta.
6 Em Inglês “Adjudicator”
1 O incumprimento, tal como decidido pelo Dono da Obra, incluirá todos os contratos em que (a) o incumprimento não tenha sido contestado pelo empreiteiro, incluindo através do recurso ao mecanismo de resolução de litígios ao abrigo do respectivo contrato, e (b) os contratos que foram contestados, mas cuja resolução foi integralmente contra o empreiteiro. O incumprimento não inclui contratos em que a decisão do Dono da Obra tenha sido anulada pelo mecanismo de resolução de litígios. O incumprimento deve ser baseado em todas as informações disponíveis de disputas ou litígios totalmente resolvidos, ou seja, disputas ou litígios que tenham sido resolvidos de acordo com o mecanismo de resolução de litígios do respectivo contrato e nos quais todas as instâncias de recurso disponíveis para o Concorrente tenham sido esgotadas.
2 Este requisito também se aplica aos contratos executados pelo Concorrente como membro de um Consórcio.
3 Na Carta Proposta, o Concorrente fornecerá informações precisas sobre qualquer processo de litígio ou arbitragem resultante de contratos concluídos ou em curso por si executados durante os últimos cinco anos. Um historial consistente de concessões judiciais/arbitrais contra o Concorrente ou qualquer membro de um Consórcio pode resultar na desqualificação do Concorrente.
4 O Dono da Obra pode utilizar esta informação para obter mais informações ou esclarecimentos na condução das devidas diligências.
5 A conclusão substancial deve basear-se em 80% ou mais das obras concluídas no âmbito do contrato.
6 Para contratos nos quais o Concorrente tenha participado como membro de um consórcio ou subempreiteiro, apenas a parte do Concorrente, segundo o valor, será considerada como preenchendo este requisito.
7 No caso de um consórcio, o valor dos contratos concluídos pelos seus membros não será agregado para determinar se foi cumprido o requisito do valor mínimo de um contrato único. Em vez disso, cada contrato executado por cada membro deve satisfazer o valor mínimo de um contrato único, tal como exigido para uma entidade única. Para determinar se o consórcio cumpre o requisito do número total de contratos, apenas será agregado o número de contratos concluídos por todos os membros, cada um de valor igual ou superior ao valor mínimo exigido.
8 O volume, número ou taxa de produção de qualquer actividade-chave pode ser demonstrado num ou mais contratos combinados, se executados durante o mesmo período de tempo.
9 O requisito mínimo de experiência para contratos múltiplos será a soma dos requisitos mínimos para os respectivos contratos individuais, salvo especificação em contrário.
1 Se o conjunto mais recente de demonstrações financeiras for relativo a um período anterior a 12 meses contados a partir da data da proposta, a razão para tal deve ser justificada.
2 Se aplicável.
3 Para evitar dúvidas, a inelegibilidade de uma parte sancionada para adjudicação de um contrato incluirá, sem limitação, (i) candidatar-se à pré-qualificação, manifestar interesse numa consultoria, e apresentar uma proposta, quer directamente ou como subempreiteiro nomeado, consultor nomeado, fabricante ou fornecedor nomeado, ou prestador de serviços nomeado, relativamente a esse contrato, e (ii) celebrar uma adenda ou alteração que introduza uma modificação material a qualquer contrato existente.
4 Para evitar dúvidas, a inelegibilidade de uma parte sancionada para adjudicação de um contrato incluirá, sem limitação, (i) candidatar-se à pré-qualificação, manifestar interesse numa consultoria, e apresentar uma proposta, quer directamente ou como subempreiteiro designado, consultor designado, fabricante ou fornecedor designado, ou prestador de serviços designado, relativamente a esse contrato, e (ii) celebrar uma adenda ou alteração que introduza uma modificação material a qualquer contrato existente
5 As inspecções neste contexto são normalmente de natureza investigativa (ou seja, forense). Envolvem actividades de apuramento de factos empreendidas pelo Banco ou pessoas nomeadas pelo Banco para abordar assuntos específicos relacionados com investigações/auditorias, tais como a avaliação da veracidade de uma alegação de possível Fraude e Corrupção, através dos mecanismos
1 Em inglês “Pass/Fail”
2 Nos contratos de empreitada por preço global, adicionar “e Lista de Trabalhos” após “Programas”.
3 Nos contratos de empreitada por preço global, suprimir este parágrafo.
4 Nos contratos de montante fixo, substituir este parágrafo com o seguinte: “O valor do trabalho executado compreenderá o valor das actividades concluídas da Lista de Trabalhos”.
5 A soma dos dois coeficientes A e B deve ser de 1 (um) na fórmula . Coeficiente A, para a parte não revisível dos pagamentos, é um valor muito aproximado (geralmente 0,15) com vista a ter em conta elementos de custo fixo ou outras componentes não revisíveis.
