ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами. 11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України. 11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5. 11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію». 11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін. 11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору. 11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 6 contracts
Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Всі зміни і доповнення до За наявності розбіжностей між текстом Правил та текстом Договору, пріоритет має текст Договору.
9.2. Конфіденційною інформацією в рамках цього Договору складаються в письмовій форміє вся інформація, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу яку одна Xxxxxxx отримує від іншої Сторони, яка стала відома Сторонам, або отримана Сторонами від інших осіб будь-яким іншим чином, у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо зв‘язку з укладанням та виконанням цього Договору. Сторони погодилися з тимТака конфіденційна інформація включає, що без обмеження, всю медичну, ділову (у тому числі стратегічну, маркетингову, технічну), комерційну, фінансову інформацію та матеріали будь-які матеріалиякого характеру, незалежно від того, чи були такі дані та інформація надані усно, письмово та/або на електронному носії, незалежно від характеру носія або засобу передачі даних та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і інформації. Конфіденційна інформація не можуть передаватися підлягає розголошенню третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договоруособам, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українизаконодавством.
11.39.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруСтрахувальник шляхом підписання цього Договору підтверджує, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог відповідно до Закону України «Про електронні документи захист персональних даних» від 01.06.2010р. надає згоду та електронний документообіг»дозвіл Страховику на обробку, збір, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання та поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення персональних даних, у т.ч. конфіденційної інформації про його освіту, адресу, дату та місце народження, стаж роботи (загальний, на державній службі та в органах місцевого самоврядування), стан здоров’я у базі даних договорів страхування та страхувальників Страховика з метою супроводження, виконання та врегулювання страхових випадків за Договором, а також, якщо Страхувальник є Застрахованою особою, – в базі даних застрахованих Страховиком осіб за договорами страхування з метою супроводження та виконання зобов’язань за Договором та підтверджує, що Xxxxxxxxx повідомив йому відомості, визначені ч.2 статті 12 Закону України «Про електронні довірчі послугизахист персональних даних».
9.4. Страховик надає Клієнту для ознайомлення документи та інформацію, зазначені у ст. 12 Закону України «Про електронну комерціюфінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонишляхом надання відкритого доступу до такої інформації та документів на власному сайті Страховика за адресою xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xx/, а також про усі інші змінишляхом надання для ознайомлення повного тексту договору страхування до його укладення. Страхувальник підписанням цього Договору підтверджує отримання зазначеної інформації та документів, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договорома також те, з дня виникнення відповідних змінщо зазначена інформація та документи є повними та достатніми для правильного розуміння суті фінансової послуги.
11.69.5. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені Всі Частини та додатки до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору(за наявності) є його невід’ємними частинами.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 5 contracts
Samples: Електронного Договору Добровільного Комплексного Страхування Подорожуючих, Публічна Пропозиція На Укладення Електронного Договору Добровільного Комплексного Страхування Подорожуючих, Публічна Пропозиція На Укладення Електронного Договору Добровільного Комплексного Страхування
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до Шляхом підписання цього Договору складаються в письмовій форміПозичальник дозволяє Банку надавати третім особам інформацію, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються яка стала відомою Банку внаслідок виконання цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договоруможе становити банківську таємницю, крім випадківз метою забезпечення виконання зобов’язань Позичальника за цим Договором (застави, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволівпоруки, документів для виконання Договору страхування фінансових ризиків) або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українивизначених законодавством.
11.310.2. Жодна зі Сторін Шляхом підписання цього Договору, Позичальник підтверджує, що ознайомився з умовами кредитування, діючими тарифами Банку та загальною вартістю Кредиту.
10.3. Шляхом підписання даного Договору Клієнт надає свою згоду Банку на доступ до своєї кредитної історії, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації щодо себе (в.т.ч. інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій».
10.4. Шляхом підписання даного договору Позичальник надає свою згоду Банку, у випадку повного або часткового невиконання своїх зобов’язань за кредитним договором, на розкриття інформації, яка міститься в кредитному договорі/справі, договорах забезпечення третім особам.
10.5. Сторонами погоджено, що Банк для отримання послуг від третіх осіб щодо повернення простроченої (проблемної) заборгованості, може надати їм наступну інформацію про Позичальника: ПІБ; ідентифікаційний код; паспортні дані; місце проживання та реєстрації; контактні телефони; місце роботи; номер рахунку; номер та термін дії кредитного договору; вид та валюта Кредиту; заборгованість по Кредиту; заборгованість по процентах; заборгованість по комісії, пені та штрафах; номери договорів забезпечення; тощо.
10.6. Позичальник підтверджує, що всі документи, надані ним в Банк, не може передавати свої права містять неправдивих відомостей, складені та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруотримані ним у порядку, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5передбаченому чинним законодавством.
11.410.7. Інші умовиСторони погодили, що не врегульовані Сторонами рішення Банку про припинення нарахування процентів у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»випадках передбачених п.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 4 contracts
Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до Після укладання цього Договору складаються в письмовій формівсі попередні переговори, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимлистування, що протоколи про наміри та будь-які матеріалиінші усні й письмові домовленості сторін із питань, інформація та відомості, які що так чи інакше стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українивтрачають юридичну силу.
11.310.2. Жодна зі Сторін У випадку визнання недійсним одного або декількох положень цього Договору таке рішення не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного впливатиме на дійсність Договору в п. 6.4.5цілому.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.510.3. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово зобов’язані протягом 5 (п’яти) робочих днів в письмовій формі повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також телефонів та про усі всі інші зміни, які здатні вплинути на реалізацію цього Договору та виконання зобов’язань за Договоромпо ньому, з дня виникнення відповідних зміна в разі не інформування несуть ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
11.610.4. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силуУсі правовідносини, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні що виникають у зв'язку з виконанням Договору та не врегульовані ним, регулюються нормами чинного законодавства України.
10.5. ДП «Моррічсервіс» є платником податку на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розпискуприбуток на загальних підставах.
10.6. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні Підписавши Заяви про приєднання Замовник відповідно до пункту 11.5 Закону України «Про захист персональних даних» (далі - Закон) з ціллю ведення бази персональних даних та з метою надання Сервісних послуг, що включають в себе в тому числі, але не виключено здійснення представницьких функцій в Уповноважених органах, а також інформування клієнтів (шляхом надсилання паперових інформаційних матеріалів, повідомлення та/або листа; за допомогою електронних засобів - SMS, E-mail, тощо) про послуги ДП «Моррічсервіс» надає згоду на: - обробку персональних даних з первинних джерел у такому обсязі (зокрема, але не виключно відомості про освіту, професію, спеціальність та кваліфікацію, науковий ступінь, вчене звання, підвищення кваліфікації, паспортні дані, дані про нагороди; автобіографічні дані, відомості про трудову діяльність, особисті відомості (вік, стать, родинний стан, склад сім’ї тощо), відомості щодо місця проживання: фактичне та за державною реєстрацією, відомості про перебування на військовому обліку, дані, що стосуються стану здоров’я в межах, визначених законодавством, дані про присвоєння ідентифікаційного номера платника податків, електронні ідентифікаційні дані (біографічні довідки, номери телефонів), запис зображення (фото), інших документів наданих для отримання послуг; - використання персональних даних, що передбачає дії володільця бази щодо обробки цих даних, в тому числі використання персональних даних відповідно до їх професійних чи службових або трудових обов’язків, дії щодо їх захисту, а також дії щодо надання часткового або повного права обробки персональних даних іншим суб'єктам відносин, пов'язаних із персональними даними (стаття 10 цього ДоговоруЗакону); - поширення персональних даних, що передбачає дії володільця бази персональних даних щодо передачі відомостей про фізичну особу з бази персональних даних (стаття 14 цього Закону); - доступ до персональних даних третіх осіб, що визначає дії володільця бази персональних даних у разі отримання запиту від третьої особи щодо доступу до персональних даних, у тому числі порядок доступу суб’єкта персональних даних до відомостей про себе (стаття 16 цього Закону); - передачу необхідної інформації про себе третім особам, в тому числі Уповноваженому органу, без письмового повідомлення про факт передачі для надання Сервісної послуги.
11.710.7. У разі зміни персональних даних Замовник зобов'язується надавати у найкоротший строк уточнену, достовірну інформацію та оригінали відповідних документів для оновлення моїх персональних даних.
10.8. Підписавши Заяви про приєднання Замовник посвідчує, що отримав повідомлення про включення інформації про нього до бази персональних даних державного підприємства «Сервісний центр морського та річкового транспорту» з метою надання Сервісних послуг, що включають в себе в тому числі, але не виключено здійснення представницьких функцій в Уповноважених органах, а також інформування клієнтів (шляхом надсилання паперових інформаційних матеріалів, повідомлення та/або листа; за допомогою електронних засобів - SMS, E-mail, тощо) про послуги ДП «Моррічсервіс», відомості про права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким дані надаватимуться, для виконання зазначеної мети.
10.9. Відповідно до статті 8 Закону України «Про захист персональних даних», Замовник має право:
1) знати про джерела збирання, місцезнаходження своїх персональних даних, мету їх обробки, місцезнаходження або місце проживання (перебування) володільця чи розпорядника персональних даних або дати відповідне доручення щодо отримання цієї інформації уповноваженим ним особам, крім випадків, встановлених законом;
2) отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема інформацію про третіх осіб, яким передаються його персональні дані;
3) на доступ до своїх персональних даних;
4) отримувати не пізніш як за тридцять календарних днів з дня надходження запиту, крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи обробляються його персональні дані, а також отримувати зміст таких персональних даних;
5) пред’являти вмотивовану вимогу володільцю персональних даних із запереченням проти обробки своїх персональних даних;
6) пред'являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яких змін яким володільцем та розпорядником персональних даних, якщо ці дані обробляються незаконно чи є недостовірними;
7) на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону зв'язку з умисним приховуванням, ненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також на захист від надання відомостей, що є недостовірними чи ганьблять честь, гідність та ділову репутацію фізичної особи;
8) звертатися із скаргами на обробку своїх персональних даних до Уповноваженого або до суду;
9) застосовувати засоби правового захисту в разі порушення законодавства про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорузахист персональних даних;
10) вносити застереження стосовно обмеження права на обробку своїх персональних даних під час надання згоди;
11) відкликати згоду на обробку персональних даних;
12) знати механізм автоматичної обробки персональних даних;
13) на захист від автоматизованого рішення, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняяке має для нього правові наслідки.
10.10. Передача персональних даних третім особам може здійснюватися лише на підставах, визначених законодавством України. Передача персональних даних третім особам на підставах, що не визначені законодавством України, може здійснюватися лише за додатковою згодою Замовника.
Appears in 3 contracts
Samples: Договір Про Надання Сервісних Послуг, Договір Про Надання Сервісних Послуг, Договір Про Надання Сервісних Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їзної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-які матеріалирічного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, інформація та відомостіабо бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, які стосуються цього Договоруз ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-рчіного (а в деяких випадках - 2- річного) віку, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорудитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору ким дитина виїжджає за кордон. При досягненні 14-річного віку дитина обов’язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або сплати податків, інших обов’язкових платежівдипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруФінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією на суму еквівалентну 20000 (двадцять тисяч) євро, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку яка надана банківською (кредитною) відповідно до умов Договору про надання банківської гарантії №14480/17-Г від 07.11.2017р ПАТ «Банк Інвестицій та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзаощаджень».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 3 contracts
Samples: Агентський Договір, Agency Agreement, Agency Agreement
ІНШІ УМОВИ. 11.113.1. Договір укладено на підставі рішення комісії Міністерства оборони України з відбору пропозицій щодо закупівлі квартир на вторинному ринку та умовах пайової участі в регіонах України (копія витягу з протоколу засідання конкурсної комісії від ____.____.20__ № ___/___/НЕР).
13.2. Договір укладено згідно з Цивільним кодексом України, Господарським кодексом України та іншими чинними нормативно-правовими актами України.
13.3. Під час укладення договору Забудовник забезпечує виконання своїх зобов'язань за договором у розмірі 2 (два) відсотки від ціни договору платіжним дорученням від ______._______.2021 р. № ______ у сумі _________ грн. у формі перерахування коштів на розрахунковий рахунок Пайовика. Пайовику надається завірена копія платіжного доручення з відміткою банку не пізніше дати укладання договору.
13.4. Внесення забезпечення виконання договору не припиняє виконання зобов’язань Забудовника за Договором.
