Contrato de Préstamo No. 1723/OC-PR Proyecto PNUD 00052565
DOCUMENTOS DE LICITACION
Remodelación Ingresos Judiciales CSJ, 2do. Piso Torre Norte – Xxxxxxx Justicia Asunción
LPN/00052565/097/2012
Programa de Fortalecimiento del Sistema de Justicia
Contrato xx Xxxxxxxx No. 1723/OC-PR Proyecto XXXX 00000000
Contratante: Corte Suprema de Justicia, Paraguay Noviembre de 2012
Índice de Cláusulas
Contenido
DOCUMENTOS DE LICITACION 1
A. Disposiciones Generales 6
1. Alcance de la licitación 6
2. Fuente de fondos 6
4. Oferentes elegibles 10
5. Calificaciones del Oferente 11
6. Una Oferta por Oferente 14
7. Costo de las propuestas 14
8. Visita al Sitio de las obras 14
B. Documentos de Licitación 14
9. Contenido de los Documentos de Licitación 14
10. Aclaración de los Documentos de Licitación 14
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación 15
C. Preparación de las Ofertas 15
12. Idioma de las Ofertas 15
13. Documentos que conforman la Oferta 15
14. Precios de la Oferta 15
15. Monedas de la Oferta y pago 16
16. Validez de las Ofertas 16
17. Garantía de Mantenimiento de Oferta y Declaración de Mantenimiento Oferta .17 18. Ofertas alternativas de los Oferentes 18
19. Formato y firma de la Oferta 19
D. Presentación de las Ofertas 19
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 19
21. Plazo para la presentación de las Ofertas 20
22. Ofertas tardías 20
23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 20
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 21
24. Apertura de las Ofertas 21
25. Confidencialidad 22
26. Aclaración de las Ofertas 22
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 22
28. Corrección de errores 23
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas 23
30. Evaluación y comparación de las Ofertas 24
31. Preferencia Nacional 24
F. Adjudicación del Contrato 24
32. Criterios de Adjudicación 24
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas 24
34. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio 25
35. Garantía de Cumplimiento 25
36. Pago de anticipo y Garantía 26
37. Conciliador 26
Sección II. Datos de la Licitación 27
“Programa de Fortalecimiento del Sistema de Justicia” - Contrato xx Xxxxxxxx Nº 1723/OC-PR
.................................................................................................................................................30
Sección III. Países Elegibles 33
Sección IV. Formularios de la Oferta 35
1.8. Carta de Aceptación 45
1.10. Convenio 48
A. Disposiciones Generales 52
1. Definiciones 52
3. Idioma y Ley Aplicables 55
4. Decisiones del Gerente de Obras 55
5. Delegación de funciones 55
6. Comunicaciones 55
7. Subcontratos 55
8. Otros Contratistas 55
9. Personal 55
10. Riesgos del Contratante y del Contratista 56
11. Riesgos del Contratante 56
12. Riesgos del Contratista 56
13. Seguros 57
14. Informes de investigación del Sitio de las Obras 57
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato 57
16. Construcción de las Obras por el Contratista 57
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista 57
18. Aprobación por el Gerente de Obras 58
19. Seguridad 58
20. Descubrimientos 58
21. Toma de posesión del Sitio de las Obras 58
22. Acceso al Sitio de las Obras 58
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías 58
24. Controversias 59
25. Procedimientos para la solución de controversias 59
26. Reemplazo del Conciliador 59
B. Control de Plazos 59
27. Programa 59
28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 60
29. Aceleración de las Obras 60
30. Xxxxxxx ordenadas por el Gerente de Obras 60
31. Reuniones administrativas 60
32. Advertencia Anticipada 61
C. Control de Calidad 61
33. Identificación de Defectos 61
34. Pruebas 61
35. Corrección de Defectos 61
36. Defectos no corregidos 62
D. Control de Costos 63
37. Lista de Cantidades 63
38. Modificaciones en las Cantidades 63
39. Variaciones 63
40. Pagos de las Variaciones 63
41. Proyecciones de Flujo de Efectivos 64
42. Certificados de Pago 64
43. Pagos 64
44. Eventos Compensables 65
45. Impuestos 66
46. Monedas 66
47. Ajustes de Precios 66
48. Retenciones 67
49. Liquidación por daños y perjuicios 67
50. Bonificaciones 67
51. Pago de anticipo 68
52. Garantías 68
53. Trabajos por día 68
54. Costo de reparaciones 69
E. Finalización del Contrato 69
55. Terminación de las Obras 69
56. Recepción de las Obras 69
57. Liquidación final 69
58. Manuales de Operación y de Mantenimiento 69
59. Terminación del Contrato 69
61. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 74
62. Derechos de propiedad 74
63. Liberación de cumplimiento 74
64. Suspensión de Desembolsos xxx Xxxxxxxx del Banco 74
65. Elegibilidad 75
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato 77
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento y Criterios de Evaluación 81
1. EN ANEXO I: Especificaciones Técnicas de los Servicios Requeridos 81
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Garantía Bancaria) 98
Declaración de Mantenimiento de la Oferta (NO APLICA) 100
Garantía de Cumplimiento de Contrato (Garantía Bancaria) 101
Garantía Bancaria por Pago de Anticipo 102
1. Alcance de la licitación
Sección I - Instrucciones a los Oferentes (IAO)
A. Disposiciones Generales
1.1 El Contratante, según la definición que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC.
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (r) de las CEC.
1.3 En estos Documentos de Licitación: el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, télex) con prueba de recibido; si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y día” significa día calendario.
2. Fuente de fondos 2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una parte de
los fondos xxx xxxxxxxx del Banco Interamericano de Desarrollo (BID)(en lo adelante denominado el “Banco”) identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del Contrato xx Xxxxxxxx. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente con otra cosa, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx ni tendrá derecho alguno sobre los fondos xxx xxxxxxxx.
2.2 El Banco Interamericano de Desarrollo efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco Interamericano de Desarrollo los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato xx Xxxxxxxx”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato xx Xxxxxxxx. Salvo que el Banco Interamericano de Desarrollo acuerde expresamente lo contrario, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx ni tendrá ningún derecho a los fondos del financiamiento.
3. Fraude y corrupción
3.1 El Banco exige a todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por
participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 3.1 (c).
(i) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(a) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(b) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia grave, engañe, o intente engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole o para evadir una obligación;
(c) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte; y
(d) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito indebido, incluyendo influenciar en forma indebida las acciones de otra parte;
(ii) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, prestatarios, oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá:
(a) decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de
un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco;
(b) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción;
(c) cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario;
(d) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo;
(e) declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participe en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas;
(f) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o
(g) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones.
(iii) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente.
(iv) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco
aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 3.1.
(v) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco.
3.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos financiados con un préstamo del Banco una disposición que requiera que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a disposición del Banco los empleados o agentes de los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario.
3.3 Los Oferentes deberán declarar y garantizar:
(a) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes;
(b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato;
(d) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que
se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).
4. Oferentes elegibles 4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán
ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos
5. Calificaciones del Oferente
de Licitación; o
(b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una oferta
4.3 Un Oferente que ha sido declarado inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo a lo establecido en la cláusula 3 de las IAO, será descalificado.
4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite.
5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.
5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes, sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV.
5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los DDL:
(a) copias de los documentos originales que establezcan la constitución o incorporación y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente;
(b) Monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas en cada uno de los últimos cinco (5) años;
(c) experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos cinco (5) años, y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así como
de los clientes que puedan ser contactados para obtener mayor información sobre dichos contratos;
(d) principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el contrato;
(e) calificaciones y experiencia del personal clave tanto técnico como administrativo propuesto para desempeñarse en el Sitio de las Obras;
(f) informes sobre el estado financiero del Oferente, tales como informes de pérdidas y ganancias e informes de auditoría de los últimos cinco (5) años;
(g) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros);
(h) autorización para solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente;
(i) información relativa a litigios presentes o habidos durante los últimos cinco (5) años, en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos en controversia, y los resultados; y
(j) propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a más xxx xxxx (10) por ciento del Precio del Contrato. El límite máximo del porcentaje de participación de subcontratistas está establecido en los DDL.
5.4 Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:
(a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAO para cada miembro de la APCA;
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;
(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;
(d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los
pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;
(f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por todos los socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto.
5.5 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán cumplir con los siguientes criterios mínimos de calificación:
(a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras por el período indicado en los DDL de al menos el múltiplo indicado en los DDL.
(b) demostrar experiencia como Contratista principal en la construcción de por lo menos el número de obras indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras licitadas, adquirida durante el período indicado en los DDL (para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta (70) por ciento);
(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea este propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento financiero);
(d) contar con un Administrador de Obras con cinco años de experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean equivalentes a las de las Obras licitadas, de los cuales al menos tres años han de ser como Administrador de Obras; y
(e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por un monto superior a la suma indicada en los DDL.
Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en contra del Oferente o cualquiera de los integrantes de una APCA podría ser causal para su descalificación.
5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad con las Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO; sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el veinte y cinco por ciento (25%) de los requisitos mínimos para Oferentes individuales que se establecen en las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y (e); y el socio designado como representante debe cumplir al menos con el cuarenta porciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para
6. Una Oferta por Oferente
determinar la conformidad del Oferente con los criterios de calificación no se tomarán en cuenta la experiencia ni los recursos de los subcontratistas, salvo que se indique otra cosa en los DDL.
6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de una APCA. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.
7. Costo de las propuestas
8. Visita al Sitio de las obras
9. Contenido de los Documentos de Licitación
10. Aclaración de los Documentos de Licitación
7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.
8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.
B. Documentos de Licitación
9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO:
Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II Datos de la Licitación (DDL) Sección III Países Elegibles
Sección IV Formularios de la Oferta
Sección V Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección VII Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Sección VIII Planos
Sección IX Lista de Cantidades Sección X Formularios de Garantías
10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 21 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todas las empresas que han sido invitadas y se publicara en las páginas de
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación
12. Idioma de las Ofertas
13. Documentos que conforman la Oferta
14. Precios de la Oferta
contrataciones públicas y del PNUD, manifestado su intención de presentar oferta, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen.
11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda.
11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante
C. Preparación de las Ofertas
12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma que se especifica en los DDL.
13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:
(a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV);
(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere;
(c) La Lista de Cantidades valoradas (es decir, con indicación de precios);
(d) El formulario y los documentos de Información para la Calificación;
(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y
(f) cualquier otro material que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.
14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas presentada por el Oferente.
14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades. El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.
14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar
15. Monedas de la Oferta y pago
16. Validez de las Ofertas
el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente.
14.4 Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato si así se dispone en los DDL, en las CEC, y en las estipulaciones de la Cláusula 47 de las CGC. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.
15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizadas por el Oferente enteramente en la moneda del país del Contratante según se especifica en los DDL. Los requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio de la Oferta (excluyendo las sumas provisionales) y serán pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del Oferente.
15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar los montos equivalentes en la moneda nacional y establecer los porcentajes mencionados en la Subcláusula 15.1 anterior, será el tipo de cambio vendedor para transacciones similares establecido por la fuente estipulada en los DDL, vigente a la fecha correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos de cambio, las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las IAO aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán utilizando los tipos de cambio cotizadas en la Oferta.
15.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras.
15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que sustenten que las cantidades incluidas en los precios, si así se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.
16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL.
16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá extenderse también por 28 días después de la fecha límite prorrogada para la presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta
la garantía o se ejecute la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.