6 Para evitar dúvidas, a inelegibilidade de uma parte sancionada para adjudicação de um contrato incluirá, sem limitação, (i) candidatar-se à pré-qualificação, manifestar interesse numa consultoria, e apresentar uma proposta, quer directamente ou como subempreiteiro nomeada, consultor nomeado, fabricante ou fornecedor nomeado, ou prestador de serviços nomeado, relativamente a esse contrato, e (ii) celebrar uma adenda ou alteração que introduza uma modificação material a qualquer contrato existente.
7 Um subempreiteiro nomeado, um consultor nomeado, fabricante ou fornecedor nomeado, ou prestador de serviços nomeado (são utilizados nomes diferentes dependendo do documento de concurso específico) será a entidade que foi: (i) incluída pelo concorrente na sua candidatura a pré-qualificação ou proposta porque traz experiência e conhecimentos específicos e fundamentais que permitem ao concorrente satisfazer os requisitos de qualificação para a proposta em questão; ou (ii) nomeada pelo Mutuário.
8 As inspecções neste contexto são normalmente de natureza investigativa (ou seja, forense). Envolvem actividades de apuramento de factos empreendidas pelo Banco ou pessoas nomeadas pelo Banco para abordar assuntos específicos relacionados com investigações/auditorias, tais como a avaliação da veracidade de uma alegação de possível Fraude e Corrupção, através dos mecanismos apropriados. Essa actividade inclui, sem limitação: aceder e examinar os registos e informações financeiras de uma empresa ou indivíduo e fazer cópias dos mesmos na medida em que forem relevantes; aceder e examinar quaisquer outros documentos, dados e informações (quer em formato impresso ou electrónico) considerados relevantes para a investigação/auditoria, e fazer cópias dos mesmos na medida em que forem relevantes; entrevistar pessoal e outros indivíduos relevantes; realizar inspecções físicas e visitas ao local; e obter a verificação de informações por parte de terceiros.
11 O Garante deve inserir um montante que represente a percentagem do Montante Aceite do Contrato especificado na Carta de Aceitação, menos os montantes provisórios e denominado na moeda do Contrato.
22Inserir a data vinte e oito dias após a data de conclusão prevista, conforme descrito na sub-cláusula 57.1 das CGC. O Dono da Obra deve ter em conta que, no caso de uma prorrogação desta data para a conclusão do Contrato, o Dono da Obra teria de solicitar uma prorrogação desta garantia ao Garante. Essa solicitação deve ser feita por escrito e antes da data de vencimento estabelecida na garantia. Ao preparar esta garantia, o Dono da Obra poderá considerar acrescentar o seguinte texto ao formulário, no final do penúltimo parágrafo: “O Garante aceita uma prorrogação única desta garantia por um período não superior a [seis meses] [um ano], em resposta a um pedido escrito do Beneficiário no sentido de tal prorrogação, devendo tal pedido ser apresentado ao Garante antes do termo da garantia”.
11O Garante deve inserir um montante que represente a percentagem do Montante Aceite do Contrato especificado na Carta de Aceitação, menos os montantes provisórios e denominado na moeda do Contrato.
22Inserir a data vinte e oito dias após a data de conclusão prevista, conforme descrito na sub-cláusula 57.1 das CGC. O Dono da Obra deve ter em conta que, no caso de uma prorrogação desta data para a conclusão do Contrato, o Dono da Obra teria de solicitar uma prorrogação desta garantia ao Garante. Essa solicitação deve ser feita por escrito e antes da data de vencimento estabelecida na garantia. Ao preparar esta garantia, o Dono da Obra poderá considerar acrescentar o seguinte texto ao formulário, no final do penúltimo parágrafo: “O Garante aceita uma prorrogação única desta garantia por um período não superior a [seis meses] [um ano], em resposta a um pedido escrito do Beneficiário no sentido de tal prorrogação, devendo tal pedido ser apresentado ao Garante antes do termo da garantia”.
11O Garante deve inserir um montante que represente o montante do adiantamento e denominado na(s) moeda(s) do adiantamento especificada(s) no Contrato..
22 Inserir a data de conclusão prevista conforme descrito na Sub- Cláusula 57.1 das CGC. O Dono da Obra deve ter em conta que no caso de uma prorrogação da data prevista para a conclusão do Contrato, o Dono da Obra teria de solicitar uma prorrogação desta garantia ao Garante. Essa solicitação deve ser feita por escrito e antes da data de vencimento estabelecida na garantia. Ao preparar esta garantia, o Dono da Obra poderá considerar acrescentar o seguinte texto ao formulário, no final do penúltimo parágrafo: “O Garante aceita uma prorrogação única desta garantia por um período não superior a [seis meses] [um ano], em resposta a um pedido escrito do Beneficiário no sentido de tal prorrogação, devendo tal pedido ser apresentado ao Garante antes do termo da garantia”.