13.5. Забезпечення виконання договору про закупівлю повертається після належного виконання Забудовником всіх умов Договору стосовно якості робіт і строків згідно положень договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору недійсними та у випадках, передбачених статтею 43 Закону України “Про публічні закупівлі”, а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п’яти банківських днів з дня настання зазначених обставин.
13.6. Забезпечення виконання договору не повертається у разі, якщо Xxxxxxxxxx не виконав хоча б одну з умов договору стосовно якості опоряджувальних робіт у квартирах, строків їх передачі Xxxxxxxx, введення будинку, в якому знаходяться квартири, оформлення права власності на квартири за Державою Україна в особі Міністерства оборони України.
13.7. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання договору (у разі якщо вони не повертаються), підлягають перерахуванню до відповідного бюджету.
13.8. Сторони підтверджують, що у разі якщо будь-яка умова Договору буде визнана недійсною у зв’язку із її невідповідністю закону, то така умова не братиметься до уваги або ж Сторонами буде вжито заходи щодо внесення відповідних змін до Договору з метою приведення його у відповідність до вимог законодавства, а також збереження намірів Сторін.
13.9. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку із виконанням цього договору і не врегульовані ним, регламентуються чинним законодавством України.
13.10. Забудовник надає Xxxxxxxx дозвільну документацію на будівництво житлового будинку (нотаріально посвідчені копії), а саме: - правовстановлюючі документи на земельну ділянку; - дозвіл на початок будівництва будинку; - наказ про затвердження проєктно-кошторисної документації.
13.11. Всі зміни і доповнення до Договору оформлюються шляхом підписання Сторонами додаткової угоди та набирають чинності в разі, якщо вони підписані повноважними представниками Xxxxxx. Якщо Xxxxxxx не дійшли згоди щодо внесення змін і доповнень до Договору, зацікавлена у цьому Xxxxxxx має право звернутися з цього Договору складаються питання до суду.
13.12. Сторони несуть відповідальність за правильність вказаних ними в даному Договорі реквізитів та зобов’язуються вчасно повідомляти іншу Сторону про їх заміну у письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу . У разі зміни свого місцезнаходження Забудовник зобов’язаний у випадку підписання їх Сторонамистрок до 1 (одного) календарного дня з дати такої зміни поінформувати про це Пайовика листом. Такий лист надсилається Xxxxxxxx шляхом направлення на його адресу цінного листа з описом вкладення. з повідомленням про отримання.
11.213.13. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну У випадку несвоєчасного повідомлення Забудовником про зміну свого місцезнаходженнямісцезнаходження Xxxxxxxx вважається, банківських реквізитівщо всі листи (повідомлення, номерів телефонівтощо), зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, надіслані Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx до моменту належного повідомлення згідно з дня виникнення відповідних змін.
11.6п. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього 13.12 Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договоруреквізитів в розділі 15, вважаються такими, що надіслані за належною адресою місцезнаходження останнього.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 3 contracts
Samples: Договір На Придбання Житла На Умовах Пайової Участі, Договір На Придбання Житла На Умовах Пайової Участі, Договір На Придбання Житла На Умовах Пайової Участі
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їзної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18- річного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, або бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-які матеріалирчіного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, інформація та відомостідитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору xxx xxxxxx виїжджає за кордон. При досягненні 14-річного віку дитина обов’язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або сплати податків, інших обов’язкових платежівдипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруФінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією на суму еквівалентну 20000 (двадцять тисяч) євро, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку яка надана банківською (кредитною) відповідно до умов Договору про надання банківської гарантії №14480/17-Г від 07.11.2017р ПАТ «Банк Інвестицій та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзаощаджень».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір На Туристичне Обслуговування, Договір На Туристичне Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1 Сторони гарантують, що відносно них не застосовано персональні економічні, спеціальні та інші обмежувальні санкції, та вони не перебувають у Реєстрі санкційних осіб «Війна&Санкції».
9.2 У разі необхідності виконання непередбачених робіт укладають окремий договір.
9.3 Якщо під час надання/виконання послуг/робіт виникає потреба у додаткових інформаційних матеріалах (даних), Виконавець надсилає (листом, факсом, телеграмою) Замовникові запит щодо надання їх не пізніше 7 (семи) робочих днів після виконання Замовником у повному обсязі зобов‘язань за розділом 2 і п. Всі 3.3 Договору. До терміну надання/виконання послуг/робіт не включають термін отримання від Замовника цих додаткових матеріалів.
9.4 Результати наданих/виконаних послуг/робіт є власністю Замовника, використання їх можливе лише Замовником або Виконавцем з дозволу Xxxxxxxxx.
9.5 Усі зміни і доповнення до цього Договору складаються оприлюднюється шляхом розміщення оновленої редакції Договору приєднання в письмовій формімережі Інтернет за адресою, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2наведеною в преамбулі до Договору. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Моментом ознайомлення Замовника з оприлюдненою інформацією вважається момент, з якого інформація отримала вигляд доступної для Замовника відповідно до умов цього Договору. Сторони погодилися з тимАктуальна діюча редакція Договору знаходиться в мережі Інтернет на веб-сайті за адресою, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього зазначеною в преамбулі Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших .
9.6 У випадках, не передбачених Договором та чинним цим Договором, Сторони керуються законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог 9.7 Замовник дає згоду Виконавцю на обробку його персональних даних відповідно до Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних» з метою забезпечення договірних відносин в ході здійснення господарської діяльності, передбаченої статутом ДП «ДержавтотрансНДІпроект», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Цю згоду Замовник надає на строк дії договірних відносин згідно із законодавством. Під обробкою персональних даних Сторони зобов’язуються у 5розуміють будь-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінияку дію або сукупність дій, які здатні вплинути на виконання зобов’язань пов'язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей про Замовника. Під персональними даними Xxxxxxx розуміють відомості чи сукупність відомостей, за Договором, з дня виникнення відповідних змінякими Замовник може бути ідентифікований.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Приєднання (Оферта) Про Надання Послуг/Виконання Робіт, Договір Приєднання (Оферта) Про Надання Послуг/Виконання Робіт
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі Усі зміни і доповнення до цього даного Договору складаються оформляються в письмовій форміформі і вважаються дійсними, є невід’ємною частиною Договору якщо вони підписані уповноваженими представниками Сторін. Під час підписання змін, доповнень, додатків, актів і інших документів за даним Договором, Сторонами може бути використане факсимільне відтворення підпису уповноважених представників Сторін за допомогою засобів механічного копіювання.
10.2. Будь-які документи, оформлені належним чином з підписом уповноважених представників Сторін (у тому числі з використанням факсимільного відтворення) в рамках даного Договору, що отримані шляхом обміну повідомленнями електронною поштою (Е-mail) вказаною в даному Договорі мають юридичну силу силу, але у будь-якому випадку підписання їх Сторонамидо отримання оригіналів вказаних документів.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Під датою отримання письмових повідомлень Сторони погодилися з тим, що будьрозуміють дату календарного штемпеля поштового відділення за місцезнаходженням сторони-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Україниодержувача на повідомленні про одержання рекомендованого листа.
11.310.4. Жодна зі із Сторін не може вправі передавати свої права та/або та обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди на те іншої Сторони.
10.5. Якщо якесь положення цього договору є чи стане недійсним, незаконним, чи таким, що втратило силу, це не буде впливати на дійсність решти положень договору і Сторони будуть змінювати такі положення так, щоб досягнути найбільшої відповідності їх початковим намірам відносно суті змінених положень договору.
10.6. До відносин Сторін, які не врегульовані цим Договором застосовується чинне законодавство України.
10.7. У випадку зміни місцезнаходження Сторін, керівників, представників, уповноважених діяти за даним Договором, статусу платника податків та інших відомостей, необхідних для належного виконання даного Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5Сторони зобов’язуються повідомити про такі зміни протягом п’яти робочих днів з моменту виникнення змін.
11.410.8. Інші умовиУ разі повної сплати за товар та відсутності зареєстрованих податкових накладних в установлені законодавством терміни, Постачальник сплачує на користь Покупця штраф в розмірі суми ПДВ по незареєстрованих податкових накладних. Сплата штрафних санкцій та відшкодування завданих збитків, здійснюється на підставі направленої Покупцем претензії Постачальнику, шляхом перерахування Постачальником на поточний рахунок Покупця відповідної суми грошових коштів протягом десяти календарних днів з дати отримання Постачальником вказаної претензії, або шляхом зменшення грошового зобов’язання Покупця та проведення відповідного взаємозаліку між Сторонами. У разі невиконання Постачальником зобов’язань, зазначених у цьому пункті, Покупець має право стягнути суму штрафних санкцій та/або завданих збитків в судовому порядку. Якщо Постачальником було сплачено штраф на користь Покупця в сумі ПДВ по незареєстрованих податкових накладних, та в подальшому дані податкові накладні пройшли реєстрацію в Єдиному реєстрі податкових накладних, Покупець зобов’язується повернути Постачальнику суму коштів, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріотримані Покупцем в рамках даного пункту Договору, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівпротягом десяти календарних днів з моменту отримання письмового повідомлення від Постачальника про реєстрацію відповідних податкових накладних.
10.9. Сторони домовилися, що переміщуються трубопровідним транспортомтекст даного Договору, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629усі в сукупності та будь-які окремо матеріали, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» інформація та позбавлення такого статусувідомості, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835що стосуються даного Договору та його виконання, поточної діяльності та перспективних планів Сторін, є конфіденційною інформацією та не можуть передаватися третім особам (крім працівників (представників) Сторін, які безпосередньо здійснюють виконання даного Договору) без попередньої письмової згоди іншої Сторони, за винятком випадків, коли така передача пов’язана з отриманням офіційних дозволів для виконання даного Договору, сплатою податків, інших нормативних актів Україниобов’язкових платежів, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомзахистом прав та/або інтересів в суді, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг»інших випадків, Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»передбачених чинним законодавством України.
11.510.10. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінита особи, які здатні вплинути підписують цей Договір від імені сторін, дають взаємну згоду на обробку їхніх персональних даних та третіх осіб (за наявності дозволів) під час укладання та виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно та їх внесення до пункту 11.5 цього Договорубази персональних даних.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Поставки, Договір Поставки
ІНШІ УМОВИ. 11.117.1. Всі зміни Оферта у своїй останній редакції набуває чинності з моменту опублікування Виконавцем відповідної редакції Оферти на Сайті і доповнення діє до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамимоменту відкликання Оферти Виконавцем.
11.217.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимзалишає за собою право в односторонньому порядку вносити зміни, що оновлювати умови Оферти і/або відкликати Оферту в будь-які матеріалиякий момент на свій розсуд. У разі внесення змін Виконавцем в Оферту такі зміни набувають чинності з моменту опублікування на Сайті, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і якщо інший термін вступу змін у силу не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежіввизначений додатково при їх публікації.
17.3. Продовження використання Сайту, а також продовження Замовником відвідувати та брати участь у інших випадкахЗаходах Виконавця після внесення Виконавцем змін та/або доповнень до цієї Угоди означає прийняття і згоду Замовника із такими змінами та/або доповненнями.
17.4. Усі питання, передбачених Договором та неврегульовані Договором, регламентуються чинним законодавством України.
11.317.5. Жодна Спори і розбіжності, які можуть виникнути при виконанні цього Договору, будуть за можливістю вирішуватися за допомогою переговорів між сторонами Договору. У випадку, якщо Xxxxxxx не зможуть прийти до згоди зі Сторін спірних питань за допомогою переговорів, такі спори підлягають переданню на розгляд суду відповідно до чинного законодавства України.
17.6. Досудове врегулювання спору є обов’язковим.
17.7. При наявності в Договорі термінів, значення яких не може передавати свої права визначене в розділі «ТЕРМІНИ ТА ПОНЯТТЯ» цього Договору і які не можуть бути однозначно витлумачені, виходячи із загальновживаної практики, при їх тлумаченні слід керуватися насамперед тлумаченнями, наведеними на Сайті, а потім – виходячи із звичаїв ділового обороту.
17.8. Будь-яке повідомлення, яке потрібне або бажане за цим Договором, має бути зроблено у письмовому вигляді. Усі повідомлення повинні бути написані українською мовою та направлені однією Стороною на адресу іншої Сторони електронною поштою та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим по телефону та/або цінним листом (телеграмою) із повідомленням про вручення.
17.9. Договір – це повна домовленість між Виконавцем і Xxxxxxxxxx. Виконавець не бере на себе жодних умов і зобов'язань, не зазначених у Договорі. Виняток можуть становити випадки, коли такі умови або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розпискузобов'язання зафіксовані в письмовому вигляді і підписані від імені Xxxxxxxxx і Xxxxxxxxx.