16.3 En el caso de los contratos con precio fijo (sin ajuste de precio), si el período de validez de las Ofertas se prorroga por más de 56 días, los montos pagaderos al Oferente seleccionado en moneda nacional y extranjera se ajustarán según lo que se estipule en la solicitud de extensión. La evaluación de las Ofertas se basará en el Precio de la Oferta sin tener en cuenta los ajustes antes señalados.
17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL.
17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en la moneda del país del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y deberá:
a) a elección del Oferente, consistir en una carta de crédito o en una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza o póliza de caución emitida por una aseguradora o afianzadora;
b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente en cualquier país. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Contratante, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía;
c) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta;
d) ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO;
e) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
f) permanecer válida por un período que expire 28 días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO;
17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una
Garantía de Mantenimiento de la oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que sustancialmente respondan a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.
17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.
17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO;
(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
(i) firmar el Contrato; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.
17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA tal como se denominan en la carta de intención.
18. Ofertas
alternativas de los Oferentes
18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:
(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio.
(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas
19. Formato y firma de la Oferta
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos.
18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.
19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
19.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula
5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.
D. Presentación de las Ofertas
20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar.
21. Plazo para la presentación de las Ofertas
20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en los DDL;
(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y CEC; y
(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.
20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.
20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL.
21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.
22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora
límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir.
23. Retiro,
sustitución y modificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.
23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.
23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que
se indican en la Cláusula 21.1 de los DDL.
23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO.
23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
24. Apertura de las Ofertas
24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estará indicados en los DDL.
24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO.
24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitución o modificación de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de
25. Confidenciali- dad
las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.
25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
26. Aclaración de las Ofertas
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento
26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.
27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas:
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación.
27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
28. Corrección de errores
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.
27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.
28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera:
(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras y
(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario.
28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.
29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO.
30. Evaluación y comparación de las Ofertas
31. Preferencia Nacional
32. Criterios de Adjudicación
33. Derecho del Contratante a aceptar
30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.
30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:
(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO;
(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades, pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva;
(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la cláusula 18 de las IAO; y
(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO.
30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.
30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato.
31.1 No se aplicará un margen de preferencia para comparar las ofertas de los contratistas nacionales con las de los contratistas extranjeros.
F. Adjudicación del Contrato
32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.
33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier
cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas
34. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio
35. Garantía de Cumplimiento
momento antes de lecladoseccio a adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.
34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato al Oferente cuya Oferta haya sido aceptada. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Carta de Aceptación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).
34.2 La Carta de Aceptación dará por constituido el Contrato, supeditado a la presentación de la Garantía de Cumplimiento por el Oferente, de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 35 de las IAO, y a la firma del Convenio, de conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO.
34.3 El Convenio incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 28 días siguientes a la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratante firmará y enviará el Convenio al Oferente seleccionado. Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido el Convenio, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante.
34.4 El Contratante publicará en el portal en línea del “UNDB” (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada.
35.1 Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido la Carta de Aceptación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto
36. Pago de anticipo y Garantía
estipulado en las CGC y en la forma (garantía bancaria o fianza) estipulada en los DDL, denominada en los tipos y proporciones de monedas indicados en la Carta de Aceptación y de conformidad con las CGC.
35.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una garantía bancaria, ésta deberá ser emitida, a elección del Oferente, por un banco en el país del Contratante, o por un banco extranjero aceptable al Contratante a través de un banco corresponsal con domicilio en el país del Contratante.
35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una fianza, ésta deberá ser emitida por una compañía afianzadora que el Oferente seleccionado haya verificado que es aceptable para el Contratante.
35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Convenio y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.
36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía Bancaria para Pago de Anticipo.
37. Conciliador 37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el
Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Conciliador deberá ser nombrado por la autoridad designada en los DDLy las CEC, a solicitud de cualquiera de las partes.
Sección II – Datos de la Licitación 27
Sección II. Datos de la Licitación
Disposiciones Generales | |
IAO 1.1 | El Contratante es: Programa de Fortalecimiento del Sistema de Justicia / Corte Suprema de Justicia Las Obras son: Remodelación Ingresos Judiciales Corte Suprema de Justicia, 2do Piso Torre Norte, Xxxxxxx de Justicia xx Xxxxxxxx El nombre e identificación del contrato es: Licitación Pública Nacional LPN/00052565/097/2012 “Remodelación de las Oficinas de Ingresos Judiciales de la Corte Suprema de Justicia, 2do. Piso Norte, Xxxxxxx de Justicia xx Xxxxxxxx” - ID N° 233.328.- |
IAO 1.2 | La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es: 180 (ciento ochenta) días a partir del Acta de Inicio dela Obras. |
IAO 2.1 | El Prestatario es: República de Paraguay |
IAO 2.1 | La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano de Desarrollo (BID). Los requerimientos del Banco y de los fondos administrados son idénticos con excepción de los países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección Países Elegibles). Las referencias en este documento a “préstamos” abarcan los instrumentos y métodos de financiamiento, las cooperaciones técnicas (CT), y los financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos xx Xxxxxxxx” comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se formalizar las operaciones del Banco. El préstamo del Banco es: Contrato xx Xxxxxxxx Número:1723/OC-PR Fecha:10 xx xxxxx de 2006 |
IAO 5.3 (j) | El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es: No Aplica |
IAO 5.4 | Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más Firmas deberán cumplir con los requisitos (b), (c), (d), (e), y (f) establecidos en el apartado 5.4 de la Sección I Instrucciones a los Oferentes, con excepción del apartado (a) que se sustituye por el siguiente: “La Oferta deberá contener toda la información enumerada en la Sección VII Criterios de Evaluación, apartado “B” para Oferentes Asociados en Grupo o Consorcios”. |
IAO 5.5 | Los criterios para la calificación de los Oferentes en la Subcláusula 5.5 de las IAO se modifican de la siguiente manera: Los Criterios mínimos de calificación que deberán cumplir los oferentes, para la adjudicación se detallan en la Sección VII - Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento – Criterios de Calificación.- |
IAO 5.5(a) | De acuerdo a la Sección VII – Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento -Criterios de Calificación: Cumplir con los Requisitos Mínimos y proporcionar la información requerida en los |
apartados A, Numeral 3. Experiencia General en Obras. Criterios de Evaluación para Oferentes Individuales y en Apartado B, Numeral 3. Criterios para oferentes asociados en Grupo o Consorcios | |
IAO 5.5 (b) | De acuerdo a la Sección VII – Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento - Criterios de Calificación: Cumplir con los Requisitos Mínimos y proporcionar la información requerida en los criterios “Experiencia Especifica en Construcción”, Apartado A, Numeral 3. Criterios de calificación para Oferentes individuales y Criterios para Oferentes Asociados en Grupo o Consorcio. Apartado B Numeral 3 |
IAO 5.5 (e) | De acuerdo a la Sección VII – Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento - Criterios de Calificación: Cumplir con los Requisitos mínimos y proporcionar la información Requerida en los Criterios “Capacidad Financiera”, apartados A Numeral 2. Criterios de Evaluación para Oferentes Individuales y Apartado B Numeral 2. Criterios para Oferentes Asociados en Grupo o Consorcio de la Sección VII. |
IAO 5.6 | No se tendrá en cuenta la experiencia y los recursos de los Subcontratistas |
IAO 8.1 | Se establece como fecha de visita al lugar de las obras el DÍA MIERCOLES 14 DE NOVIEMBRE DE 2012 de 08:00 hs a 12:30 hs. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente |
Documentos de Licitación | |
IAO 10.1 | La dirección del Contratista para solicitar aclaraciones es: PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO: Xx. Xxxx. Xxxxx, xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx - Xxxxxxxx Teléfono: 611.980 - Fax: 611.981 e-mail: xxxxxxxxxxxxx.xx@xxxx.xxx Se podrá hacer consultas aclaratorias por escrito sobre los Documentos de Licitación hasta 21 (veintiún) días corridos antes de la fecha límite para la presentación de ofertas. El Contratante, enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar la fuente, a todas las firmas participantes. Además serán publicados en el Sistema de Información de Contrataciones Públicas (SICP- xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx) |
IAO 11.2 | Toda Enmienda a los documentos de licitación serán también difundido públicamente a través del portal web de la Dirección Nacional de Contrataciones Públicas (xxx.xxxx.xxx.xx - ID N° 233328) y del PNUD (xxx.xxxx.xxx.xx) |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAO 12.1 | El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: español |
IAO 13.1 | La oferta deberá estar conformada por los siguientes documentos: Presentación del formulario de Oferta, debidamente completado y firmado por el Oferente o su representante; Presentación del formulario de lista de cantidades y sus precios debidamente completado y firmado por el Oferente o su representante; Declaración Jurada de Garantía de mantenimiento de Oferta, extendida en la forma, por el monto y el plazo requeridos en los Documentos de Licitación; |
Presentación de los documentos que acrediten la representación suficiente del firmante de la Oferta para comprometer al Oferente; Los Oferentes deberán presentar los siguientes materiales adicionales con su Oferta: Documentos que acrediten la existencia legal de la persona jurídica tales como Escritura pública de constitución y protocolización delos estatutos sociales Declaración jurada de no hallarse comprendido en las prohibiciones o limitaciones para contratar establecidas en el artículo 40 y de integridad conforme al artículo 20, inc. “w”, ambos de la Ley N° 2051/03, de acuerdo con lo dispuesto en la Resolución N° 330/07 de la Dirección General de Contrataciones Públicas. Fotocopia simple de la cédula de identidad del firmante de la oferta Fotocopia simple de la cédula tributaria (constancia de inscripción en el Registro Único de Contribuyentes - RUC). Certificado de cumplimiento tributario vigente a la fecha de presentación y apertura de la oferta Plan de Trabajo MENSUAL detallando las acciones a desarrollar para cumplir con los plazos contractuales, incluido el Cronograma de Obras así como los equipos asignados para el Lote. Plan de desembolso financiero, ajustado al cronograma de obra, y al plan de trabajo para emisión de certificaciones. OBSERVACION: Asimismo deberán suministrar todos los formularios, documentos e informaciones solicitados en la Sección VII – Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento - Criterios de Evaluación, que no hayan sido mencionados en esta IAO Los oferentes inscriptos en el Sistema de Información de Proveedores del Estado (XXXX) de la DNCP, podrán presentar con su oferta la constancia emitida a través xxx XXXX, que reemplazará a los documentos indicados en estado ACTIVO, tanto para los documentos solicitados para la presentación de la oferta como para la firma del contrato. Los adjudicatarios de los contratos resultantes de los procesos mencionados, deberán inscribirse en el sistema de información de proveedores del estado (XXXX) como requisito previo para la obtención del Código de Contratación, no siendo la inscripción una exigencia para participar en el llamado. | |
IAO 14.4 | Los precios unitarios “no estarán” sujetos a ajustes de precio de conformidad con la cláusula 47 de las CGC. |
IAO 15.1 | La moneda del país del Contratante es el Guaraní. El Oferente “está” obligado a cotizar en la moneda del país del Comprador la porción del precio de la oferta que corresponde a gastos incurridos en esa moneda |
IAO 15.2 | La fuente designada para establecer las tasas de cambio será: Banco Central de Paraguay (BCP) Para la comparación de ofertas: la conversión de monedas extranjeras a Guaraníes se hará utilizando la tasa de cambio tipo vendedor correspondiente a la fecha de apertura de ofertas |
IAO 15.4 | Los Oferentes “tendrán” que demostrar que sus necesidades en moneda extranjera incluidas en los precios unitarios son razonables y se ajustan a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO. |
IAO 16.1 | El período de validez de las Ofertas será de 90 (noventa) días calendario. |
IAO 17.1 | La Oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento de oferta utilizando el formulario para garantía de la Oferta incluido en la Sección X “Formularios de Garantía”. La Garantía de la Oferta será de 3% (tres por ciento). |
IAO 18.1 | “No se considerarán” Ofertas alternativas. |
IAO 19.1 | El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar es: Dos Aclaración: Además de la oferta original, el número de copias es: 2 (dos) copias simples. Las Ofertas deberán estar debidamente foliadas, sin borrones. La forma de presentación será: El Original en un sobre cerrado y las Copias en otros sobres cerrados, cada una con la leyenda Original, Copia 1 y, Copia 2. Ambos documentos deberán ir en un sobre cerrado cuya leyenda es la del ítem IAO 19.2, aclarando el nombre del oferente, dirección, teléfono y el nombre del llamado. |
D. Presentación de las Ofertas | |
IAO 20.1 | Los Oferentes podrán presentar Ofertas electrónicamente: “No” |
IAO 20.2 (a) | Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es: Señores PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO: Xx. Xxxx. Xxxxx, xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx - Xxxxxxxx Teléfono: 611.980 - Fax: 611.981 REF: LPN/00052565/097/2012 “Remodelación Ingresos Judiciales CSJ, 2do. Piso Torre No Xxxxxxx Justicia Asunción” – XX 000000 “Programa de Fortalecimiento del Sistema de Justicia” - Contrato xx Xxxxxxxx Nº 1723/OC- PR |
IAO 20.2 (b) | Nombre y número de identificación del contrato: Contrato xx Xxxxxxxx No. 1723/OC-PR - Proyecto PNUD No. 00052565 Obra: Remodelación Ingresos Judiciales CSJ, 2do. Piso Torre Norte – Xxxxxxx Justicia Asunción El nombre e identificación del contrato son: ID N° 233328- LPN/00052565/097/2012 Remodelació Ingresos Judiciales CSJ, 2do. Piso Torre Norte – Xxxxxxx Justicia Asunción |
IAO 20.2 (c) | La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DEL DIA MIERCOLES 05 DE DICIEMBRE DE 2012.- |
IAO 21.1 | La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: HASTA LAS 10:00 HS. DEL DIA 05 DE DICIEMBRE DE 2012. |
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas | |
IAO 24.1 | La apertura de las ofertas tendrá lugar en el local del: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Edificio Naciones Unidas, Dirección: Mcal. Xxxxx esq. Xxxxxx – Edificio de las Naciones Unidas Ciudad: Xxxxxxxx |
Xxxx: Paraguay Teléfono: 611-980 FECHA: EL DÍA MIERCOLES 05 DE DICIEMBRE DE 2.012 HORA: 10:30 A.M. | |
IAO 25.1 | De acuerdo con la circular DNCP Nº 09/2012012 de la Dirección Nacional de Contrataciones Públicas (concordante con las Políticas para Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo) en lo referente a CONFIDENCIALIDAD: No se divulgará ni se permitirá la vista de la documentación a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con las etapas de apertura, examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 32.1 | La Adjudicación será realizada por EL TOTAL, donde serán evaluadas las ofertas individualmente. El adjudicatario del contrato resultante del proceso mencionado, deberá inscribirse en el sistema de información de proveedores del estado (XXXX) como requisito previo para la obtención del Código de Contratación, no siendo la inscripción una exigencia para participar en el llamado. |
IAO 35.1 | Dentro de los 10 (veintiún) días calendarios posteriores a la Adjudicación y previos a la firma del contrato, el oferente seleccionado deberá entregar al contratante una Garantía de fiel cumplimiento del contrato. |
IAO 36.1 | El pago de anticipo será por un monto máximo del 30% (Treinta por ciento) del Precio del Contrato previa presentación de una Garantía Bancaria por el 100 % del monto anticipado, el cual será en Guaraníes y con un plazo de validez de por lo menos por la vigencia del contrato, adicionalmente deberá presentar un Plan de Aplicación del mismo, el cual deberá ser aprobado por el Contratante |
IAO 37.1 | El Conciliador que propone el Contratante será un profesional de la lista de mediadores acreditados que se encuentra en la página http:/xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/x0/xxxxx.xxx del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara Nacional de Comercio y Servicios del Paraguay. Los honorarios por hora para este Conciliador se establecerán de común acuerdo entre las partes al momento en se acuerden los términos de nombramiento. Cada parte será responsable de pagar la mitad de la remuneración. La Autoridad que nombrará al Conciliador cuando no exista acuerdo es el Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara Nacional de Comercio y Servicios del Paraguay |
Sección III. Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
Nota:. Las referencias en estos documentos al Banco incluyen tanto al BID, como a cualquier fondo administrado por el Banco.
A continuación se presentan 2 opciones de número 1) para que el Usuario elija la que corresponda dependiendo de donde proviene el Financiamiento. Este puede provenir del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), del Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN) u, ocasionalmente, los contratos pueden ser financiados por fondos especiales que restringen aún mas los criterios para la elegibilidad a un grupo particular de países miembros, caso en el cual se deben determinar estos utilizando la última opción:
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo.
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Xxxxxxxx, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
1) Lista de Países de conformidad con el Acuerdo del Fondo Administrado:
(Incluir la lista de países)]
---------------------------------------
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i) es ciudadano de un país miembro; o
ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
Sección IV. Formularios de la Oferta
1. Oferta
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta. Si el Oferente objeta al Conciliador propuesto por el Contratante en los Documentos de Licitación, deberá manifestarlo en su Oferta y presentar otro candidato opcional, junto con los honorarios diarios y los datos personales del candidato, de conformidad con la Cláusula 37 de las IAO.]
[fecha]
Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato]
A: [nombre y dirección del Contratante]
Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [ liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].
El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:
Moneda | Porcentaje pagadero en la moneda | Tasa de cambio: [indique el número de unidades de moneda nacional que equivalen a una unidad de moneda extranjera] | Insumos para los que se requieren monedas extranjeras |
(a) (b) (c) (d) |
El pago de anticipo solicitado es:
Monto | Moneda |
(a) (b) (c) (d) |
Aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador.
[o]
No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador a [indique el nombre], cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario.
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.
Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y, de haber sido solicitado, con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL.
Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO.
No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).
Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente.
De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:
Nombre y dirección del Monto y Moneda Propósito de la Comisión
Agente o Gratificación
(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
Formulario - 1.1
Información sobre el Oferente
Fecha:
Nombre legal del Oferente: |
En el caso de ser un Consorcio, nombre legal de cada miembro: |
Año de constitución del Oferente: |
Domicilio legal del Oferente: |
Información sobre el representante autorizado del Oferente Nombre: Dirección: Números de teléfono y de fax: Dirección de correo electrónico: |
Se adjuntan copias de los originales de los siguientes documentos: (agregar documentos especificados en la cláusula 13.1. de la Sección I, IAO) |
Formulario - 1.2
Información sobre el Oferente para cada Miembro del CONSORCIO
Fecha:
Nombre legal del Oferente: |
Nombre legal del miembro integrante del Consorcio: |
Año de constitución del miembro del Consorcio: |
Domicilio legal del miembro del Consorcio: |
Información sobre el representante autorizado del miembro del Consorcio: Nombre: Dirección: Números de teléfono y de fax: Dirección de correo electrónico: |
Se adjuntan copias de los documentos originales siguientes: (agregar documentos especificados en la cláusula 13.1 de la Sección I, IAO) |
Formulario 1.3
Situación Financiera
Nombre legal del Oferente:
Nombre legal del integrante del Consorcio:
Fecha:
A completar por el Oferente y, en el caso de un Consorcio, por cada uno de los miembros integrantes.
Información financiera en equivalente de guaraníes | Información histórica correspondiente a los 3 (tres) últimos años anteriores (equivalente en miles de guaraníes) | ||||||
Año 1 | Año 2 | Año 3 | Año 4 | Año 5 | Prome- dio | Coefi- ciente medio | |
Información del Balance | |||||||
Total del Pasivo (TP) | |||||||
Total del Activo (TA) | |||||||
Patrimonio Neto (PN) | |||||||
Activo a corto plazo (AC) | |||||||
Pasivo a corto plazo (PC) | |||||||
Información tomada del Estado de Resultados | |||||||
Total del Ingreso (TI) | |||||||
Utilidades antes de Impuestos (UAI) |
Se adjuntan copias de los balances generales correspondientes a los ejercicios arriba requeridos, los cuales cumplen con las siguientes condiciones:
Deben reflejar la situación financiera del Oferente o del miembro integrante de un Consorcio, y no de una sociedad matriz u otra perteneciente al mismo grupo;
Los balances generales deben estar firmados por un contador público matriculado;
Los balances generales deben estar completos, incluidas todas las notas a los estados financieros;
Los balances generales deben corresponder a períodos contables ya completados (no se solicitarán ni aceptarán estados financieros de períodos parciales).
Formulario 1.4
Experiencia General en Construcción
Nombre legal del Oferente: Nombre legal del miembro del Consorcio:
Fecha:
Inicio Día/Mes/a ño | Fin Día/Mes/ año | Años | Identificación del contrato | Función del Oferente |
| Nombre del contrato: Breve descripción de las obras realizadas por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: |
| ||
| Nombre del contrato: Breve descripción de las obras realizadas por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: |
| ||
| Nombre del contrato: Breve descripción de las obras realizadas por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: |
| ||
| Nombre del contrato: Breve descripción de las obras realizadas por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: |
| ||
| Nombre del contrato: Breve descripción de las obras realizadas por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: |
|
Formulario 1.5
Facturación Anual Media en Construcción
Nombre legal del Oferente: Nombre legal del miembro de un Consorcio:
Fecha:
Datos de facturaciones anuales (sólo construcción) | ||
Año | Monto y Moneda | Equivalente en Guaraníes |
* Facturación anual media en construcción |
Facturación anual media de ingresos en construcción calculado como el total de las facturas legales correspondientes a obras en ejecución o completadas, dividido por el número de cinco años. (cinco mejores de los últimos diez años)
Formulario 1.6
Experiencia Específica en Construcción
Nombre legal del Oferente: Nombre legal del miembro de un Consorcio:
Fecha:
Número de contrato similar: de requeridos. | Información | ||
Identificación del contrato | |||
Fecha de suscripción Fecha de terminación | _ | ||
Función en el contrato | □ Contratista | □ Subcontratista | |
Monto total del contrato | Gs. | ||
Si es miembro de un Consorcio o subcontratista, especificar la participación en el monto total del contrato. | % |
| Gs. |
Nombre del Contratante: | |||
Dirección: Números de teléfono/fax: Correo electrónico: | |||
Descripción de la similitud conforme a la Sección VII Criterios de Calificación | |||
Descripción de las actividades clave conforme a la Sección VII | |||
(Usar el mismo formulario para Experiencia Específica en Actividades Claves de Construcción)
Formulario 1.7 (no aplica)
DECLARACION JURADA
Equipos que dispone el Contratista para ejecutar la Obra.
En nombre y representación de la (Empresa) en virtud al mandato que me fuera conferida declaro bajo fe de juramento; que:
los equipos mencionados en el listado precedente son de propiedad del oferente, o
están comprometidos por el o los propietarios de los mismos, para cumplir con el objeto de la presente licitación mediante contratos de locación específicos.