17.10. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаЯкщо будь-яку з умов Договору визнано недійсною або незаконною, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні вона не може вступити в силу відповідно до пункту 11.5 цього чинного законодавства, така умова не впливає на чинність інших положень Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Інформаційно Консультаційних Послуг, Договір Про Надання Інформаційно Консультаційних Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимБАНК має право розкривати інформацію, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльність» є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівбанківською таємницею, а також передавати персональні дані КЛІЄНТА, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.39.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог КЛІЄНТ надає БАНКУ свою згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України «Про електронні документи захист персональних даних» з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг, що передбачена Додатком 2 до цього Договору та електронний документообігє його невід’ємною частиною.
9.3. КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує те, що його повідомлено БАНКОМ, як володільцем персональних даних, про склад та зміст зібраних персональних даних про нього, про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані його персональні дані. XXXXXX також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст його прав як суб'єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про електронні довірчі послугизахист персональних даних».
9.4. Підписанням цього Договору Xxxxxxx підтверджують, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про електронну комерціюфінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», надана БАНКОМ КЛІЄНТУ в повному обсязі.
11.59.5. Сторони зобов’язуються КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує, що ознайомлений з Правилами користування індивідуальним банківським сейфом у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняАТ “БАНК “ГРАНТ” (Додаток 3 до цього Договору), банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змінщо є невід’ємною частиною цього Договору.
11.69.6. Будь-які повідомлення Зміни та доповнення до цього Договору можуть бути внесені за цим Договором взаємною згодою Xxxxxx, яка оформляється додатковою угодою до нього.
9.7. Зміни та доповнення, додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силусилу в разі, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні в письмовій формі та підписані уповноваженими на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договоруте представниками Xxxxxx.
11.79.8. У разі будь-яких змін Цей Договір складений за повного розуміння Сторонами його умов і термінології українською мовою у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорудвох автентичних примірниках, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняякі мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання В Оренду Індивідуального Банківського Сейфа, Договір Про Надання В Оренду Індивідуального Банківського Сейфа
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення до Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного статтями 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення цього Договору складаються є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Позичальник запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в письмовій форміцілому, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамизі всіма умовами в редакції Кредитодавця.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Приєднанням до цього Договору. Сторони погодилися з тимДоговору Позичальник підтверджує, що будь-які матеріаливін: а) у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, інформація а саме: зі змістом статтей 190 та відомості222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»; б) до моменту укладення цього Договору ознайомлений Кредитодавцем з інформацією про фінансові послуги за цим Договором, які стосуються цього Договоруумови їх надання, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорумеханізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівщо виникають в процесі надання фінансових послуг, а також у інших випадкахіншою інформацією згідно з частиною 5 статті 7 Закону України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», передбачених Договором та чинним законодавством Українизміст вказаної інформації Позичальнику зрозумілий.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Сторони погоджуються, що Кредитодавець має право залучати колекторську компанію до врегулювання простроченої заборгованості Позичальника за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруна будь-якому етапі обслуговування Кредиту. Про залучення колекторської компанії, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5а також про передачу такій компанії персональних даних Позичальника Кредитодавець зобов’язаний повідомити Позичальника одним із способів визначених частиною1 статті 25 Закону України «Про споживче кредитування».
11.4. Інші умовиПитання, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріданим Договором та Заявою, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства регулюються чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських всі зміни реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінимісцезнаходження/місця реєстрації/місця проживання та/або даних, які здатні вплинути на необхідні для належного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором, та/або інформації, що зазначена Позичальником у Заяві протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня виникнення відповідних настання таких змін.
11.6. Будь-які Зобов’язання, передбачене цим пунктом Договору, вважається належним чином виконаним в день отримання Стороною відповідного повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7(про зміну даних) з доданням підтверджуючих документів. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до невиконання/неналежного виконання Стороною своїх зобов’язань, передбачених цим пунктом Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни така Сторона самостійно несе ризик настання для себе несприятливих наслідків, а інша Сторона звільняється від відповідальності за невиконання/неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це сталося внаслідок невиконання/неналежного виконання іншою Стороною умов оподаткуванняцього пункту Договору.
Appears in 2 contracts
Samples: Публічний Договір Про Споживчий Кредит, Public Consumer Credit Agreement
ІНШІ УМОВИ. 11.18.1. Всі зміни і Кожна із Сторін може вимагати внесення змін або розірвання цього Договору у зв’язку з істотними змінами обставин, визначеними Законом України „Про туризм”, з яких вони виходили при укладанні цього Договору.
8.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимвносяться за згодою обох сторін, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються оформляються окремими доповненнями до цього Договору, є конфіденційними які підписуються Туроператором та Туристом.
8.3. Всі претензії до Туроператора зі сторони Туриста з питань обслуговування за кордоном або на території України приймаються до розгляду в письмовому вигляді, завірені підписом, печаткою представника приймаючої сторони на протязі 14-ти днів від дати завершення поїздки. Після закінчення цього терміну претензії Туроператором не приймаються.
8.4. У випадку вимоги Посольств держав слідування Туриста про необхідність особистої присутності Туриста в Посольстві для особистої співбесіди, Турист зобов’язаний у визначені Посольством терміни пройти дану співбесіду. Вартість поїздки на співбесіду не передбачена послугами Туроператора та оплачується з власних коштів Туриста.
8.5. У випадку прийняття посольствами чи іншими повноважними органами держав слідування Туриста рішення про невидачу йому в'їзної візи, Туроператор залишає за собою право розглядати такі випадки як ануляцію заброньованих послуг та застосовувати штрафні санкції передбачені п.4.13 цього Договору.
8.6. Турист несе повну відповідальність за дії осіб, які подорожують разом і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони може представляти їх інтереси у випадку виникнення суперечок таі несе повну матеріальну відповідальність за виконання цими особами всіх умов даного Договору.
8.7. Турист отримав від Туроператора інструктаж про профілактичні заходи перед поїздкою у країни з тропічним кліматом, крім випадківзгідно з вимогами санітарно-епідеміологічних служб України.
8.8. У випадку неможливості розміщення Туриста у готелі, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволіввказаному в заявці, йому надається можливість проживання в готелі такої ж категорії.
8.9. До укладання договору на туристичне обслуговування Турист отримав від Туроператора інформацію про: - основні вимоги пропонованих до оформлення виїзних/в'їзних документів (паспорт, дозвіл (віза) на в'їзд/виїзд до країни тимчасового перебування), у тому числі інформацію щодо термінів їх оформлення; - медичні застереження стосовно здійснення туристичної поїздки, у тому числі протипоказання через певні захворювання, особливості фізичного стану (фізичні недоліки) і віку туристів для виконання Договору або сплати податківучасті в поїздці; - Туроператора, інших обов’язкових платежівйого місцезнаходження і поштові реквізити, наявність ліцензії на здійснення туристичної діяльності, сертифікатів відповідності та іншу інформацію відповідно до законодавства про захист прав споживачів; - програму туристичного обслуговування; - характеристику транспортних засобів, що здійснюють перевезення, у тому числі їх вид і категорія, терміни стикувань (сполучення) рейсів, а також у інших випадкахінша обов'язкова інформація, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835передбачена кодексами і правилами перевезень (якщо перевезення входить до складу туристичного обслуговування); - характеристику готелів, інших нормативних актів Українимісць розміщення туристів, що встановлюють у тому числі їх місце розташування, класифікація за законодавством країни (місця) тимчасового перебування, відомості про підтвердження відповідності послуг готелю встановленим вимогам, відомості про правила тимчасового проживання, строки і порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомоплати готельного обслуговування, а також вимог Закону інша обов'язкова інформація, передбачена Законом України «„Про електронні документи туризм”, іншими нормативно-правовими актами (якщо готельне обслуговування входить до складу послуг з туристичного обслуговування); - звичаї місцевого населення, пам'ятки природи, історії, культури та електронний документообіг»інші об'єкти туристичного показу, Закону України «Про електронні довірчі послуги»що знаходяться під особливою охороною, Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються стан навколишнього природного середовища, санітарну та епідеміологічну обстановку; - про правила в'їзду до країни (місця) тимчасового перебування та перебування там; - про види і способи забезпечення харчування під час туристичної поїздки; - про види та тематику екскурсійного обслуговування, порядок зустрічей і проводів, супроводу туристів; - про дату і час початку та закінчення туристичного обслуговування, його тривалість; - відомості про мінімальну кількість туристів у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну групі, терміни інформування туриста про зміну свого місцезнаходженняте, банківських реквізитівщо туристична поїздка не відбудеться через недобір групи; - відомості про страхову організацію, номерів телефонівщо здійснює страхування ризиків, зазначених в Договоріпов'язаних з наданням туристичного обслуговування, реорганізаціюрозмір страхових відшкодувань, припинення Сторонипорядок і умови їх виплати; - про ціну туристичного обслуговування і порядок здійснення оплати; -про місце перебування організації (організацій), уповноваженої Туроператором на прийняття претензій туристів, а також про усі інші зміниадреси і телефони українських дипломатичних установ у країні тимчасового перебування або місцевих служб, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договоромдо яких можна звернутися у разі виникнення труднощів під час туристичної поїздки; - про те, що коли протягом 14-ти днів з дня виникнення відповідних змінмоменту закінчення туру турист не звернувся до Туроператора з рекламаціями, щодо повноти та якості наданих йому послуг, то така послуга вважається наданою в повному обсязі та засвідчує факт підписання двостороннього акту про надані послуги.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Агентський Договір На Реалізацію Туристичного Продукту, Агентський Договір На Реалізацію Туристичного Продукту
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до Договору вносяться за згодою обох сторін, що оформлюються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
10.3. Претензії щодо відмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з вини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що не супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-річного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт; При досягненні дитиною 5-рчіного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, дитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших держав, тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору складаються будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору дусі прагнення до порозуміння і мають юридичну силу конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Фінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією на суму еквівалентну 20000 (двадцять тисяч) євро, яка надана банківською (кредитною) установою ПАТ «Комерційний Банк «Глобус» відповідно до умов Договору про надання банківської гарантії №1456 від 01.04.2016 року, адреса 04073, Україна, м. Київ пров. Куренівский, 19/5. 10.9. Банківською гарантією забезпечується відповідальність ТУРОПЕРАТОРА перед Туристом згідно до Договору лише за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруумови виникнення обставин банкрутства чи неплатоспроможності ТУРОПЕРАТОРА, за виключенням випадкуякі пов'язані з необхідністю відшкодування вартості ненаданих послуг, зазначеного в п. 6.4.5передбачених Договором, що спрямовані на продаж Туристичного Продукту ТУРОПЕРАТОРОМ, вказаного у Договорі.
11.410.8. Інші умовиЦей договір складено українською мовою у двох примірниках, по одному для кожної Сторони, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорімають однакову юридичну силу.
10.9. Підписанням даного договору Турист, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог враховуючи вимоги Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», підтверджує що Надані туристом персональні дані для укладення та виконання цього Договору, що зазначені в ньому та Додатках, використовуються Турагентом/Туроператором для формування цього Договору з туристом та супровідних документів для здійснення туристичної подорожі, а також для здійснення дій, пов’язаних з виконанням цього Договору. Підписанням цього Договору Турист надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг і не можуть використовуватись для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Агентський Договір, Агенцький Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.16.1. Всі зміни і доповнення Сторони встановлюють, що КРЕДИТОР в перший робочий день місяця, в якому повинно відбутися зменшення ЛК, на період з 1 по 25 число місяця, зменшує витратний ліміт платіжної картки на суму, визначену в п.3.2 Договору або її частину в розмірі невикористаного залишку ЛК в разі, якщо невикористаний залишок ЛК менший за суму, зазначену в Договорі, про що ПОЗИЧАЛЬНИК надає згоду, підписавши цей Договір.
6.2. Укладаючи цей Договір, ПОЗИЧАЛЬНИК заявляє, що має необхідний обсяг дієздатності та всі повноваження на їх укладення з КРЕДИТОРОМ, право ПОЗИЧАЛЬНИКА на розпорядження власним майном та власними грошовими коштами жодним чином не обмежені, отримувати від будь-кого згоду на укладення вищезазначених договорів не потрібно, також ПОЗИЧАЛЬНИК заявляє, що у разі укладеного шлюбу ПОЗИЧАЛЬНИК отримує Кредит з єдиною метою – використання кредитних коштів на потреби власної родини.