Los equipos y maquinarias propuestos se encuentran con disponibilidad inmediata en caso de que nuestra oferta resulte adjudicado, y
que se encuentran en buen estado y en condiciones regulares para realizar los trabajos a que serán destinados.
Así mismo, autorizo a la Corte Suprema de Justicia u otro organismo competente a verificar la veracidad de las informaciones. Se expide la presente declaración en Asunción, a los......... días del mes de
..............de ..-
Nota: En caso de equipos o maquinarias pertenecientes a terceros, el Oferente deberá presentar Declaración Jurada del propietario, donde éste manifieste ser propietario de las mismas, tiene la capacidad legal de comprometerse en alquiler libre de toda interdicción, asume el compromiso solidario con el oferente con el Contratante de que tales equipos o maquinarias permanecerán en la Obra todo el tiempo que sea necesario para cumplir con las tareas comprometidas en el contrato. El representante legal del Oferente será solidariamente civil y penalmente responsable de la validez y la veracidad de los documentos y declaraciones propuestas en la oferta, quedando prevenido de la aplicabilidad de la ley respecto al contenido y alcance de toda la presentación.
1.8. Carta de Aceptación
[en papel con membrete oficial del Contratante]
La Carta de Aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad con las cláusulas 34 y 35 de las IAO. Este formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser completado y enviado al Oferente seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada, supeditada a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx.]
[indique la fecha]
Número de Identificación y Título del Contrato [indique el número de identificación y el título del Contrato]
A: [Indique el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]
La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta con fecha [indique la fecha] para la ejecución del [indique el nombre del Contrato y el número de identificación, tal como se emitió en las CEC] por el Precio del Contrato equivalente1 a [indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las correcciones y modificaciones2 efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.
[seleccione una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra]
(a) Aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador.3
(b) No aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a [indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo tanto solicitando a [indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al Conciliador de conformidad con la Subcláusula 37.1 de las IAO.4
Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato, (b) firmen y devuelvan los documentos del Contrato adjuntos, y (c) envíen la Garantía de Cumplimiento de conformidad
1 Suprimir "equivalente a" y agregar "de" si el precio del Contrato está expresado en una sola moneda.
2 Suprimir “correcciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las Notas sobre el Formulario del Contrato (página siguiente).
3 Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Oferentes, y consecuentemente propone otro candidato.
4 Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador propuesto por el Contratante en las IAO, y consecuentemente propone otro candidato, y el Contratante no acepta la contrapropuesta.
con la Subcláusula 35.1 de las IAO, es decir, dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido esta Carta de Aceptación, y de conformidad con la Subcláusula 52.1 de las CGC.
Firma Autorizada Nombre y Cargo del Firmante: Nombre de la Entidad:
Adjunto: Convenio
Formulario 1.9 (Solo aplica para las empresas nacionales)
DECLARACION JURADA DE NO ENCONTRARSE COMPRENDIDO EN LAS INHABILIDADES PREVISTAS EN EL ARTÍCULO 40 Y DE INTEGRIDAD ESTABLECIDA EN EL ARTICULO 20, INCISO “W”, AMBOS DE LA LEY 2051/03 de CONTRATACIONES PUBLICAS
Fecha:
Proceso de Contratación: Modalidad:
Descripción del llamado: ID (Portal):
A la Convocante:
Yo/Xxxxxxxx, quien suscribe/n, declaro/amos Bajo Fe de Juramento que, no me/nos encuentro/encontramos comprendido/s en ninguna de las inhabilidades previstas por el Artículo 40 de la Ley Nº 2.051/03 para presentar propuestas y/o contratar con el Estado Paraguayo en general, y con esta Convocante en particular y al proceso de contratación arriba individualizado.-
Asimismo, declaro/amos Bajo Fe de Juramento, que me/nos abstengo/abstenemos de adoptar conductas orientadas a que los funcionarios o empleados de la Convocante en el presente llamado, induzcan o alteren las exigencias del llamado, las evaluaciones de las propuestas, el resultado del procedimiento, la ejecución contractual u otros aspectos que pudiera/n otorgarme/nos condiciones más ventajosas con relación a los demás participantes, como por ejemplo, y de manera enunciativa y no limitativa, el soborno y la colusión.-
Xxxxx/imos el compromiso de comunicar por medios fehacientes a la Entidad Convocante, de manera inmediata a su surgimiento, cualquier alteración en la situación jurídica respecto de las citadas inhabilidades, dejando expresa constancia que independiente a esta situación, automáticamente resta eficacia y validez a la presente.-
La presente declaración jurada, la hago/hacemos, en los términos y condiciones del Artículo 47 del Decreto Reglamentario Nº 21.909/03 y el artículo 20, inciso “W”, de la Ley 2051/03, de “Contrataciones Públicas”. Así mismo, declaro conocer y aceptar el contenido y las disposiciones de la Resolución N° 330/07 de la Dirección General de Contrataciones Públicas.-
Firma El/los Oferente/s Aclaración de Firma/s
Adjunto/amos copia/s de documentos | SI: . | NO . | ||||||
1.10. Convenio
{Deberán incorporarse en este Convenio todas las correcciones o modificaciones a la Oferta que obedezcan a correcciones de errores (de conformidad con la cláusula 28 de las IAO), ajuste de precios durante el período de evaluación (de conformidad con la Subcláusula 16.3 de las IAO), la selección de una Oferta alternativa (de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO), desviaciones aceptables (de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO), o cualquier otro cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato, tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]
Este Convenio se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;
Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas;
En consecuencia, este Convenio atestigua lo siguiente:
1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Convenio y se leerán e interpretarán como parte del mismo.
2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.
3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.
En testimonio de lo cual las partes firman el presente Convenio en el día, mes y año antes indicados. El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua]
fue estampado en el presente documento en presencia de:
Firmado, Sellado y Expedido por en presencia de:
Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]
Firma que cmpromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]
Sección V. Condiciones Generales del Contrato
Las Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con las Condiciones Especiales del Contrato(CEC) y los otros documentos que aquí se enumeran, constituirán un documento integral que establece claramente los derechos y obligaciones de ambas partes.
El formato que se ha seguido para las CGC ha sido desarrollado con base en la experiencia internacional en la redacción y administración de contratos, teniendo en cuenta la tendencia en la industria de la construcción del uso de un idioma más simple y directo.
El formato puede ser utilizado directamente para contratos de obras menores a precio unitario y puede adaptarse, mediante la introducción de las modificaciones indicadas en las notas de pie de página, para contratos de suma alzada.
El uso de CGC estándar para construcciones y obras civiles fomentarán en los países amplitud de cobertura, la aceptación general de sus disposiciones, el ahorro de recursos y tiempo en la preparación y revisión de las Ofertas, y el desarrollo de un sólido antecedente histórico de casos jurídicos.
Indice de Cláusulas
A. Disposiciones Generales 52
1. Definiciones 52
2. Interpretación 54
3. Idioma y Ley Aplicables 55
4. Decisiones del Gerente de Obras 55
5. Delegación de funciones 55
6. Comunicaciones 55
7. Subcontratos 55
8. Otros Contratistas 55
9. Personal 55
10. Riesgos del Contratante y del Contratista 56
11. Riesgos del Contratante 56
12. Riesgos del Contratista 56
13. Seguros 57
14. Informes de investigación del Sitio de las Obras 57
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato 57
16. Construcción de las Obras por el Contratista 57
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista 57
18. Aprobación por el Gerente de Obras 58
19. Seguridad 58
20. Descubrimientos 58
21. Toma de posesión del Sitio de las Obras 58
22. Acceso al Sitio de las Obras 58
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías 58
24. Controversias 59
25. Procedimientos para la solución de controversias 59
26. Reemplazo del Conciliador 59
B. Control de Plazos 59
27. Programa 59
28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 60
29. Aceleración de las Obras 60
30. Xxxxxxx ordenadas por el Gerente de Obras 60
31. Reuniones administrativas 60
32. Advertencia Anticipada 61
C. Control de Calidad 61
33. Identificación de Defectos 61
34. Pruebas 61
35. Corrección de Defectos 61
36. Defectos no corregidos 62
D. Control de Costos 63
37. Lista de Cantidades 63
38. Modificaciones en las Cantidades 63
39. Variaciones 63
40. Pagos de las Variaciones 63
41. Proyecciones de Flujo de Efectivos 64
42. Certificados de Pago 64
43. Pagos 64
44. Eventos Compensables 65
45. Impuestos 66
46. Monedas 66
47. Ajustes de Precios 66
48. Retenciones 67
49. Liquidación por daños y perjuicios 67
50. Bonificaciones 67
51. Pago de anticipo 68
52. Garantías 68
53. Trabajos por día 68
54. Costo de reparaciones 69
E. Finalización del Contrato 69
55. Terminación de las Obras 69
56. Recepción de las Obras 69
57. Liquidación final 69
58. Manuales de Operación y de Mantenimiento 69
59. Terminación del Contrato 69
60. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 74
61. Derechos de propiedad 74
62. Liberación de cumplimiento 74
63. Suspensión de Desembolsos xxx Xxxxxxxx del Banco 74
64. Elegibilidad 75
Condiciones Generales del Contrato
A. Disposiciones Generales
1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas
(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula
26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estas CGC,
(b) La Lista de Cantidades es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.
(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC
(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la Subcláusula 55.1 de estas CGC.
(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula
2.3 de estas CGC.
(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.
(g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante.
(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta de Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.
(i) Días significa días calendario; Meses significa meses calendario.
(j) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.
(k) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.
(l) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.
(m) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.
(n) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato.
(o) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.
(p) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.
(q) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Carta de Aceptación del Contratante.
(r) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Gerente de Obras mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(s) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.
(t) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.
(u) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución de las Obras y de administrar el Contrato.
(v) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(w) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.
(x) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de
las Obras.
(y) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Gerente de Obras.
(z) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.
(aa) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.
(bb) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.
(cc) Una Variación es una instrucción impartida por el Gerente de Obras que modifica las Obras.
(dd) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en lasCEC.
2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo
requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.
2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras).
2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:
(a) Convenio,
(b) Carta de Aceptación,
(c) Oferta,
(d) Condiciones Especiales del Contrato,
(e) Condiciones Generales del Contrato,
(f) Especificaciones,
(g) Planos,
(h) Lista de Cantidades,y
(i) Cualquier otro documento que en las CECseespecifique que forma parte integral del Contrato.
3. Idioma y Ley Aplicables 3.1 El idioma del Contrato y la ley que lo regirá se estipulan en las
CEC.
4. Decisiones del Gerente de Obras
4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones contractuales que se presenten entre el Contratante y el Contratista.
5. Delegación de funciones 5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá
delegar en otras personas, con excepción del Conciliador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.
6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace
referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.
7. Subcontratos 7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la
aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.
8. Otros Contratistas 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras
con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.
9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista de Personal Clave, de conformidad conloindicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista.
9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un
10. Riesgos del Contratante y del Contratista
integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.
10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.
11. Riesgos del Contratante 11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión
del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:
(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:
(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o
(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.
(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se xxxx x xxxxxx del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras.
11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:
(a) un Defecto que existía en la Fecha de Terminación;
(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o
(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.
12. Riesgos del Contratista 12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión
del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo)no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista
13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:
(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;
(b) pérdida o daños a -- los Equipos;
(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y
(d) lesiones personales o muerte.
13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.
13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.
13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Gerente de Obras.
13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.
14. Informes de investigación del Sitio de las Obras
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato
16. Construcción de las Obras por el Contratista
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista
14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente.