6.3. ПОЗИЧАЛЬНИК дозволяє КРЕДИТОРУ у разі непогашення Кредиту, несплати процентів за користування Кредитом, інших платежів за цим Договором, надавати інформацію щодо ПОЗИЧАЛЬНИКА та його кредитної історії за цим Договором іншим особам через Бюро Кредитних історій в обсягах та в порядку, передбачених Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» та іншими підзаконними нормативно-правовими актами, що видані/будуть видані на виконання цього Закону, для можливості формування кредитної історії ПОЗИЧАЛЬНИКА та сприятиме здійсненню КРЕДИТОРОМ таких функцій.
6.4. ПОЗИЧАЛЬНИК перед укладенням цього Договору в письмовій формі повідомлений про всі умови кредитування КРЕДИТОРУ та орієнтовну сукупну вартість Кредиту (відповідно до ст. 11 Закону України «Про захист прав споживачів» та Правил розрахунку банками України загальної вартості кредиту для споживача та реальної річної процентної ставки за договором про споживчий кредит, затверджених постановою Правління НБУ 08.06.2017 № 49), що підтверджується підписанням ПОЗИЧАЛЬНИКОМ цього Договору та Розрахунку сукупної вартості кредиту (Додаток №1 до цього Договору складаються в письмовій форміДоговору), та не має зауважень, претензій щодо наданої інформації. Надана інформація є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамиповною, необхідною, доступною, достовірною та своєчасною. У разі зміни номерів рахунків для погашення Кредиту та сплати нарахованих процентів за користування Кредитом та комісій КРЕДИТОР надсилає ПОЗИЧАЛЬНИКУ письмове повідомлення.
11.26.5. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Усе листування здійснюється за адресами, визначеними КРЕДИТОРОМ та ПОЗИЧАЛЬНИКОМ в розділі 7 цього Договору. Відправлення (лист) однієї Сторони погодилися з тимвважається одержаним іншою Стороною в: - день, що будь-які матеріализазначений в квитанції чи іншому документі із штемпелем відділення поштового зв’язку або служби кур’єрської доставки (повідомлення про вручення), інформація та відомостіпро доставку Відправлення (листа) адресатові; - день повернення відправнику надісланого ним Відправлення (листа), які стосуються цього Договоруу зв’язку із відсутністю Позичальника за адресою, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання зазначеною в розділі 7 Договору або сплати податківвідмовою від одержання Відправлення (листа) або закінченням строку зберігання Відправлення (листа) в оператора поштового зв’язку; - день, інших обов’язкових платежівзазначений уповноваженою особою одержувача на копії Відправлення (листа) або іншому документі, а також у інших випадкахвипадку доставки Відправлення (листа) особисто. Також листування між Сторонами може бути організоване у вигляді електронного документа, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруствореного згідно з вимогами, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів визначеними Законом України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «"Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»".
11.56.6. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняВсі зміни та доповнення до даного Договору оформлюються додатковими угодами, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змінпідписаними Сторонами.
11.66.7. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені Всі додатки до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договорує його невід’ємними частинами: - Додаток № 1 "Таблиця обчислення загальної вартості кредиту для споживача та реальної річної процентної ставки за договором про споживчий кредит". - Додаток № 2 " Графік погашення платежів ".
11.76.8. Даний Договір укладено в двох оригінальних примірниках – по одному для кожної Сторони.
6.9. Кожна сторінка даного Договору має бути підписана Позичальником та повноважним представником Кредитора або даний Договір підлягає прошиванню із подальшим засвідченням Сторонами кількості сторінок Договору. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорувідсутності вищезазначених умов, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняданий Договір є неукладеним.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Встановлення Кредитного Ліміту, Договір Про Встановлення Кредитного Ліміту До Зарплатної Картки
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Договір укладено на підставі рішення комісії Міністерства оборони України з відбору пропозицій щодо закупівлі квартир на вторинному ринку та умовах пайової участі в регіонах України (копія витягу з протоколу засідання конкурсної комісії від __.___.2019 № _______).
11.2. Договір укладено згідно з Цивільним кодексом України, Господарським кодексом України та іншими чинними нормативно-правовими актами України.
11.3. Під час укладення договору Забудовник забезпечує виконання своїх зобов'язань за договором у розмірі 2 (два) відсотки від ціни договору платіжним дорученням від ______._______.2019 р. № ______ у сумі _________ грн. у формі перерахування коштів на розрахунковий рахунок Пайовика. Пайовику надається завірена копія платіжного доручення з відміткою банку не пізніше дати укладання договору.
11.4. Внесення забезпечення виконання договору не припиняє виконання зобов’язань Забудовника за Договором.
11.5. Забезпечення виконання договору про закупівлю повертається після виконання Забудовником договору стосовно якості робіт і строків згідно положень договору, а також у разі визнання судом результатів процедури закупівлі або договору недійсними та у випадках, передбачених статтею 37 Закону України «Про публічні закупівлі», а також згідно з умовами, зазначеними в договорі, але не пізніше ніж протягом п’яти банківських днів з дня настання зазначених обставин.
11.6. Забезпечення виконання договору не повертається у разі, якщо Xxxxxxxxxx не виконав хоча б одну з умов Договору щодо: строку введення житлового будинку в експлуатацію; строку виконання опоряджень у квартирах; строку передачі Пайовику квартир; строку оформлення права власності на квартири за Державою Україна, в особі Міністерства оборони України; невиконання/неналежного виконання обов’язків, визначених п. 6.4. Договору.
11.7. Кошти, що надійшли як забезпечення виконання договору (у разі якщо вони не повертаються), підлягають перерахуванню до відповідного бюджету.
11.8. Сторони підтверджують, що у разі якщо будь-яка умова буде визнана недійсною у зв’язку із її невідповідністю закону, то така умова не братиметься до уваги або ж Xxxxxxxxx буде вжито заходи щодо зміни договору тією мірою, щоб зробити договір дійсним і зберегти в повному обсязі наміри сторін.
11.9. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку із виконанням цього договору і не врегульовані ним, регламентуються чинним законодавством України.
11.10. Забудовник надає Xxxxxxxx дозвільну документацію на будівництво житлового будинку (нотаріально посвідчені копії), а саме: - правовстановлюючі документи на земельну ділянку; - дозвіл на початок будівництва будинку; - наказ про затвердження проектно-кошторисної документації.
11.11. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку оформлюються шляхом підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація Сторонами додаткової угоди та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово підписані повноважними представниками Сторін та засвідчені належним чином. Якщо Xxxxxxx не дійшли згоди щодо внесення змін і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені доповнень до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаДоговору, зазначена зацікавлена у розділі 15 цьому Xxxxxxx має право звернутися з цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно питання до пункту 11.5 цього Договорусуду.
11.711.12. Сторони несуть відповідальність за правильність вказаних ними в даному Договорі реквізитів та зобов’язуються вчасно повідомляти іншу Сторону про їх заміну у письмовій формі. У разі будь-яких змін зміни свого місцезнаходження Забудовник зобов’язаний у статусі платника податків строк до 1 (одного) календарного дня з дати такої зміни поінформувати про це Пайовика листом. Такий лист надсилається Пайовику в якості рекомендованого листа з повідомленням про отримання або кур’єром.
11.13. У випадку несвоєчасного повідомлення Забудовником про зміну свого місцезнаходження Xxxxxxxx вважається, що всі листи (повідомлення, тощо), надіслані Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx до моменту належного повідомлення згідно з п. 11.12 відповідно до реквізитів в розділі 13, вважаються такими, що надіслані за належною адресою місцезнаходження останнього.
11.14. Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону дійшли згоди, що Xxxxxxx має право відмовитись від Договору за наявності однієї з умов, що визначені в підпункті д) пункту 6.1. Договору. Про відмову від Договору Xxxxxxx інформує Xxxxxxxxxxx письмовим повідомленням, яке направляється на адресу Забудовника цінним листом із описом вкладення та містить інформацію про настання таких змін шляхом направлення місце та час укладання додаткової угоди до про розірвання Договору. Наслідком відмови Xxxxxxxx від Договору є виникнення у Забудовника обов'язків, у якій зазначити ставку визначених підпунктами г), д), е), є) пункту 6.4. Договору та дату зміни умов оподаткуванняобов’язок сплатити Пайовику штрафні санкції.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір На Придбання Житла На Умовах Пайової Участі, Договір На Придбання Житла На Умовах Пайової Участі
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Підписуючи Договір Позичальник підтверджує, що:
10.1.1. має всі права та повноваження, необхідні для підписання Договору складаються позики;
10.1.2. у разі, якщо Позичальник перебуває в письмовій формізареєстрованому шлюбі/у фактичних шлюбних відносинах, він діє зі згоди другого з подружжя;
10.1.3. в чіткій та зрозумілій формі отримав інформацію, передбачену ч.2 ст. 12 Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», а також інформацію щодо своїх прав та обов’язків згідно з ЗУ «Про захист прав споживачів» та ЗУ «Про Захист персональних даних»;
10.1.4. отримав інформацію на веб-сайті Позикодавця щодо реквізитів та повноважень Національного банку України, Державної служби України з питань безпечності харчових продуктів та захисту споживачів;
10.1.5. вивчив та повністю погоджується з умовами ПРАВИЛ НАДАННЯ ГРОШОВИХ КОШТІВ У ПОЗИКУ, В ТОМУ ЧИСЛІ І НА УМОВАХ ФІНАНСОВОГО КРЕДИТУ, ТОВАРИСТВОМ З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «МАНІФОЮ», які є невід’ємною частиною Договору;
10.1.6. вивчив та повністю погоджується з умовами цього Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.позики;
11.210.1.7. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей отримав та вивчив інформацію про встановлені законодавством вимоги щодо цього взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимоги щодо етичної поведінки);
10.1.8. надає згоду на обробку, зберігання, накопичення, передачу, знеособлення та знищення Позикодавцем наданих ним персональних даних для укладення Договору/під час строку його дії, не обмежуючись юрисдикцією за місцем укладення Договору;
10.1.9. Сторони погодилися з тимнадає згоду на доступ до інформації, що будь-які матеріалискладає його кредитну історію, інформація та відомостіна збір, які стосуються цього Договорузберігання, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорувикористання та поширення через бюро кредитних історій, крім випадківвключене до Єдиного реєстру бюро кредитних історій, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором щодо нього та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорупозики, у якій зазначити ставку визначеної Законом України "Про організацію формування та дату зміни умов оподаткування.обігу кредитних історій";
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Позики, Договір Позики
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимВ усьому іншому, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються не передбачено умовами цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством керуються вимогами чинного законодавства України.
11.310.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Спори, що виникають із приводу виконання Сторонами умов цього Договору, за виключенням випадку, зазначеного в пвирішуються шляхом переговорів та консультацій. 6.4.5У разі неможливості досягнення згоди спір передається на вирішення до суду.
11.410.3. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також Відповідно до вимог Закону України «Про електронні документи захист персональних даних» шляхом підписання цього договору надаю згоду АТ «СГ «ТАС» (приватне) на обробку персональних даних з метою, в порядку та електронний документообіг»в обсязі, Закону встановленому чинним законодавством України та Положенням про захист персональних даних (розміщено на офіційному сайті компанії www.sgtas.ua).
10.4. Підписанням цього договору Повірений засвідчує, що він попереджений про кримінальну, адміністративну та цивільно-правову відповідальність за порушення вимог законодавства, нормативно-правових актів та внутрішніх документів Довірителя з питань фінансового моніторингу, передбачену Законом України «Про електронні довірчі послугизапобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженнязасвідчує, банківських реквізитівщо ознайомлений з вимогами внутрішніх документів Довірителя з питань запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, номерів телефоніводержаних злочинним шляхом, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонифінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, а також наявними каналами комунікації із Довірителем для подання повідомлень про усі інші зміни, які здатні вплинути порушення та формою надання такої інформації.
10.5. Підписанням цього Договору Повірений надає Довірителю безвідкличну згоду на виконання зобов’язань за Договоромвключення інформації про нього до Переліку Повірених, з дня виникнення відповідних змінякими Довіритель співпрацює , та розміщення цієї інформації на офіційному сайті Довірителя в обсязі та в спосіб, визначені чинним законодавством та внутрішніми документами Довірителя.
11.610.6. Будь-які Підписанням Спеціальних умов Договору, Повірений посвідчує, що отримав повідомлення за цим Договором про включення інформації про нього до бази персональних даних АГЕНТИ, володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, свої права, мету збору персональних даних, осіб, яким передаються персональні дані та порядок доступу до персональних даних суб’єкта персональних даних, розпорядників та третіх осіб, яким передаються персональні дані.