15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.
16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.
17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Gerente de Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de
18. Aprobación por el Gerente de Obras
Terminación.
18.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras las Especificaciones y los Planos que muestren las obras provisionales propuestas, quien deberá aprobarlas si dichas obras cumplen con las Especificaciones y los Planos.
18.2 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.
18.3 La aprobación del Gerente de Obras no liberará al Contratista de responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales.
18.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.
18.5 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.
19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las
actividades en el Sitio de las Obras.
20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de
gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.
21. Toma de posesión del Sitio de las Obras
21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada enlas CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.
22. Acceso al Sitio de las Obras 22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier
persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías
23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a la ley aplicable en el Sitio de las Obras.
23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos del Contratista relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista debera conservan todos los documentos y registros relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la investigación pertinente sobre denuncias de prácticas prohibidas y ordenará a
los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco.
24. Controversias 24.1 Si el Contratista considera que el Gerente de Obras ha tomado
una decisión que está fuera de las facultades que le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la consideración del Conciliador dentro de los 14 días siguientes a la notificación de la decisión del Gerente de Obras.
25. Procedimientos para la solución de controversias
25.1 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los 28 días siguientes a la recepción de la notificación de una controversia.
25.2 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los 28 días siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de 28 días mencionado, la decisión del Conciliador será definitiva y obligatoria.
25.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y en el lugar establecido en las CEC.
26. Reemplazo del Conciliador 26.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso de que el
Contratante y el Contratista coincidieran en que el Conciliador no está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al cabo de 30 días el Contratante y el Contratista no han llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la petición.
B. Control de Plazos
27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido enlas CEC y después de la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su aprobación, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.
27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo
28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación
cualquier cambio en la secuencia de las actividades.
27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC del próximo certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado.
27.4 La aprobación del Programa por el Gerente de Obras no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.
28.1 El Gerente de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales.
28.2 El Gerente de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Gerente de Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.
29. Aceleración de las Obras 29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras
antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.
29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.
30. Xxxxxxx ordenadas por el Gerente de Obras
30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.
31. Reuniones administrativas 31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar
a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.
31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.
32. Advertencia Anticipada 32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes
posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.
32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.
C. Control de Calidad
33. Identificación de Defectos 33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le
notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.
34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.
35. Corrección de Defectos 35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos
de que tenga conocimiento antes de que finalice el Período de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define enlas CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden
defectos por corregir.
35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.
36. Defectos no corregidos 36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo
especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.
D. Control de Costos
37. Lista de Cantidades 37.1 La Lista de cantidades deberá contener los rubros correspondientes a la
construcción, el montaje, las pruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista.
37.2 La Lista de Cantidades se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades.
38. Modificaciones en las Cantidades
38.1 Si la cantidad final de los trabajos ejecutados difiere en más de 25% de la especificada en la Lista de Cantidades para un rubro en particular, y siempre que la diferencia exceda el 1% del Precio Inicial del Contrato, el Gerente de Obras ajustará los precios para reflejar el cambio.
38.2 El Gerente de Obras no ajustará los precios debido a diferencias en las cantidades si con ello se excede el Precio Inicial del Contrato en más del 15%, a menos que cuente con la aprobación previa del Contratante.
38.3 Si el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades.
39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas actualizados
que presente el Contratista.
40. Pagos de las Variaciones
40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de ordenar la Variación.
40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Lista de Cantidades y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades. Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidieran con los rubros de la Lista de Cantidades, el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los trabajos.
40.3 Si el Gerente de Obras no considerase la cotización del Contratista razonable, el Gerente de Obras podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.
40.4 Si el Gerente de Obras decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará
41. Proyecciones de Flujo de Efectivos
42. Certificados de Pago
cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable.
40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.
41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.
42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2.
42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.
42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras.
42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de Cantidades.
42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables.
42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera certificado anteriormente en consideración de información más reciente.
43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las
retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos certificados por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés vigente para préstamos comerciales para cada una de las monedas en las cuales se hace el pago.
43.2 Si el monto certificado es incrementado en un certificado posterior o como resultado de un veredicto por el Conciliador o un Árbitro, se le pagará interés al Contratista sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber certificado dicho incremento si no hubiera habido
44. Eventos
Compensables
controversia.
43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato.
43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.
44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:
(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.
(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato.
(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras.
(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.
(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación.
(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.
(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos.
(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.
(i) El anticipo se paga atrasado.
(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del
Contratante.
(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación.
44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.
44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.
44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.
45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los
impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del último Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.
46. Monedas 46.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la del país
del Contratante estipuladas en las CEC, las tasas de cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas serán los estipulados en la Oferta.
47. Ajustes de Precios 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo
de los insumos, únicamente si así seestipula en las CEC. En tal caso, los montos autorizados en cada certificado de pago, antes de las deducciones por concepto de anticipo, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se aplicará por separado una fórmula similar a la siguiente:
Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)
en la cual:
Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del Precio del
Contrato que debe pagarse en una moneda específica, "c";
Ac y Bc son coeficientes estipulados en las CEC que representan, respectivamente, las porciones no ajustables y ajustables del Precio del Contrato que deben pagarse en esa moneda específica "c", e
Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e Ioc es el índice correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 28 días antes de la apertura de las Ofertas; ambos índices se refieren a la moneda “c”.
47.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en un cálculo, dicho cálculo deberá corregirse y se deberá hacer un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se considerará que el valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el costo debido a fluctuaciones en los costos.
48. Retenciones 48.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista la
proporción estipulada en las CEC hasta que las Obras estén terminadas totalmente.
48.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Gerente de Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC, se le pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando haya transcurrido el Período de Responsabilidad por Defectos y el Gerente de Obras haya certificado que todos los defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de este período han sido corregidos.
48.3 Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “a la vista”.
49. Liquidación por daños y perjuicios
49.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista.
49.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en el siguiente certificado de pago los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.
50. Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria
establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad
con la Subcláusula 55.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido. | ||
51. Pago de anticipo | 51.1 | El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptable para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la garantía será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses. |
51.2 | El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente de Obras. | |
51.3 | El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios. | |
52. Garantías | 52.1 | El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Carta de Aceptación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en 28 días la fecha de emisión del Certificado de Terminación de las Obras en el caso de una garantía bancaria, y excederá en un año dicha fecha en el caso de una Fianza de Cumplimiento. |
53. Trabajos por día | 53.1 | Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera. |
53.2 | El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito. | |
53.3 | Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la |
54. Costo de
reparaciones
55. Terminación de las Obras
56. Recepción de las Obras
Subcláusula 53.2 de las CGC.
54.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.
E. Finalización del Contrato
55.1 El Contratista le pedirá al Gerente de Obras que emita un Certificado de Terminación de las Obras y el Gerente de Obras lo emitirá cuando decida que las Obras están terminadas.
56.1 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Gerente de Obras emita el Certificado de Terminación de las Obras.
57. Liquidación final 57.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de
cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 56 días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.
58. Manuales de Operación y de Mantenimiento
59. Terminación del Contrato
58.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC.
58.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.
59.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.
59.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes:
(a) el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el
60. Fraude y
corrupción
Gerente de Obras;
(b) el Gerente de Obras ordena al Contratista detener el avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28 días siguientes;
(c) el Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o entran en liquidación por causas distintas de una reorganización o fusión de sociedades;
(d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado por el Gerente de Obras, dentro de los 84 días siguientes a la fecha de emisión del certificado por el Gerente de Obras;
(e) el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación;
(f) el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato;
(g) el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC.
(h) si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido en las políticas del Banco sobre Prácticas Prohibidas, que se indican en la Cláusula 60 de estas CGC.
59.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Gerente de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 59.2 de las CGC, el Gerente de Obras deberá decidir si el incumplimiento es o no fundamental.
59.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato por conveniencia en cualquier momento.
59.5 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.
60.1 El Banco exige a todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la
ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 60.1 (c).
(i) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(a) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(b) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia grave, engañe, o intente engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole o para evadir una obligación;
(c) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte; y
(d) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito indebido, incluyendo influenciar en forma indebida las acciones de otra parte;
(ii) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, prestatarios, oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá:
(a) decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco;
(b) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante
ha cometido un acto de fraude o corrupción;
(c) cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario;
(d) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo;
(e) declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participe en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas;
(f) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o
(g) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones.
(iii) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente.
(iv) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 60.1.
(v) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco.
60.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores
y concesionarios permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos financiados con un préstamo del Banco una disposición que requiera que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a disposición del Banco los empleados o agentes de los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario.
60.3 Los Oferentes deberán declarar y garantizar:
(a) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes;
(b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato;
(d) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos
61. Pagos posteriores a la terminación del Contrato
62. Derechos de propiedad
63. Liberación de cumplimiento
64. Suspensión de Desembolsos xxx Xxxxxxxx del Banco
para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 60.1 (b).
61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y menos el porcentaje estipulado en las CEC que haya que aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No corresponderá pagar indemnizaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.
61.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.
62.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras se considerarán de propiedad del Contratante.
63.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de frustración, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.
64.1 En caso de que el Banco suspendiera los desembolsos al Contratante bajo el Préstamo, parte del cual se destinaba a pagar al Contratista:
(a) El Contratante esta obligado a notificar al Contratista sobre dicha suspensión en un plazo no mayor a 7 días contados a partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de la notificación de suspensión del Banco
(b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le adeudan dentro del periodo de 28 días para efectuar los pagos, establecido en la Subcláusula 43.1, el Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar el Contrato en el plazo de 14 días.