10.7. Підписанням Спеціальних умов Договору вважається, що цей Договір укладено у двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою по одному для кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього ДоговоруСторін.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Доручення Про Надання Посередницьких Послуг У Страхуванні, Договір Доручення Про Надання Посередницьких Послуг У Страхуванні Та Комерційного Представництва
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і та доповнення до цього даного Договору складаються у письмовій формі і дійсні після їх підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення їх печатками (за наявності). Всі доповнення, специфікації і додатки до Договору є його невід'ємними частинами, якщо вони викладені в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання підписані уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплені їх Сторонамипечатками (за наявності).
11.210.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і Покупець не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може має права передавати свої права та/або та обов’язки за цим даним Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5Продавця.
11.410.3. Інші умовиДоговір, що його зміст, не врегульовані підлягають розголошенню або використанню Сторонами у цьому Договорібез згоди іншої Сторони, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства крім випадків передбачених чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.510.4. Відповідно до Податкового кодексу України Покупець за даним Договором є/не є платником податку на прибуток _________________ та є/не є платником податку на додану вартість на загальних умовах; Продавець є платником податку на прибуток та податку на додану вартість на загальних умовах.
10.5. Взаємовідносини Xxxxxx, не передбачені Договором, регулюються чинним законодавством України. Якщо в даному Договорі Xxxxxxx відступили від положень актів цивільного законодавства, врегулювавши свої відносини на власний розсуд, то пріоритет мають норми Договору.
10.6. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін зобов'язуються письмово повідомляти одна одну у випадку прийняття рішення про зміну свого ліквідацію, реорганізацію або банкрутство однієї із Сторін у строк не пізніше 3-х календарних днів із дати прийняття такого рішення.
10.7. У разі зміни місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення статусу платника податків Сторони, а також зміну електронної адреси, така Сторона зобов`язана письмово повідомити іншу Сторону протягом 3-х днів про усі інші такі зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін. На письмову вимогу однієї із Сторін зміна банківських реквізитів оформлюється додатковою угодою до Договору.
11.610.8. Будь-які Якщо Договором передбачено направлення листів, повідомлень в електронній формі на електронні адреси Сторін, такі листи, повідомлення вважаються належним чином направленими, якщо вони направлені в електронній формі на всі електронні адреси одночасно, вказані в Розділі 13 даного Договору. Підтвердженням дати направлення може бути дата відправки електронного листа.
10.9. При тлумаченні умов поставки за цим Договором застосовуються Міжнародні правила інтерпретації комерційних термінів ІНКОТЕРМС (редакція 2010 або 2020) з урахуванням особливих умов поставки, визначених Сторонами у даному Договорі.
10.10. Договір складений українською мовою – в двох ідентичних примірниках (1 примірник Продавцю та 1 примірник Покупцю), які мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7За згодою Сторін Договір може бути складений українською та англійською мовами. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до розбіжностей між текстом Договору, у якій зазначити ставку складеному українською та дату зміни умов оподаткуванняанглійською мовами, переважну силу має версія, викладена українською мовою.
Appears in 2 contracts
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення 9.1 Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
9.2 Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України.
9.3 Сторони також домовилися, що з усіх правовідносин розрахунково-касового обслуговування рахунку, не врегульованих цим Договором, вони керуються положеннями укладеного між ними на обслуговування поточного рахунку фізичної особи в національні валюті за № від « » 20 року.
9.4 Додаткові угоди та додатки до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у випадку підписання разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Xxxxxxxxx та скріплені їх Сторонамипечатками.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація 9.5 Відступлення права вимоги та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки (або) переведення боргу за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
11.4. Інші умови9.6 Крім умов, що не врегульовані Сторонами викладені у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу Українизокрема, Порядку нормативно-правовими актами Національного банку України та строків митного контролю Тарифами Банку, з якими КЛІЄНТ може ознайомитись у приміщеннях БАНКУ або на сайті БАНКУ xxx.xxxxx.xx
9.7 БАНК з 02 вересня 1999 року зареєстрований як учасник Фонду гарантування вкладів фізичних осіб (Свідоцтво учасника ФГВФО № 096 від 16.11.2012 року) та митного оформлення товарівкерується Законом України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” від 23.02.2012 р. № 4452-VI
9.8 КЛІЄНТ підтверджує, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог він ознайомлений з частиною четвертою статті 26 Закону України «Про електронні документи систему гарантування вкладів фізичних осіб» та електронний документообіг»вимогами Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та кореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів (Постанова НБУ від 12.11.2003р. N 492), Постановою Правління НБУ від 02.01.2019 № 5 (із змінами) щодо режиму функціонування рахунку.
9.9 КЛІЄНТ надає БАНКУ дозвіл розкривати інформацію, що відповідно до Закону України «Про електронні довірчі послуги»банки і банківську діяльність» є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються , у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силувипадку, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені розкриття такої інформації необхідно БАНКУ для захисту своїх прав та інтересів шляхом звернення до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаправоохоронних чи судових органів з питань, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 пов'язаних з виконанням цього Договору.
11.79.10 КЛІЄНТ надає БАНКУ згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України „Про захист персональних даних” з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг згідно із законодавством України, що передбачена у Додатку 2 до цього Договору та є невід’ємною частиною цього Договору.
9.11 КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує про те, що його повідомлено БАНКОМ, як володільцем персональних даних, про склад та зміст збірних персональних даних про нього, про його права визначені Законом України „Про захист персональних даних”, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані його персональні дані. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди XXXXXX також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст прав як суб'єкта персональних даних відповідно до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняЗакону України «Про захист персональних даних».
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Поточного Рахунку, Договір Поточного Рахунку
ІНШІ УМОВИ. 11.16.1. Цей Договір складено українською мовою у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу.
6.2. Всі зміни додатки і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміє його невід'ємною частиною і дійсні за умови підписання обома сторонами. Невід’ємною частиною цього Договору є: • Програма туристичного обслуговування (Додаток 1); • Пам’ятка туриста (Додаток 2). Доступ до друку даних документів надається Туроператором після надходження на його поточний рахунок повної оплати Туру, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу їх типові форми розміщені на офіційному веб-сайті Туроператора у випадку підписання їх Сторонамирозділі відповідної країни перебування.
11.26.3. Підписанням даного Договору Замовник Турпродукту підтверджує, що отримав повну, актуальну та достовірну інформацію про умови надання туристичних послуг в обсязі не меншому, аніж передбаченому статтею 19-1 Закону України “Про туризм”. Сторони дійшли згоди про те, що підтвердженням згоди Туриста (-ів) з остаточними умовами Туру є їх фактичні дії – вирушення у Тур (початок споживання Туристом (-ами) Турпродукту Туроператора). Сторони даним свідчать, що Турист був ознайомлений з елементами ризику кожної конкретної туристичної послуги та із засобами їх запобігання, пам’яткою щодо профілактики малярії, протималярійними препаратами, що використовуються з метою профілактики захворювання на малярію, переліком країн, де реєструється стійкість збудника малярії до хлорохіну, а також переліком країн, ендемічних з малярії та отримав належну інформацію про організацію туру, його права, обов’язки та правила поведінки, умови страхування, порядок відшкодування завданих збитків, умови відмови від послуг та про правила перетинання державного кордону. Турист підтверджує ознайомлення з інформацією про необхідні для виїзду паспортні та візові документи та підстави відмови у в’їзді,
6.4. Замовник Турпродукту попереджений і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися згоден з тим, що будьу випадку настання об’єктивних причин/обставин можлива заміна Туроператором/Турагентом послуг, що входять у Турпродукт за акцептованою Заявкою Турагента (у тому числі заміна місця розміщення, перевізника, типу повітряного судна), на альтернативні послуги без погіршення якості та рівня обслуговування.
6.5. Замовник Турпродукту зобов’язується після надання туристичних послуг за даним Договором підписати Акт про надання послуг в офісі Турагента. У випадку не підписання або відмови від підписання Акту, послуги по закінченню вказаного строку вважаються наданими в повному обсязі, а Акт вважається таким, що підписаний обома Сторонами.
6.6. Будь-які матеріализміни і доповнення до Договору дійсні лише за умови, інформація та відомості, які стосуються якщо вони вчинені у письмовій формі і підписані належним чином уповноваженими на те представниками Сторін.
6.7. Надані туристом персональні дані для укладення цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорущо зазначені в ньому, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана використовуються Туроператором для формування цього Договору з одержанням офіційних дозволів, туристом та супровідних документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівздійснення туристичної подорожі, а також у інших випадкахдля здійснення дій, передбачених Договором пов’язаних з виконанням цього Договору. Підписанням цього Договору Турист надає згоду та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права тапідтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передачу його/або обов’язки за цим Договором їх персональних даних третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг Вказані дані не використовуються Туроператором для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог розумінні Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.56.8. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняЗамовник Турпродукту надає згоду на те, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених що в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 тексті цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договоруйого прізвище та ім’я можуть бути викладені також так, як і в його закордонному паспорті (латиницею), поряд із написанням кирилицею.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Туристичних Послуг, Договір Про Надання Туристичних Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Всі зміни Спори, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і доповнення не вирішені шляхом переговорів, вирішуються у судовому порядку згідно з чинним законодавством України в порядку передбаченому нижче.
9.1.1. В разі, якщо Клієнт є резидентом України (ПІБ/найменування, місцезнаходження/адреса проживання та реєстрації, код ЄДРПОУ/ РНОКПП, якого вказані розділі «Реквізити та підписи Сторін» цього Договору) та Акціонерне товариство "АЛЬФА-БАНК" (код ЄДРПОУ: 23494714), місцезнаходження: 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100, погодились внести до цього Договору складаються застереження, яке є третейською угодою в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2розумінні ст. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим12 Закону України "Про третейські суди" про те, що будь-які матеріали, інформація судовий захист прав та відомостізаконних інтересів, які стосуються мають Сторони в зв‘язку з цим Договором та розгляд і вирішення всіх не вирішених Сторонами шляхом переговорів спорів, які виникають або можуть виникнути між Сторонами з питань виконання, зміни, розірвання ними цього Договору відбувається у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту. Розгляду і остаточному вирішенню у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту підлягають в тому числі, але не виключно, спори, предметом яких є виконання (невиконання, неналежне виконання) цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони припинення (розірвання) цього Договору, крім випадківстягнення неустойки, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони зміна умов Договору, за виключенням випадкувідшкодування завданих порушенням Договору збитків, зазначеного в пнедійсність Договору, неукладеність Договору, відновлення становища, яке існувало до порушення Договору тощо. 6.4.5.
11.4Справа розглядається одним третейським суддею, який призначається згідно з Регламентом Постійнодіючого Третейського суду при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз». Інші умовиПідписанням цього Договору Сторони надають свою згоду на такий порядок призначення третейського суду для кожного спору, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівможе виникнути між ними в зв‘язку з Договором. Сторони домовилися, що переміщуються трубопровідним транспортомрозгляд їх спору у Третейському суді буде проходити виключно на підставі наданих Сторонами письмових матеріалів, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу без проведення усного слухання і виклику Сторін. Місцем проведення розгляду справи є місцезнаходження Третейського суду вказане в Положенні про Постійно діючий Третейський суд при Всеукраїнській громадській організації «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообігВсеукраїнський фінансовий союз», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.яким
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Банківського Рахунку
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору. До них належать: погіршення умов та/або зміна термінів Реалізації Туристичного Продукту; непередбачене збільшення транспортних тарифів; введення нових або підвищення діючих ставок податків і зборів та інших обов'язкових платежів; різка зміна обмінних курсів національних валют (коливання більш ніж на 5%);.
10.2. Зміни та доповнення до Договору вносяться за згодою обох сторін, що оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються ТУРОПЕРАТОРОМ/ТУРАГЕНТОМ та Туристом (крім порядку визнання фактичних обставин, передбачених цим Договором).
10.3. У випадку неможливості організації туристичних послуг в зазначені в додатку №1 до даного Договору строки ТУРОПЕРАТОР через ТУРАГЕНТА інформує Туриста про нові строки надання туристичних послуг, в письмовій формі (поштою, електронною поштою, факсом) або телефоном.
10.4. Претензії щодо відмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. ТУРОПЕРАТОР/ТУРАГЕНТ не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з вини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що не супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-річного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, або бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-рчіного (а в деяких випадках- 2-річного) віку, дитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон. При досягненні 14-річного віку дитина обов’язково повинна мати власний закордонний паспорт.
10.5. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.6. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших держав, тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавтсва (законодавств), то решта умов, пунктів та положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.7. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору складаються будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору дусі прагнення до порозуміння і мають юридичну силу конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством відповідності до чинного законодавства України.