65. Elegibilidad 65.1 El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países
miembros del Banco. Se considera que un Contratista o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos:
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i) es ciudadano de un país miembro; o
ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
65.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
65.3 En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato
Disposiciones Generales | |
CGC 1.1 (m) | El Período de Responsabilidad por Defectos en la Ejecución de los Trabajos es de 12 meses. |
CGC 1.1 (o) | El Contratante es Programa de Fortalecimiento del Sistema Judicial/Corte Suprema de Justicia Representante autorizado: Xxxx Xxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxx y Xxxxxxxxx, Piso 10, Dirección de Planificación y Desarrollo |
CGC 1.1 (r) | La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es de 180 días calendario. |
CGC 1.1 (u) | El Gerente de Obras es la Dirección de Infraestructura Física de la Corte Suprema de Justicia. |
CGC 1.1 (w) | El Sitio de las Obras está ubicada en Xxxxxxx de Justicia Asunción, 2do Piso Torre Norte Oficina de Ingresos Judiciales y está definida en el Xxxxx 0: Sitio de Obra. |
CGC 1.1 (z) | La Fecha de Inicio es después de 05 días a partir del cobro del anticipo, según acta de inicio de obras. |
CGC 1.1 (dd) | Las Obras consisten en la Remodelación de las oficinas de Ingresos Judiciales de la Corte Suprema de Justicia, 2do Piso Torre Norte, Xxxxxxx de Justicia xx Xxxxxxxx |
CGC 2.2 | Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de la totalidad de las Obras son: No corresponde. |
CGC 2.3 (i) | Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato: Pliego de Bases y Condiciones, y sus Anexos. |
CGC 3.1 | El idioma en que deben redactarse los documentos del Contrato es: español. La ley que gobierna el Contrato es la ley de República del Paraguay. |
CGC 8.1 | Lista de Otros Contratistas: NO APLICA |
CGC 9.1 | El Representante técnico del Contratista es: Nombre Dirección Teléfono |
CGC 13.1 | Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán: (a) para pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales: 500.000.000 gs. (b) para pérdida o daño de equipo: 500.000.000 gs. (c) para pérdida o daño a la propiedad en conexión con el Contrato: 500.000.000gs (d) para lesiones personales o muerte: Seguro contra daños a terceros Responsabilidad civil en zona de obras) a) Lesión corporal, incapacidad permanente o muerte de 1 persona : Gs. 100.000.000 |
b) Lesión corporal, incapacidad permanente o muerte de 2 o más personas Gs. 500.000.000 c) Gastos de Sepelio (Por c/ persona) Gs. 10.000.000. Seguros contra accidentes de trabajo (Seguro de vida colectivo) a) Invalidez permanente o muerte (Por c/ persona) Gs. 100.000.000 b) Gastos médicos (Por c/ persona) Gs. 20.000.000 c) Gastos de Sepelio (Por c/ persona) Gs. 10.000.000. Los seguros señalados en los ítems anteriores, deberán ser presentados para la firma del Contrato y estarán en vigencia hasta la fecha de emisión del Certificado de Responsabilidad por Defectos. | |
CGC 14.1 | Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: 1- Libro de Obras Diario. 2- Acta de Reunión semanal. 3- Certificado de Producción Mensual. 5- Informe de Avance de obras y accidentes. 6- Cronograma de ejecución de trabajos, actualización quincenal. 7- Desglose del Cronograma por actividades previstas. 8- Programación semanal de utilización de personal. 9- Programación semanal de utilización de máquinas y herramientas. 10- Programación semanal de utilización de materiales. |
CGC 21.1 | La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será(n) dentro de los cinco días a partir de la suscripción del acta de inicio de obras. |
CGC 25.2 | Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador serán: se establecerán de común acuerdo entre las Partes al momento en que se acuerden los términos de nombramiento. Cada Parte será responsable de pagar la mitad de la remuneración. |
CGC 25.3 | Los procedimientos de arbitraje serán: Para contratos con contratistas de Paraguay: conforme con las normas de la Ley Nº 1879/2002 Centro de Arbitraje y Mediación Paraguay Para contratos con contratistas extranjeros: Cualquier disputa, controversia o reclamo generado por o en relación con este Contrato, o por incumplimiento, rescisión, o anulación del mismo, deberán ser resueltos mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje vigente de la UNCITRAL (Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional (CNUDMI) - (UNCITRAL, por sus siglas en inglés)” El lugar de arbitraje será: Asunción, Paraguay |
CGC 26.1 | La Autoridad Nominadora del Conciliador es: Centro de Arbitraje y Mediación de Paraguay de la Cámara Nacional de Comercio y Servicios del Paraguay |
B. Control de Plazos |
CGC 27.1 | El Contratista presentará un Programa para la aprobación de la Supervisión de Obras dentro de los 15 días a partir de la fecha de la Firma del Contrato. |
CGC 27.3 | Los plazos entre cada actualización del Programa serán de 30 días. El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado será de 0.05% del monto del contrato por día de atraso. |
C. Control de la Calidad | |
CGC 35.1 | El Período de Responsabilidad por Defectos es: 12 meses. |
D. Control de Costos | |
CGC 46.1 | La moneda del País del Contratante es: Guaraní |
CGC 47.1 | El Contrato no está sujeto a ajuste de precios de conformidad con la Cláusula 47 de las CGC, y consecuentemente la información en relación con los coeficientes “no se aplica”. |
CGC 48.1 | La proporción que se retendrá de los pagos es: 5 por ciento |
CGC 49.1 | El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del 0.5 por ciento del Precio final del Contrato por día. El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del 10 por ciento del precio final del Contrato. |
CGC 50.1 | La bonificación para la totalidad de las Obras es: No aplica |
CGC 51.1 | El pago (Los pagos) por anticipo será(n) de: 30 % (treinta por ciento) del monto total del contrato y se pagará(n) al Contratista a más tardar dentro de los 10 días siguientes a la presentación a satisfacción del Comprador de la Garantía Bancaria de Anticipo. |
CGC 52.1 | El monto de la Garantía de Cumplimiento es 10 por ciento del Precio del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Contratante.] Garantía Bancaria: 10 por ciento del monto total del contrato |
E. Finalización del Contrato | |
CGC 58.1 | Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a más tardar el día de recepción final de obras. Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar el día de recepción final de obras. |
CGC 58.2 | La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 58.1 es de 0.05% por día de atraso. |
CGC 59.2 (g) | El número máximo de días para la liquidación por daños y perjuicios es de 60 días. |
CGC 61.1 | El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no terminadas, y que representa lo que le costaría adicionalmente al Contratante su terminación es 100% |
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento y Criterios de Evaluación
1. EN ANEXO I: Especificaciones Técnicas de los Servicios Requeridos
2. Criterios de Evaluación y Calificación
Esta sección contiene los criterios para determinar cuál es la oferta evaluada como la más baja y un detalle de los requisitos mínimos que los oferentes deben cumplir para ser elegibles y estar calificados.
No se admitirán mecanismos de puntos o porcentajes. Por tanto, la calificación se limitará a determinar si los oferentes cumplen o no cumplen con los requisitos mínimos especificados en esta sección. Los oferentes que no cumplan con los requisitos mínimos serán descalificados.
Se detalla además la información que los oferentes deben presentar para acreditar el cumplimiento de los requisitos mínimos.
2. Criterios de Calificación.
A. Criterios de calificación para oferentes individuales
1. Capacidad Legal (de acuerdo a los IAO 13.1) | |||
Ítems | Factores | Ponderación | |
1 | Presentación del formulario de Xxxxxx, debidamente completado y firmado por el Oferente o su representante; | PASA | NO PASA |
2 | Presentación del formulario de lista de cantidades y sus precios debidamente completado y firmado por el Oferente o su representante | PASA | NO PASA |
3 | Garantía de mantenimiento de Oferta, extendida en la forma, por el monto y el plazo requeridos en los Documentos de Licitación | PASA | NO PASA |
4 | Presentación de los documentos que acrediten la representación suficiente del firmante de la Oferta para comprometer al Oferente | PASA | NO PASA |
5 | Documentos que acrediten la existencia legal de la persona jurídica tales como Escritura pública de constitución y protocolización delos estatutos sociales | PASA | NO PASA |
6 | Declaración jurada de no hallarse comprendido en las prohibiciones o limitaciones para contratar establecidas en el artículo 40 y de integridad conforme al artículo 20, inc. “w”, ambos de la Ley N° 2051/03, de acuerdo con lo dispuesto en la Resolución N° 330/07 de la Dirección General de Contrataciones Públicas. | PASA | NO PASA |
7 | Fotocopia simple de la cédula de identidad del firmante de la oferta | PASA | NO PASA |
8 | Fotocopia simple de la cédula tributaria (constancia de inscripción en el Registro Único de Contribuyentes - RUC). | PASA | NO PASA |
9 | Certificado de cumplimiento tributario vigente a la fecha de presentación y apertura de la oferta | PASA | NO PASA |
10 | Plan de Trabajo MENSUAL detallando las acciones a desarrollar para cumplir con los plazos contractuales, incluido el Cronograma de Obras así como los equipos asignados para cada Lote. | PASA | NO PASA |
11 | Plan de desembolso financiero, ajustado al cronograma de obra, y al plan de trabajo para emisión de certificaciones | XXXX | XX XXXX |
00 | Xxxxxxxxx documentada, de conformidad con la cláusula 4 de las IAO, que establezca que el Oferente es elegible para presentar una oferta: Formulario: “Información sobre el Oferente”. | PASA | NO PASA |
13 | Copia de pago de la Patente Comercial emitido por la Municipalidad, en la conste el rubro al que se dedica el oferente, vigente al semestre de la fecha de apertura de la oferta. | PASA | NO PASA |
2. Capacidad Financiera | |||
Ítems | Factores | Ponderación | |
1 | Declaración jurada de poseer la suficiente capacidad financiera para la provisión de los servicios ofertados | Pasa | No Pasa |
2 | Haber generado, durante los mejores cinco años de los últimos diez años, un promedio un volumen anual de negocios igual o superior al 50% del monto total de la oferta (Formulario 1.5) Obs. El promedio del volumen anual de negocios se define como el total de las facturas legales correspondientes a obras en ejecución o terminadas por el oferente dividido el número de cinco años señalados en el párrafo precedente | Pasa | No Pasa |
3 | Se considerara la información financiera de los cinco últimos años,, (2007,2008, 2009, 2010, 2011,), promediando los mismos para la obtención de los siguientes índices: (Formulario 1.3) Ratio de liquidez: activo corriente / pasivo corriente deberá ser igual o mayor que 1, Endeudamiento: pasivo total/ activo total no deberá ser mayor a 0.80 Rentabilidad: porcentaje de utilidad después de impuestos o perdida con respecto al Capital. En este ratio en particular , el mismo no podrá ser negativo en el último año, y tampoco en promedio de los cinco últimos años Disponer de un monto mínimo de activos líquidos y/o accesorios a créditos libres de otros compromisos contractuales igual o mayor al 20% de la oferta. | Pasa | No Pasa |
4 | Otros documentos: * Autorización para pedir referencias a las instituciones bancarias de las que el oferente es cliente; * Indicar y adjuntar copias de documentos que comprueben el acceso del oferente a los recursos financieros para cumplir los requisitos de calificación, bastando para el efecto Carta Compromiso de un Banco de plaza de otorgar una línea de crédito al Oferente; | Pasa | No Pasa |
3. Experiencia General y Especifica en Obras (formulario 1.4 -1.6) | |||
Ítems | Requisitos | Ponderación | |
1 | Experiencia en calidad de contratista individual o formando consorcio como subcontratista autorizado por la Administración Contratante en la construcción de obras en general durante los últimos 10 años. Presentar evidencia de construcción de obras en al menos cinco (5) contratos. FORMULARIO 1.4 | Pasa | No Pasa |
2 | Participación en calidad de contratista individual o formando consorcio o como subcontratista autorizado por la Administración Contratante en al menos tres (3) contratos de obras de naturaleza similar, durante los | Pasa | No Pasa |
últimos diez (10) años. FORMULARIO 1.6 Observación: Serán consideradas como “obras de naturaleza similar” los contratos de obras civiles de igual complejidad, método de construcción, tecnología, características técnicas y escalas físicas a las del presente llamado |
4.-Capacidad en Materia de Personal | |||
Ítems | Factores | Ponderación | |
1 | El Oferente deberá contar con el siguiente personal clave, debidamente calificado : Un jefe o Superintendente de Obras con título de grado en ingeniería civil o arquitectura (excluyente) , con cinco (5) años de experiencia como jefe en trabajos de igual naturaleza y complejidad; y Un ingeniero civil o arquitecto (excluyente) residente con título profesional y experiencia en construcción de obras. Obs. 1: Presentar Curriculum y copia de Títulos Universitarios, en el que se mencione la calificación y experiencia del personal clave propuesto para desempeñarse en el lugar de ejecución de las Obras a los fines del Contrato | Pasa | No Pasa |
2 | Carta de Compromiso de los Profesionales propuestos en el Ítem 1. Para desempeñar las funciones de Jefe de Obras y Residente. | Pasa | No Pasa |