11.310.8. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруЦей договір складено українською мовою у двох примірниках, за виключенням випадкупо одному для кожної Сторони, зазначеного в п. 6.4.5що мають однакову юридичну силу.
11.410.9. Інші умовиНадаючи інформацію про категорію готелю, ТУРОПЕРАТОР керується виключно класифікацією готелю, яка наводиться туристичними компаніями-партнерами або готелями, що забезпечують обслуговування туристів на території країни тимчасового перебування. Класифікація готелів формується кожною компанією-партнером, виходячи з стандартів її ділової практики, і може не врегульовані Сторонами у цьому Договоріспівпадати з категорією (кількістю зірок), підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»яка визначена офіційними органами або адміністрацією готелю.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 2 contracts
Samples: Агентський Договір, Агентський Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимВ усьому іншому, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються не передбачено умовами цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством керуються вимогами чинного законодавства України.
11.310.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Спори, що виникають із приводу виконання Сторонами умов цього Договору, за виключенням випадку, зазначеного в пвирішуються шляхом переговорів та консультацій. 6.4.5У разі неможливості досягнення згоди спір передається на вирішення до суду.
11.410.3. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також Відповідно до вимог Закону України «Про електронні документи захист персональних даних» шляхом підписання цього договору надаю згоду АТ «СГ «ТАС» (приватне) на обробку персональних даних з метою, в порядку та електронний документообіг»в обсязі, Закону встановленому чинним законодавством України та Положенням про захист персональних даних (розміщено на офіційному сайті компанії www.sgtas.ua).
10.4. Підписанням цього договору Повірений засвідчує, що він попереджений про кримінальну, адміністративну та цивільно-правову відповідальність за порушення вимог законодавства, нормативно-правових актів та внутрішніх документів Довірителя з питань фінансового моніторингу, передбачену Законом України «Про електронні довірчі послугизапобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженнязасвідчує, банківських реквізитівщо ознайомлений з вимогами внутрішніх документів Довірителя з питань запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, номерів телефоніводержаних злочинним шляхом, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонифінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, а також наявними каналами комунікації із Довірителем для подання повідомлень про усі інші зміни, які здатні вплинути порушення та формою надання такої інформації.
10.5. Підписанням цього Договору Повірений надає Довірителю безвідкличну згоду на виконання зобов’язань за Договоромвключення інформації про нього до Переліку Повірених, з дня виникнення відповідних змінякими Довіритель співпрацює, та розміщення цієї інформації на офіційному сайті Довірителя в обсязі та в спосіб, визначені чинним законодавством та внутрішніми документами Довірителя.
11.610.6. Будь-які Підписанням Спеціальних умов Договору, Повірений посвідчує, що отримав повідомлення за цим Договором про включення інформації про нього до бази персональних даних АГЕНТИ, володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, свої права, мету збору персональних даних, осіб, яким передаються персональні дані та порядок доступу до персональних даних суб’єкта персональних даних, розпорядників та третіх осіб, яким передаються персональні дані.
10.7. Підписанням Спеціальних умов Договору вважається, що цей Договір укладено у двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою по одному для кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього ДоговоруСторін.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Доручення Про Надання Посередницьких Послуг У Страхуванні
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до Шляхом підписання цього Договору складаються в письмовій форміКлієнт надає свій дозвіл Банку надавати третім особам інформацію, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються яка стала відомою Банку внаслідок виконання цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договоруможе становити банківську таємницю, крім випадківз метою забезпечення виконання зобов’язань Клієнт за цим Договором (застави, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволівпоруки, документів для виконання Договору страхування фінансових ризиків) або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українивизначених законодавством.
11.310.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Шляхом підписання цього Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовиКлієнт підтверджує, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріознайомився з умовами кредитування, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства УкраїниПравилами, зокрема Митного кодексу України, Порядку діючими тарифами Банку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомзагальною вартістю Кредиту, а також вимог отримав від Банку інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені державне регулювання ринків фінансових послуг» до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 підписання цього Договору.
11.710.3. Шляхом підписання даного Договору Клієнт надає свою згоду Банку на доступ до своєї кредитної історії, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації щодо себе (в.т.ч. інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій».
10.4. Шляхом підписання даного договору Клієнт надає свою згоду Банку, у випадку повного або часткового невиконання своїх зобов’язань за кредитним договором, на розкриття інформації, яка міститься в Договорі, договорах забезпечення (за їх наявності) третім особам. Сторонами погоджено, що Банк для отримання послуг від третіх осіб щодо повернення простроченої (проблемної) заборгованості, може надати їм наступну інформацію про Клієнта: ПІБ; ідентифікаційний код; паспортні дані; місце проживання та реєстрації; контактні телефони; місце роботи; номер рахунку; номер та термін дії кредитного договору; вид та валюта Кредиту; заборгованість по Кредиту; заборгованість по процентах; заборгованість по комісії, пені та штрафах; номери договорів забезпечення; тощо.
10.5. Клієнт підтверджує, що всі документи, надані ним в Банк, не містять неправдивих відомостей, складені та/або отримані ним у порядку, передбаченому чинним законодавством.
10.6. У разі будьвипадку смерті Клієнта зобов’язання по цьому Договору не припиняються, а переходять до його спадкоємців, правонаступників.
10.7. Усі повідомлення та вимоги, передбачені цим Договором, що направляються Банком Клієнту, повинні бути здійснені одним або декількома з наступних способів: надсилання повідомлення у письмовій формі (паперовій або електронній, засобами електронної пошти), електронного повідомлення засобами інформаційно-яких змін телекомунікаційних систем; засобами систем дистанційного обслуговування клієнтів («інтернет-Банкінг»); засобами телефонного зв’язку.
10.8. Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що зі змістом Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків користувачам надавачами платіжних послуг з обслуговування рахунків ознайомлений, вимоги цієї Інструкції для нього є обов'язковими.
10.9. Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що йому відомо наступну інформацію: Органом, який здійснює державне регулювання ринків фінансових (банківських) послуг і забезпечує захист прав споживачів фінансових (банківських) послуг відповідно до законодавства про захист прав споживачів та законодавства у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону сфері ринків фінансових послуг є Національний банк України. Реквізити Національного банку України розміщуються на його офіційному інтернет ресурсі Web-сайт: www.bank.gov.ua.
10.10. З питань виконання Сторонами умов Договору Клієнт вправі звертатись до Банку в порядку, визначеному Законом України «Про звернення громадян».
10.11. Договір складено у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу по одному примірнику для кожної із Сторін.
10.12. Шляхом підписання цього Договору Клієнт засвідчує, що цей Договір укладається в інтересах його сім'ї, з метою використання отриманих коштів в інтересах сім'ї.
10.13. Укладанням цього Договору Клієнт підтверджує, що Банк повідомив йому про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняйого права передбачені Законом України «Про захист персональних даних» (надалі - «Закон»).
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Овердрафту
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до Вся інформація, яка стала відома Сторонам в процесі виконання цього Договору складаються Договору-оферти, визнається Сторонами конфіденційною, не підлягає розголошенню та охороняється відповідно законодавством України. З інформацією, яка стала відомою в письмовій форміході виконання зобов'язань, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамипередбачених цим Договором-офертою, можуть бути ознайомлені лише ті особи, які безпосередньо пов'язані з виконанням зобов'язань за цим Договором-оферті.
11.210.2. При неможливості Замовника в силу поважних, об'єктивних причин, приступити до навчання відповідно до розкладу занять, встановленому Виконавцем, Замовник має право не більше 3 (трьох) разів звернутися із заявою до Виконавця про переведення його в іншу групу.
10.3. Справжнім, Замовник, відповідно до закону України « Про захист персональних даних» від від 01.06.2010 № 2297-VI, вільно, своєю волею і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо в своїх інтересах висловлює свою згоду на обробку своїх персональних даних Виконавцем в цілях виконання цього Договору-оферти, такі як: збір , систематизацію, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення, зміну), використання, поширення (в тому числі передачу), знеособлення, блокування, знищення персональних даних. Сторони погодилися домовилися вважати згодою Замовника на обробку наступних персональних даних: прізвища, імені, по батькові; дати народження; поштових адрес (за місцем реєстрації і для контактів); відомостей про громадянство; номері основного документа, що посвідчує особу Замовника, відомостей про дату видачі зазначеного документа й орган, що його видав; номерах телефонів; номери факсів; адресах електронної пошти (E-mail), а також інша інформація, отримана Виконавцем від Замовника.
10.4. Згода Замовника вважається отриманим з моменту акцепту цього Договору- оферти. Зазначене в цьому пункті згоду діє протягом терміну дії цього Договору-оферти і протягом 10 (десяти) років з моменту закінчення цього Договору-оферти.
10.5. Відкликання згоди на обробку персональних даних може бути здійснений шляхом направлення Замовником відповідного розпорядження в простій письмовій формі на адресу Виконавця. При цьому Замовник згоден з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються такий відгук може спричинити неможливість надання послуг відповідно до умов цього Договору-оферти, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони як наслідок розірвання даного Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України-оферти.
11.310.6. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Одночасно з вищевказаним згодою на обробку персональних даних Замовник також дає свою повну згоду на отримання повідомлень від Виконавця за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договорудопомогою електронної пошти, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5тому числі повідомлень рекламного змісту.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.710.7. У разі будьнаправлення Виконавцю заявки, Замовник може отримати примірник цього Договору- оферти на паперовому носії за підписом уповноваженої особи та печаткою. Замовник отримує екземпляр цього Договору-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняоферти особисто в офісі Виконавця.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Оферти
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимКрім умов, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами викладені у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу Українизокрема, Порядку нормативно-правовими актами Національного банку України та строків митного контролю та митного оформлення товарівТарифами Банку, з якими ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА може ознайомитись у приміщеннях БАНКУ або на сайті БАНКУ xxx.xxxxx.xx.
9.2. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА КЛІЄНТ підтверджує, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог він ознайомлений з частиною четвертою статті 26 Закону України «Про електронні документи та електронний документообігсистему гарантування вкладів фізичних осіб», вимогами Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та кореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів (Постанова НБУ від 12.11.2003р. N 492), Постановою Правління НБУ від 02.01.2019 № 5 (із змінами) щодо режиму функціонування рахунку.
9.3. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА надає БАНКУ дозвіл розкривати інформацію, що відповідно до Закону України «Про електронні довірчі послуги»банки і банківську діяльність» є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються , у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силувипадку, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені розкриття такої інформації необхідно Банку для захисту своїх прав та інтересів шляхом звернення до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаправоохоронних чи судових органів з питань, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 пов'язаних з виконанням цього Договору.
11.79.4. У разі будьЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА надає БАНКУ згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України „Про захист персональних даних” з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг згідно із законодавством України, що передбачена у Додатку 2 до цього Договору та є невід’ємною частиною цього Договору.
9.5. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА підписанням цього Договору підтверджує про те, що його повідомлено БАНКОМ, як володільцем персональних даних, про склад та зміст збірних персональних даних про нього, про його права визначені Законом України „Про захист персональних даних”, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються чи
9.6. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК XXXXXXX підтверджує, що перед укладенням цього Договору БАНК надав йому у письмовій паперовій формі інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України від 12.07.2001р. № 2664-яких змін III "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг".
9.7. Вклад - кошти в готівковій або безготівковій формі у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
9.8. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК XXXXXXX підтверджує, що він ознайомлений з Довідкою про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорусистему гарантування вкладів фізичних осіб.
9.9. Цей Договір складений при повному розумінні Xxxxxxxxx його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняякі мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.113.1. Всі зміни і доповнення до цього повідомлення у рамках дії Договору складаються вважаються наданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендованим листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх СторонамиДоговорі.
11.213.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимВзаємовідносини Сторін, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, не передбачених Договором Договором, регулюються Правилами та чинним законодавством України. У випадках розходження умов Договору з відповідними умовами Правил, Сторони керуються умовами Договору.
11.313.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням У випадку, зазначеного якщо будь-яке положення цього Договору страхування буде визнано недійсним це не призведе собою до недійсності інших положень або Договору в п. 6.4.5цілому, Xxxxxxx зобов'язуються внести необхідні зміни у відповідне положення цього Договору таким чином, щоб забезпечити його юридичну силу, і по можливості, відобразити первісний намір Сторін в Договорі.
11.413.4. Інші умовиВсі взаємовідносини Xxxxxx з приводу виконання умов цього Договору регулюються виключно чинним законодавством України. Всі взаєморозрахунки Xxxxxx здійснюються у національній грошовій одиниці України.
13.5. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівдо укладення цього Договору йому була надана інформація, що переміщуються трубопровідним транспортомзазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», затвердженого Наказом Міністерства фінансів права на інформацію Страхувальнику роз’яснено, суть та обсяг наданої фінансової послуги зрозуміло.
13.6. Всі взаємовідносини Xxxxxx з приводу виконання умов цього Договору регулюються виключно чинним законодавством України. Всі взаєморозрахунки Xxxxxx здійснюються у національній грошовій одиниці України.
13.7. Цей Договір укладено українською мовою в електронній або в паперовій формі в залежності від способу його підписання у відповідності до Закону України від 30.05.2012 № 629«Про електронну комерцію», Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», » та Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюфінансові послуги та державне регулювання у сфері ринків фінансових послуг».
11.51 Загальна страхова сума на 1 Застраховану особу, грн., Із відповідними сублімітами в тому числі: 150 000,00 200 000,00
1.1. Сторони зобов’язуються у 5Добровільне медичне страхування (ДМС): Амбулаторно-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняполіклінічна медична допомога 10 000,00 30 000,00 Невідкладне та планове стаціонарне лікування та швидка медична допомога 90 000,00 100 000,00 Річний страховий тариф з ДМС 5,92% 5,10% Страховий платіж з ДМС, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6грн. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.5 920,00 6 630,00
Appears in 1 contract
Samples: Комплексний Договір Добровільного Медичного Страхування
ІНШІ УМОВИ. 11.114.1. Цей Договір вступає в силу з моменту його укладення та діє до моменту повного виконання Сторонами своїх зобов‘язань за цим Договором.
14.2. Всі зміни і зміни, доповнення та додатки до цього Договору складаються укладаються за взаємною згодою Сторін та згодою Банку-кредитора і оформляються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамиформі з прикладенням печаток Сторін.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору14.3. Сторони погодилися з тимпідтверджують, що текст даного Договору зі всіма додатками та додатковими угодами, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними конфіденційними, і не можуть передаватися бути передані третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана пов’язана з одержанням офіційних дозволів, дозволів документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українизаконодавством, яке регулює зобов’язання Сторін за Договором.
11.314.4. Жодна зі Сторін не Лізингоодержувач погоджується на те, що ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» може передавати свої права публічно розголошувати та надавати будь-яким третім особам інформацію про Лізингоодержувача та/або обов’язки інформацію, надану Лізингоодержувачем протягом виконання Договору, якщо Лізингоодержувач не виконає свої зобов’язання або у випадках передбачених чинним законодавством.
14.5. Сторони, їх представники підтверджують, що вони ознайомлені зі змістом своїх прав, передбачених Законом України «Про захист персональних даних».
14.6. Прийнявши умови цього Договору з метою виконання вимог законодавства України про захист персональних даних Лізингоодержувач надає Лізингодавцю дозвіл (однозначну та безумовну згоду) на передачу, обробку, зберігання його персональних даних (будь-яка інформація про фізичну особу, в т. ч. інформація щодо: прізвища, імені, по батькові, інформації, яка зазначена в паспорті (або в іншому документі, що посвідчує особу), реєстраційного номеру облікової картки платника податків, дати, місця народження, громадянства, місця проживання або перебування, дані про освіту, професію, посади та стаж роботи, сімейного, соціального стану, номерів контактних телефонів, дані про платоспроможність Лізингоодержувача, у тому числі про належність йому на праві власності майна, про розмір доходів, адреси електронної пошти тощо (далі – «Персональні дані»), з метою оцінки фінансового стану Лізингоодержувача та його спроможності виконати зобов’язання за Договором, а також захисту свої прав та інтересів.
14.7. Лізингоодержувач надає свою згоду на те, що: - Лізингодавець має право використовувати, поширювати Персональні дані Лізингоодержувача та/або інформацію, яка стала відома Лізингодавцю при укладенні Договору, третім особам – контрагентам Лізингодавця, які будуть залучені останнім на договірній основі до процесу обслуговування Договору з метою належного виконання Лізингодавецем та відповідною третьою особою умов укладених договорів; - Лізингодавець має право звертатись за інформацією про фінансовий стан Лізингоодержувача до третіх осіб, які повязані з Лізингоодержувачем родинними, сімейними, особистими, діловими, професійними та іншими відносинами; - У разі невиконання або неналежного виконання зобов’язань Лізингоодержувача перед Лізингодавцем на підставі цього Договору, Лізингодавець має право передати Персональні дані Лізингоодержувача та інформацію щодо цього Договору третім особам (правоохоронним та іншим компетентним державним органам, факторинговим компаніям, колекторськм компаніям, юридичним фірмам, адвокатам тощо) для захисту своїх законних прав та інтересів, стягнення заборгованості за Договором, пені, збитків та застосування інших засобів впливу правового характеру; - Лізингодавець має право на отримання/передачу Персональних даних Лізингоодержувача з/в ТОВ «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, 1-Д) з метою оцінки фінансового стану Лізингоодержувача та його спроможності виконати зобов’язання за цим Договором, а також захисту прав та інтересів Лізингодавця.
14.8. Всі повідомлення, претензії, вимоги або інша кореспонденція направляються Стороні поштою рекомендованим або цінним листом або кур’єрською доставкою з повідомленням про вручення за місцезнаходженням чи місцем реєстрації/проживання Сторони. Якщо Сторона змінить місцезнаходження/місце реєстрації та/або фактичну адресу/місце проживання, які вказані у відповідному Договорі, та не повідомить про це іншу Сторону, всі повідомлення та інша кореспонденція, направлена Стороною на адресу іншої Сторони, зазначену в Договорі чи змінену шляхом письмово повідомлення, вважаються належним чином відправленими Стороною та отриманими іншою Стороною. При цьому достатнім доказом направлення Сторонами одна одній повідомлень, претензій, вимог іншої кореспонденції є поштова квитанція (чек) про направлення рекомендованого листа, опис вкладення у цінний лист чи повідомлення про вручення. При виконанні зобов’язань за Договором Сторони можуть здійснювати електронний документообіг в частині складання, оформлення та обміну первинних бухгалтерських документів.
14.9. Лізингодавець має право переуступити свої права за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони повністю або частково (не залежно від порушення Лізингоодержувачем умов Договору), про що повідомляє Лізингоодержувача. Крім цього, Лізингоодержувач у разі порушення ним будь якого зобов’язання за цим Договором, надає підписанням Договору безумовну та безвідкличну згоду на переведення у визначеному законодавством України порядку за ініціативою Лізингодавця прав та обов’язків Лізингодавця за цим Договором (заміну сторони в даному Договорі), на що додаткова згода Лізингоодержувача не вимагається.
14.10. Лізингоодержувач попереджений Лізингодавцем про те, що майнові права на отримання лізингових та інших платежів за Договором та/або Об’єкт фінансового лізингу, можуть бути передані Лізингодавцем в заставу на весь термін дії Договору, за виключенням випадкуі не заперечує проти цього. Лізингоодержувач зобов’язаний сприяти Лізингодавцю в реалізації цього права та в разі отримання відповідної вимоги надати Лізингодавцю документи, зазначеного в п. 6.4.5необхідні для здійснення застави (лист-згода тощо) та/або Об’єкт фінансового лізингу для огляду.
11.414.11. Інші умовиЛізингоодержувач не має права переуступити свої права та обов’язки, що випливають з Договору, третім особам без попередньої згоди Лізингодавця.
14.12. У разі визнання Договору недійсним або віднесення до нікчемного, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повернути Лізингодавцю Об’єкт Договору у стані, в якому він був одержаний, з урахуванням нормального зносу, або у стані, який було обумовлено в Договорі. При цьому лізингові платежі, сплачені на момент визнання Договору лізингу недійсним або віднесення до нікчемного, поверненню не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівпідлягають.
14.13. Цей Договір укладено в трьох примірниках, що переміщуються трубопровідним транспортоммають однакову юридичну силу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629а у випадку наявності поручителів – відповідно до кількості поручителів.
14.14. Лізингодавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
14.15. Лізингоодержувач є платником .
14.16. Адреси вказані в цьому Договорі є юридичними адресами Сторін та адресами для листування.
14.17. Підписанням цього Договору, Порядку Лізингоодержувач підтверджує надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомЛізингодавцем наступної інформації: - усі наявні варіанти фінансування з урахуванням фінансового становища Лізингоодержувача, а також вимог їх переваги і недоліки; - умови надання послуги фінансового лізингу із зазначенням вартості цієї послуги для Лізингоодержувача; - умови надання додаткових послуг, пов’язаних із фінансовим лізингом, та їх вартість (у разі надання таких послуг); - порядок сплати податків та зборів за рахунок Лізингоодержувача внаслідок отримання послуги фінансового лізингу (якщо Лізингодавець виступає податковим агентом Лізингоодержувача); - правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з Лізингоодержувачем внаслідок дострокового припинення надання послуги фінансового лізингу; - механізм захисту прав споживачів Лізингодавцем та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання послуги фінансового лізингу; - реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (адреса, номер телефону тощо), а також реквізити органів з питань захисту прав споживачів.
14.18. Лізингоодержувач підтверджує, що отримав свій оригінальний примірник цього Договору одразу ж після його підписання та запевняє, що на дату підписання Договору ознайомився та має доступ до зразку цього Договору, який розміщений на сайті Лізингодавця та є діючим на дату укладання Договору.
14.19. Лізингоодержувач підтверджує, що умови цього Договору є прийнятними та не порушують та не обмежують жодних прав Лізингоодержувача як споживача у відповідності до Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист прав споживачів».
11.514.20. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну Лізингоодержувач ознайомлений з Правилами про зміну свого місцезнаходженняпорядок надання послуг фінансового лізингу в ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА».
14.21. Відносини Сторін в частині, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за не врегульованій цим Договором, з дня виникнення відповідних змінрегулюються чинним законодавством України.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміІнформація, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимнавчальні, що методичні та інформаційні матеріали, контент Веб-сайту, елементи дизайну, текст, графічні зображення, відео, програми, звуки, будь-які матеріалиінші об’єкти інтелектуальної власності, інформація та відомостідані доступу для до окремої інформації, які стосуються цього Договорущо надаються відповідно до умов Договору (в тому числі шляхом доступу до відповідних розділів Веб-сайту), є конфіденційними призначаються виключно для надання Послуг за Договором і без письмової згоди Закладу не можуть Батьками, Дитиною, Довіреними особами або іншими особами повністю або частково, в тому числі в мережі Інтернет, передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договоруособам, крім випадківпоширюватися, коли така передача інформації пов'язана розповсюджуватися, розмножуватися/копіюватися (в тому числі шляхом запису екрану, виготовлення скрин шотів тощо), публічно відтворюватися, модифікуватися чи використовуватися в будь-який спосіб з одержанням офіційних дозволівіншою метою, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українианіж надання Послуг Дитині.
11.310.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права Замовник надає свою згоду на здійснення Записів Дитини та Замовника на Території та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони під час проведення Занять (в т.ч. не на Території), при інших обставинах, коли це пов’язано з виконанням Договору, за виключенням випадкувикористання Закладом будь-яким чином, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовизокрема публічний показ, що не врегульовані Сторонами відтворення, публічну демонстрацію, розповсюдження, включення Записів у цьому Договорібудь-які твори, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства матеріали та продукції (зокрема, рекламні, інформаційні матеріали тощо), використання результатів Записів будь-яким іншим незабороненим законом способом як на території України, зокрема Митного кодексу Українитак і за її межами. Публічний показ, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товаріввідтворення, що переміщуються трубопровідним транспортомрозповсюдження, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629публічна демонстрація, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусувикористання будь-яким іншим чином Закладом Записів є безоплатними, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі Замовник зобов’язується не заявляти будь-яких змін претензій чи вимог майнового характеру до осіб, що здійснюють публічний показ, відтворення, розповсюдження, використання будь-яким чином матеріалів, що включають результати Записів.
10.3. Всі авторські та суміжні права на результати Записів, зазначених п. 10.2 Договору, зокрема право на публічний показ, відтворення, розповсюдження, обробку тощо належать Закладу. Акцептом цього Договору Xxxxxxxx підтверджує, що зі змістом статей 307, 308 Цивільного кодексу України ознайомлений.
10.4. Приєднанням до Договору Замовник надає повноваження Закладу надавати від імені Замовника згоду на медичне втручання Дитині, за умови Замовником усного погодження або в іншій формі (телефоном тощо) на таке втручання, або у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом випадку, коли таке погодження отримати неможливо і медичне втручання необхідне для збереження життя Дитині.