B. CRITERIOS PARA OFERENTES ASOCIADOS EN GRUPO O CONSORCIOS.
1. Capacidad Legal (Se verificara los documentos de cada uno de los integrantes del consorcio)) | |||
Ítems | Factores | Ponderación | |
1 | Presentación del formulario de Xxxxxx, debidamente completado y firmado por el Oferente o su representante; | PASA | NO PASA |
2 | Presentación del formulario de lista de cantidades y sus precios debidamente completado y firmado por el Oferente o su representante | PASA | NO PASA |
3 | Garantía de mantenimiento de Oferta, extendida en la forma, por el monto y el plazo requeridos en los Documentos de Licitación | PASA | NO PASA |
4 | Presentación de los documentos que acrediten la representación suficiente del firmante de la Oferta para comprometer al Oferente | PASA | NO PASA |
5 | Documentos que acrediten la existencia legal de la persona jurídica tales como Escritura pública de constitución y protocolización delos estatutos sociales | PASA | NO PASA |
6 | Declaración jurada de no hallarse comprendido en las prohibiciones o limitaciones para contratar establecidas en el artículo 40 y de integridad conforme al artículo 20, inc. “w”, ambos de la Ley N° 2051/03, de acuerdo con lo dispuesto en la Resolución N° 330/07 de la Dirección General de Contrataciones Públicas. | PASA | NO PASA |
7 | Fotocopia simple de la cédula de identidad del firmante de la oferta | PASA | NO PASA |
8 | Fotocopia simple de la cédula tributaria (constancia de inscripción en el Registro Único de Contribuyentes - RUC). | PASA | NO PASA |
9 | Certificado de cumplimiento tributario vigente a la fecha de presentación y apertura de la oferta | PASA | NO PASA |
10 | Plan de Trabajo MENSUAL detallando las acciones a desarrollar para cumplir con los plazos contractuales, incluido el Cronograma de Obras así como los equipos asignados para cada Lote. | PASA | NO PASA |
11 | Plan de desembolso financiero, ajustado al cronograma de obra, y al plan de trabajo para emisión de certificaciones | XXXX | XX XXXX |
00 | Xxxxxxxxx documentada, de conformidad con la cláusula 4 de las IAO, que establezca que el Oferente es elegible para presentar una oferta: Formulario: “Información sobre el Oferente”. | PASA | NO PASA |
13 | Copia de pago de la Patente Comercial emitido por la Municipalidad, en la conste el rubro al que se dedica el oferente, vigente al semestre de la fecha de apertura de la oferta. | PASA | NO PASA |
2. Capacidad Financiera | |||
Ítems | Factores | Ponderación | |
1 | Declaración jurada de poseer la suficiente capacidad financiera para la provisión de los servicios ofertados | Pasa | No Pasa |
2 | Haber generado, durante los mejores cinco años de los últimos diez años, un promedio un volumen anual de negocios igual o superior al 50% del monto total de la oferta (Formulario 1.5) Obs. El promedio del volumen anual de negocios se define como el total de las facturas legales correspondientes a obras en ejecución o terminadas por el oferente dividido el número de cinco años señalados en el párrafo precedente | Pasa | No Pasa |
3 | Cada uno de los integrantes deberá cumplir con los requisitos 3.1, 3.2, 3.3 Se considerara la información financiera de los cinco últimos años (2007, 2008, 2009, 2010, 2011), promediando los mismos para la obtención de los siguientes índices: (Formulario 1.3) 3.1 Ratio de liquidez: activo corriente / pasivo corriente deberá ser igual o mayor que 1, 3.2 Endeudamiento: pasivo total/ activo total no deberá ser mayor a 0.80 3.3Rentabilidad: porcentaje de utilidad después de impuestos o pérdida con respecto al Capital. En este ratio en particular , el mismo no podrá ser negativo en el último año, y tampoco en promedio de los cinco últimos años 3.4 Disponer de un monto mínimo de activos líquidos y/o accesorios a créditos libres de otros compromisos contractuales igual o mayor al 20% de la oferta. (para el cumplimiento de este requisito, se sumaran los activos líquidos de sus integrantes a fin de determinar si el oferente cumple con los requisitos mínimos ) | Pasa | No Pasa |
4 | Otros documentos: * Autorización para pedir referencias a las instituciones bancarias de las que el oferente es cliente; * Indicar y adjuntar copias de documentos que comprueben el acceso del oferente a los recursos financieros para cumplir los requisitos de calificación, bastando para el efecto Carta Compromiso de un Banco de plaza de otorgar una línea de crédito al Oferente; | Pasa | No Pasa |
3. Experiencia General y Especifica en Obras | |||
Ítems | Factores | Ponderación | |
1 | Experiencia de cada integrante en calidad de contratista individual o formando consorcio como subcontratista autorizado por la Administración Contratante en la construcción de obras en general durante los últimos 10 años. Presentar evidencia de construcción de obras en al menos tres (3) |
contratos. FORMULARIO 1.4 | |||
2 | Participación de cada integrante en calidad de contratista individual o formando consorcio o como subcontratista autorizado por la Administración Contratante en al menos un (1) contratos de obras de naturaleza similar, durante los últimos diez (10) años. FORMULARIO 1.6 Observación: Serán consideradas como “obras de naturaleza similar” los contratos de obras civiles de igual complejidad, método de construcción, tecnología, características técnicas y escalas físicas a las del presente llamado |
4. Capacidad en Materia de Personal del Consorcio | |||
Ítems | Factores | Ponderación | |
1 | El Oferente deberá contar con el siguiente personal clave, debidamente calificado : Un jefe o Superintendente de Obras con título de grado en ingeniería civil o arquitectura (excluyente) , con cinco (5) años de experiencia como jefe en trabajos de igual naturaleza y complejidad; y Un ingeniero civil o arquitecto (excluyente) residente con título profesional y experiencia en construcción de obras. Obs. 1: Presentar Curriculum y copia de Títulos Universitarios, en el que se mencione la calificación y experiencia del personal clave propuesto para desempeñarse en el lugar de ejecución de las Obras a los fines del Contrato | Pasa | No Pasa |
2 | Carta de Compromiso de los Profesionales propuestos en el Ítem 1. Para desempeñar las funciones de Jefe de Obras y Residente. | Pasa | No Pasa |
Requerimientos adicionales
EL Oferente deberá incluir en su oferta una descripción preliminar del método de trabajo y cronogramas, incluyendo gráficos y diseños, según Sección II, Datos de Licitación (DDL).
Observación.
La Convocante, en todos los casos, se reserva el derecho de verificar la veracidad y vigencia de la información suministrada por el Oferente.
Nota: Conforme las disposiciones del Decreto 7781/06, para las Contrataciones con Organismos de la Administración Central, el Oferente que resulte adjudicado, deberá contar con una cuenta corriente y/o caja de ahorro habilitada en un Banco de plaza, o en su defecto, hallarse en condiciones de poder habilitar una cuenta corriente y/o caja de ahorro a su nombre, a fin de poder hacer efectivo el Pago Directo a Proveedores y Acreedores vía acreditación en cuenta bancaria
Sección VIII. Planos
EN ANEXO II: Los planos, incluyendo los planos del Sitio de las Obras, deberán adjuntarse a esta sección en una carpeta separada
Sección IX –Formularios de Garantía 90
Sección IX. Lista de Cantidades
Formulario de Lista de Cantidades y sus Precios (Planilla de Cómputo Métrico y Presupuesto)
items | DESCRIPCION DE RUBROS | UN | CANT | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL |
1 | PRELIMINARES | ||||
1.1 | Desmonte de: Cielorrasos xx Xxxxxx Dobladas, instalaciones eléctricas, artefactos eléctricos, instalaciones de detección y prevención contra incendios y rejillas de refrigeración. | m2 | 1168,50 | ||
1.2 | Desmonte de sistema de refrigeración: Ductos, Evaporadores, Compresores, etc. (Retiro total del sistema actual) | gl | 1,00 | ||
1.3 | Desmonte de mamparas Durlock | m2 | 476,38 | ||
1.4 | Desmonte de mamparas Eucatex | m2 | 24,00 | ||
1.5 | Desmonte de Muebles Atención al Publico | unid | 35,00 | ||
1.6 | Demolición de Baño Público-Funcionarios, Pasillo Oeste | ||||
a | Desmonte de artefactos sanitarios: Inodoros, lavatorios, mingitorios, desagües, cañerías, etc. | unid | 24,00 | ||
b | Desmonte de mesadas xx xxxxxx | unid | 4,00 | ||
c | Desmonte xx xxxxxx y xxxxxxx xx xxxxxx | unid | 4,00 | ||
d | Demolición de mamposterías de ladrillos, 0.15m, con retiro de escombros | m2 | 131,00 | ||
e | Desmonte de mamparas tipo eucatex, con recuperación | m2 | 73,00 | ||
f | Demolición de piso y contrapiso existente | m2 | 115,12 | ||
g | Retiro xx xxxxxx esmerilados de ventanales | 16,00 | |||
1.7 | Demolición de Baño Público-Funcionarios, Pasillo Este | m2 | |||
a | Desmonte de artefactos sanitarios: Inodoros, lavatorios, mingitorios, desagües, cañerías, etc. | unid | 27,00 | ||
b | Desmonte de mesadas xx xxxxxx | unid | 4,00 | ||
c | Desmonte xx xxxxxx y xxxxxxx xx xxxxxx | unid | 4,00 | ||
d | Demolición de mamposterías de ladrillos, 0.15m, con retiro de escombros | m2 | 106,60 | ||
e | Desmonte de mamparas tipo eucatex, con recuperación | m2 | 41,55 | ||
f | Demolición de piso y contrapiso existente | m2 | 86,75 | ||
Sub Total | |||||
2 | BAÑOS PUBLICOS-FUNCIONARIOS LADO ESTE |
ALBAÑILERÍA | |||||
2.1 | Mampostería de elevación ladrillos comunes, 0,15m | m2 | 151,20 | ||
2.2 | Azotada de regularización impermeable para azulejos | m2 | 302,40 | ||
2.3 | Contrapiso de cascotes, Espesor 10cm | m2 | 86,75 | ||
2.4 | Carpeta de regularización, espesor 2cm | m2 | 86,75 | ||
2.5 | Cartón asfaltico, sobre carpeta de regularización | m2 | 86,75 | ||
2.6 | Aislación impermeable de Pisos Baños. Pintura Acrílica impermeable 6 manos | m2 | 104,00 | ||
2.7 | Cartón asfaltico, sobre aislación impermeable | m2 | 86,75 | ||
2.8 | Carpeta base para piso, con hidrófugo | m2 | 86,75 | ||
REVESTIMIENTOS | |||||
2.9 | Piso Porcelanato, masa única. | m2 | 86,75 | ||
2.10 | Revestimiento cerámico, Azulejos 20cmx20cm | m2 | 129,00 | ||
MAMPARAS | |||||
2.11 | Mampara de melamina, espesor 40mm, ciegas, según detalle | m2 | 61,44 | ||
2.12 | Mampara de melanina, espesor 40mm, ciegas, según detalle | unid | 18,00 | ||
ABERTURAS | |||||
2.13 | Xxxxxx y Xxxxxxx xx Xxxxx Doblada Nº12, Tipo Corta Fuego, con barra antipanico, cerradura, herrajes y Brazo hidráulico | unid | 4,00 | ||
MARMOLERIA - GRANITOS - OTROS | |||||
2.14 | Guarda xx Xxxxxxx Ancho 10cm. Espesor 2cm | ml | 50,00 | ||
2.15 | Provisión y colocación de mesada xx Xxxxxxx Negro Natural, con guarda | m2 | 9,10 | ||
2.16 | Provisión y colocación de divisorias mingitorios xx xxxxxxx negro natural 50x70x3cm, con accesorios cromados de sujeción | unid | 7,00 | ||
2.17 | Repisa xx xxxxxxx natural en baños. Dimensiones 35x25 cm. Espesor 2,0 cm, con accesorios cromados de sujeción | unid | 23,00 | ||
2.18 | Repisa xx xxxxxxx natural sobre mesadas xx xxxxxxx. Dimensiones Ancho 15 cm. Espesor 2,0cm, con accesorios cromados de sujeción | ml | 11,20 | ||
2.19 | Alacena xx xxxxxx cedro inferior mesadas xx xxxxxxx | ml | 11,52 | ||
INSTALACIÓN HIDROSANITARIA - ARTEFACTOS SANITARIOS | |||||
2.20 | Instalación de agua general xx xxxxx | gl | 1,00 | ||
2.21 | Instalación de desagüe cloacal general xx xxxxx | gl | 1,00 | ||
2.22 | Inodoros xx xxxx, conexiones, fijaciones y tapa acolchada | unid | 18 | ||
2.23 | Inodoros xx xxxx con mochila para discapacitados, conexiones, fijaciones y tapa acolchada | unid | 1,00 |
2.24 | Mingitorios xx xxxx con sifón y llave de seguridad tipo "Presmatic". | unid | 5,00 | ||
2.25 | Lavatorios xx xxxx sin pedestal. | unid | 1,00 | ||
2.26 | Xxxxx xx xxxx. | unid | 12,00 | ||
2.27 | Embudo de aluminio para desacarga de desechos en mesada xx xxxxxxx | unid | 4,00 | ||
2.28 | Rompe hielo, perfil T, acero cromado | unid | 4,00 | ||
2.29 | Basurero de PVC, canasta colodora xx xxxxxx y desengrasador de cocina | unid | 4,00 | ||
2.30 | Válvula de descarga y pulsador xx xxxxx cromado. | unid | 18,00 | ||
2.31 | Llave de paso con campana de válvula de descarga. | unid | 18,00 | ||
2.32 | Llave de paso con campana general (por ambiente). | unid | 5,00 | ||
2.33 | Grifería para lavatorio tipo Presmatic. | unid | 13,00 | ||
2.34 | Perchero loza cerámico. | unid | 40,00 | ||
2.35 | Jabonera líquida. | unid | 5,00 | ||
2.36 | Secamanos eléctrico. | unid | 5,00 | ||
2.37 | Portarrollos xx xxxx para embutir. | unid | 18,00 | ||
2.38 | Barra para discapacitados con accesorios específicos en acero cromado. | unid | 1,00 | ||
2.39 | Espejo float 4 mm, sobre terciada de 6mm | m2 | 14,64 | ||
2.40 | Toallero con barra metálica cromada fija. | unid | 10,00 | ||
Sub Total | |||||
3 | OFICINAS | ||||
3.1 | Revoque interior a dos capas + Filtrado | m2 | 142,04 | ||
3.2 | Piso xx xxxxxxx reconstituido, similar al existente (En ex baño oeste y zonas deterioradas) | m2. | 155,00 | ||
3.3 | Xxxxxx xx xxxx xx xxxxxxx | m2 | 1100,00 | ||
3.4 | Enduido interior dos capas | m2 | 403,00 | ||
3.5 | Pintura acrílica interior | m2 | 403,00 | ||
3.6 | Cielorraso de placas desmontables de yeso acartonado 10mm y perfilaría de aluminio | m2 | 1168,00 | ||
3.7 | Buñas en cielorraso de yeso a junta tomada, Desarrollo 40cm | ml | 170,00 | ||
3.8 | Cielorraso de yeso a junta tomada | m2 | 24,00 | ||
3.9 | Mamparas de melamina, espesor 40mm, Vidriadas según detale | m2 | 140,00 |
3.10 | Mampara de melamina, espesor 40mm, ciegas, según detalle | m2 | 323,65 | ||
3.11 | Puertas para mamparas, de melamina, con cerraduras tipo pomo | unid | 13,00 | ||
3.12 | Cerraduras de Seguridad, doble cilindro para puertas para mamparas | unid | 13,00 | ||
3.13 | Xxxx xx xxxxxx y puertas con frenos, en cristal templado 10mm y perfilaría de aluminio, con detalles en arenado según planos. Acceso Principal | m2 | 25,48 | ||
3.14 | Xxxx xx xxxxxx y puertas con frenos, en cristal templado 10mm con detalles en arenado según planos. Acceso a atención al contribuyente | m2 | 17,81 | ||
3.15 | Divisoria de Boxes de Trabajos en cristal templado, perfileria de aluminio y detalles en arenado según plano | m2 | 18,20 | ||
3.16 | Vidrios en Cristal Templado y perfileria de aluminio similar al existente | m2 | 16,00 | ||
3.17 | Puertas tipo placas de 0,80m x 2,10m, en madera cedro,con xxxxx xx xxxxxxx, contramarcos de petereby, herrajes cromados y cerraduras pomo "Yale". Con brazo de cierre hidráulico. Terminación al lustre | unid | 2,00 | ||
3.18 | Reinstalación del sistema de prevención de incendios anterior al nuevo cielorrasos (detectores de humo, sprinklers, señalizaciones, cámaras, etc.) | gl | 1,00 | ||
3.19 | Desplazamiento de Boca de incendio equipada | unid | 1,00 | ||
Sub Total | |||||
4 | INSTALACION ELECTRICA | ||||
4.1 | Instalación eléctrica General. Electroductos y Cableado (Xxxxx, Xxxxx, Redes, Telefonía). Presentar Plano y esquema eléctrico. Incluir bandejas de distribución. | gl | 1,00 | ||
4.2 | Tablero Eléctrico, montaje y puesta en marcha | gl | 1,00 | ||
4.3 | Disyuntor Termomagnetico 3x125A | unid | 2,00 | ||
4.4 | Disyuntor Termomagnetico 20A | unid | 10,00 | ||
4.5 | Disyuntor Termomagnetico 10A | unid | 38,00 | ||
4.6 | Disyuntor Diferencial 4x100A | unid | 2,00 | ||
4.7 | Caja de Llave y Toma corrientes | unid | 30,00 | ||
4.8 | Caja de Llave combinación y toma corrientes | unid | 10,00 | ||
4.9 | Caja de Toma Corrientes | unid | 53,00 | ||
4.10 | Caja de Toma corrientes con puesta a tierra | unid | 35,00 | ||
4.11 | Cada de Toma Telefónica | unid | 35,00 | ||
4.12 | Caja de Toma Red de Datos | unid | 35,00 | ||
4.13 | Artefactos Fluorescentes 3x18W de embutir en cielorraso de yeso desmontable | unid | 206,00 | ||
Sub Total | |||||
5 | REFRIGERACION |
5.1 | Instalación eléctrica para alimentación y protección de equipos de aire acondicionado. Incluir planos y bandejas de distribución | gl | 1,00 | ||
5.2 | Tablero Eléctrico, montaje y puesta en marcha | gl | 1,00 | ||
5.3 | Cañería de Polipropileno soldable por termofusion de 25mm, con aislación | ml | 220,00 | ||
5.4 | Cañería de Polipropileno soldable por termofusion de 40mm, con aislación | ml | 80,00 | ||
5.5 | Cañería de Polipropileno soldable por termofusion de 50mm, con aislación | ml | 80,00 | ||
5.6 | Cañería de Polipropileno soldable por termofusion de 63mm, con aislación | ml | 80,00 | ||
5.7 | Cañería de Polipropileno soldable por termofusion de 75mm, con aislación | ml | 80,00 | ||
5.8 | Cañería de Polipropileno soldable por termofusion de 90mm, con aislación | ml | 60,00 | ||
5.9 | Cañería de Polipropileno soldable por termofusion de 110mm, con aislación | ml | 70,00 | ||
5.10 | Llave de paso Termofusionable 25mm, media vuelta | unid | 64,00 | ||
5.11 | Válvula de tres vias, 3/4" | unid | 32,00 | ||
5.12 | Válvulas de equilibrio tipo "Tour & Xxxxxxxx", con regulación numerada | unid | 4,00 | ||
5.13 | Equipo de Refrigeración Fancoil 25000BTU | unid | 3,00 | ||
5.14 | Equipo de Refrigeración Fancoil 30000BTU | unid | 3,00 | ||
5.15 | Equipo de Refrigeración Fancoil 36000BTU | unid | 11,00 | ||
5.16 | Equipo de Refrigeración Fancoil 44000BTU | unid | 6,00 | ||
5.17 | Equipo de Refrigeración Fancoil 48000BTU | unid | 5,00 | ||
5.18 | Equipo de Refrigeración Fancoil 55000BTU | unid | 4,00 | ||
5.19 | Selector de encendido / apagado y velocidad (0, 1, 2, 3) de ventiladores para Fan Coils, más reserva | unid | 42,00 | ||
5.20 | Termostato Digital | unid | 40,00 | ||
5.21 | Ductos flexibles, para los fancoils | ml | 50,00 | ||
5.22 | Difusores para insuflamiento de aire, tipo DLQ y VAT | unid | 40,00 | ||
5.23 | Rejas de retorno tipo AR basculante | unid | 40,00 | ||
5.24 | Caneria de Drenaje de Equipos de Aire | gl | 1,00 | ||
5.25 | Conexión y puesta en marcha de equipos Fancoils | gl | 1,00 | ||
Sub Total | |||||
PLANILLA RESUMEN | PRECIO TOTALES | |
1 | PRELIMINARES | |
2 | BAÑOS PUBLICOS-FUNCIONARIOS LADO ESTE | |
3 | OFICINAS | |
4 | INSTALACION ELECTRICA | |
5 | REFRIGERACION | |
TOTAL |
Sección X –Formularios de Garantías 97
Sección X. Formularios de Garantía
Se adjuntan en esta sección modelos aceptables de formularios para la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, la Garantía de Cumplimiento y la Garantía por Pago de Anticipo. Los Oferentes no deberán llenar los formularios para la Garantía de Cumplimiento ni para la Garantía de Pago de Anticipo en esta etapa de la licitación. Solo el Oferente seleccionado deberá proporcionar estas dos garantías.
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Garantía Bancaria)
[Si se ha solicitado, el Banco/Oferente completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas entre corchetes.]
[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía] Beneficiario: [indicar el nombre y la dirección del Contratante]
Fecha: [indique la fecha]
GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA No. [indique el número]
Se nos ha informado que [indique el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los nombres legales completos de los socios] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha presentado su Oferta con fecha del [indicar la fecha de presentación de la Oferta] (en adelante denominada “la Oferta”) para la ejecución del [indique el nombre del Contrato] en virtud del Llamado a Licitación No. [indique el número del Llamado] (“el Llamado”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento deberá respaldar dicha Oferta.
A solicitud del Oferente, nosotros [indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de - [indique la cifra en números expresada en la moneda del país del Contratante o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad][indique la cifra en palabras]al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Oferta, porque el Oferente: ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de la Oferta; o
(b) no acepta la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (en adelante “las IAO”) de los documentos de licitación; o
(c) habiéndole notificado el Contratante de la aceptación de su Oferta dentro del período de validez de la Oferta, (i) no firma o rehúsa firmar el Convenio, si así se le solicita, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Esta Garantía expirará (a) si el Oferente fuera el Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento emitida a favor de ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) si el Oferente no fuera el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación informando al Oferente que no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de dicha fecha.
Esta Garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules forDemandGuarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por sus siglas en inglés)
[Firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)]