10.5. Заклад має право направляти Батькам (зокрема, Замовнику за Договором) відомості, документи з питань виконання Договору за допомогою поштових відправлень, електронних засобів зв’язку, SMS-повідомлень, з використанням мобільного зв‘язку, мережі Інтернет тощо на поштові адреси, адреси електронної пошти, номери телефонів, акаунти в соціальних мережах, інші засоби зв’язку, що надані Закладу Батьками. Направлення документів вказаними в цьому пункті способами, в тому числі без використання кваліфікованого електронного підпису (електронного цифрового підпису), є належними формами (способами) надсилання Закладом документів та відомостей. Батьки несуть ризик відслідковування направлення додаткової угоди Закладом документів та відомостей на засоби зв’язку, надані ними Закладу.
10.6. Батьки повинні підписати/погодити та повернути Закладу підписані документи (в тому числі, але не обмежуючись, угоди, згоди, акти наданих послуг до Договору), що надіслані/надані Закладом Батькам на виконання Договору та потребують погодження та/або підписання Батьками, протягом 7 робочих днів після надсилання таких документів Закладом. Такі документи вважаються погодженими/підписаними Батьками у якій зазначити ставку разі, якщо протягом 10 робочих днів після надсилання Закладом документів на них не надійшли мотивовані письмові заперечення, якщо інший строк не встановлено окремо.
10.7. Замовник розуміє та дату зміни умов оподаткуванняприймає на себе ризики, що можуть бути пов’язані з отриманням Послуг (зокрема, в результаті перебуванням Дитини на Території, контактом Дитини з іншими особами (перебування в колективі) тощо), в тому числі ризики щодо інфекційних, респіраторних захворювань, зокрема коронавірусу COVID-19, спричиненого SARS-CoV-2.
10.8. Договір діє з дати укладання до 31 серпня 2022 року включно (якщо інше не передбачено Договором або угодою Сторін), а в частині взаєморозрахунків – до їхнього повного здійснення.
10.9. Замовник погоджує, що при підписанні документів, які складаються в процесі виконання Договору Заклад має право використовувати факсимільний підпис (факсиміле).
Appears in 1 contract
Samples: Договору Надання Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до Шляхом підписання цього Договору складаються в письмовій форміПозичальник надає згоду Банку, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимповного або часткового невиконання своїх зобов‘язань за кредитним договором, що будь-які матеріалина розкриття третім особам інформації, інформація та відомостіяка міститься в цьому Договорі, які стосуються договорах застави, іпотеки, поруки, кредитній справі, а також іншої інформації, яка стала відомою Банку внаслідок виконання цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони в тому числі інформації, що може становити банківську таємницю. Сторонами погодили, що Банк для отримання послуг від третіх осіб щодо повернення простроченої (проблемної) заборгованості, може надати їм наступну інформацію про Позичальника: ПІБ; код ДРФО; паспортні дані; місце проживання та реєстрації; контактні телефони; місце роботи; номер рахунку; номер та термін дії кредитного договору; вид та валюта кредиту; заборгованість по кредиту; заборгованість по процентах; заборгованість по комісії, пені та штрафах; номер договору застави (іпотеки); опис застави (іпотеки) та інших договорів, що забезпечують виконання зобов‘язань за цими Договором.
10.2. Шляхом підписання цього Договору, крім випадківПозичальник виражає свою згоду щодо надання Банком державним органам/органам місцевого самоврядування будь-якої інформації стосовно цього Договору, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволівв тому числі інформації, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українищо може становити банківську таємницю.
11.310.3. Жодна зі Сторін Шляхом підписання цього Договору, Позичальник підтверджує, що ознайомився з умовами кредитування, діючими тарифами Банку та загальною вартістю Кредиту.
10.4. Шляхом підписання даного Договору Клієнт надає свою згоду Банку на доступ до своєї кредитної історії, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації щодо себе (в.т.ч. інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій».
10.5. Позичальник підтверджує, що всі документи, надані ним в Банк, не може передавати свої права містять неправдивих відомостей, складені та/або обов’язки отримані ним у порядку, передбаченому чинним законодавством.
10.6. Сторони погодили, що рішення Банку про припинення нарахування процентів у випадках передбачених п.
3.4.1. цього Договору не позбавляє Банк права самостійно відновити нарахування процентів в будь-який момент та за будь-який період, включно за період протягом якого нарахування процентів було припинено. Таке право в Банку зберігається до моменту повного виконання Позичальником зобов’язань за цим Договором. При цьому, про відновлення нарахування процентів за кредитом Банк зобов’язаний повідомити Позичальника невідкладно. Повідомлення, що направляється Банком Позичальнику, повинно бути здійснено у письмовій формі і буде вважатись поданим належним чином, якщо воно надіслано рекомендованим чи цінним листом (за адресою, що вказана у Договорі) чи надано особисто Позичальнику.
10.7. У випадку смерті Позичальника зобов’язання по цьому Договору не припиняються, а переходять до його спадкоємців, правонаступників.
10.8. Сторони погодили, що даний Договір зберігає силу, у випадку коли Банк у встановленому законом порядку, відступає права за цим Договором третім особам іншій особі. Відступлення прав за цим Договором здійснюється Банком без письмової отримання згоди іншої Сторони ДоговоруПозичальника. При цьому, Банк зобов’язується повідомити Позичальника про відступлення права вимоги за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5цим Договором протягом 10 робочих днів із дати такого відступлення.
11.410.9. Інші умовиУсі повідомлення та вимоги, передбачені цим Договором, що не врегульовані Сторонами направляються Банком Позичальнику, повинні бути здійснені у цьому Договоріписьмовій формі і будуть вважатись подані належним чином, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівякщо вони надіслані рекомендованим чи цінним листом (за адресою, що переміщуються трубопровідним транспортомвказана у Договорі), затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів Україниелектронним повідомленням (за адресою, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газувказана у Договорі чи повідомлена Позичальником додатково), чи надані особисто Позичальнику.
10.10. Недійсність окремих положень цього Договору не спричиняє недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомцей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
10.11. Назви статей цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
10.12. Шляхом підписання цього договору Позичальник засвідчує, а також вимог Закону що цей Договір укладається в інтересах його сім'ї та з метою використання отриманих коштів в інтересах сім'ї.
10.13. Укладанням цього Договору Позичальник підтверджує, що Банк повідомив йому про його права передбачені Законом України «Про електронні документи захист персональних даних» від 01.06.2010 року (надалі - «Закон»). 01.06.2010 року №2297-VI.
10.14. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, що повідомлений про включення інформації про себе до бази персональних даних АБС АТ АКБ «Львів» з метою забезпечення реалізації відносин у сфері фінансових послуг, в тому числі банківських послуг, та електронний документообіг»іншої діяльності, відповідно до Статуту АТ АКБ «Львів, Закону України «Про електронні довірчі послуги»банки і банківську діяльність» та інших нормативно-правових актів України.
10.15. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, Закону що зі змістом Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків користувачам надавачами платіжних послуг з обслуговування рахунків ознайомлений, вимоги цієї Інструкції для Клієнта обов'язкові.
10.16. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, що йому відомо наступну інформацію: Органом, який здійснює державне регулювання ринків фінансових (банківських) послуг і забезпечує захист прав споживачів фінансових (банківських) послуг відповідно до законодавства про захист прав споживачів та законодавства у сфері ринків фінансових послуг є Національний банк України. З питань захисту прав споживачів фінансових послуг Клієнт має право звернутись до Національного банку України згідно з контактними даними на офіційному веб-сайті НБУ, або до суду.
10.17. З питань виконання Сторонами умов Договору Клієнт вправі звертатись до Банку в порядку, визначеному Законом України «Про електронну комерціюзвернення громадян».
11.510.18. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняПідписанням цього Договору Позичальник надає свою повну, банківських реквізитівбезумовну, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонибезвідкличну та безстрокову згоду на здійснення Банком, а також про усі інші зміниу разі залучення новим кредитором або колекторською компанією, Взаємодії та фіксацію такої Взаємодії за допомогою відео- та/або звукозаписувального технічного засобу, у разі виникнення простроченої заборгованості за цим Договором.
10.19. Даний договір складено у двох примірниках – по одному для кожної із сторін, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають однакову юридичну силу. тел. , якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом Код банку 325268, ЄДРПОУ 09801546 паспорт виданий КПП : Код РНО Адреса: Тел. (телеграмою) або доведені дом. ): Тел. (мо б.): Примірник даного договору отримав(ла), Дата: р. Додаток №1 до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.Кредитного договору № від _ _року
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1 Сторони гарантують, що відносно них не застосовано персональні, економічні, спеціальні та інші обмежувальні санкції та вони не перебувають у Реєстрі санкційних осіб «Війна&Санкції».
10.2 У разі необхідності виконання непередбачених робіт укладають додаткову угоду.
10.3 Якщо під час виконання Робіт виникає потреба у додаткових інформаційних матеріалах (даних), Виконавець надсилає (листом, факсом, телеграмою) Замовникові запит щодо надання їх не пізніше 7 (семи) робочих днів після виконання Замовником у повному обсязі зобов‘язань за розділом 3 і п. Всі 2.2 договору. До строку виконання робіт не включають строк отримання від Замовника цих додаткових матеріалів. Якщо протягом місяця Замовник не подає додаткових матеріалів або іншої необхідної інформації, Виконавець направляє Замовникові повідомлення щодо неможливості виконання Xxxxx і за ініціативи Виконавця договір може бути розірвано.
10.4 Результати виконаних Робіт є власністю Xxxxxxxxx, використання їх можливе лише Замовником або Виконавцем з дозволу Xxxxxxxxx.
10.5 Усі зміни і доповнення до цього Договору складаються в договору складають у письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору формі і мають юридичну силу у випадку вважають дійсними після їх підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших 10.6 У випадках, не передбачених Договором та чинним цим договором, Сторони керуються законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.510.7 З дати акцепту Замовником умов цього договору всі пов’язані з ним попередні угоди втрачають чинність.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог 10.8 Замовник дає згоду Виконавцю на обробку його персональних даних відповідно до Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних» з метою забезпечення договірних відносин під час здійснення господарської діяльності, передбаченої Статутом ДП «ДержавтотрансНДІпроект», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Цю згоду Замовник надає на строк дії договірних відносин згідно із законодавством України. Під обробкою персональних даних Сторони зобов’язуються у 5розуміють будь-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінияку дію або сукупність дій, які здатні вплинути на виконання зобов’язань пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей щодо Замовника. Під персональними даними Xxxxxxx розуміють відомості чи сукупність відомостей, за Договором, з дня виникнення відповідних змінякими Замовник може бути ідентифікований.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі5.1.Для виконання зобов’язань Позичальника за цією Заявою-договором Банк відкриває рахунок для зарахування коштів, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що спрямованих на погашення будь-які матеріалиякої заборгованості за цією Заявою-договором. 5.2.При несплаті Позичальником заборгованості за Xxxxxxxx, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівза несвоєчасну сплату процентів за користування кредитом, а також сум комісій, у інших випадкахвстановлений Договором термін, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруБанк має право нарахувати, а Позичальник сплачує Банку, за виключенням випадкуйого вимогою, зазначеного в штрафи передбачені п. 6.4.5.
11.41.17. Інші умовицієї Заяви-договору 5.3. Позичальник та Банк домовились, що не врегульовані Сторонами при достроковому повному погашенні кредитної заборгованості, Позичальник сплачує Банку проценти, за обслуговування кредитної заборгованості за фактичну кількість днів користування Кредитом у цьому Договорівідповідному розрахунковому періоді (розрахунковий період - календарна кількість днів між датами платежів Позичальника згідно зі строковістю, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Українизазначеною в Заяві – договору), зокрема Митного кодексу Українита комісію за обслуговування Кредиту (кредитної заборгованості) за поточний розрахунковий період у повному обсязі. 5.4.Підписанням та поданням Заяви-договору, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівПозичальник підтверджує те, що переміщуються трубопровідним транспортомвін попередньо ознайомлений та у письмовій формі у повному обсязі отримав від Банку інформацію, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог визначену ст. 9 Закону України «Про електронні документи споживче кредитування». 5.5.Сторони погодилися, що у випадку виникнення форс-мажорних обставин (дії обставин непереборної сили), що не залежать від волі Сторін, такі як: війна, військові дії, воєнний стан, блокади, міжнародні санкції, інші дії держави, що створюють неможливість виконання Сторонами своїх зобов’язань, пожежі, повені, інші стихійні лиха, сторона договору, яка порушила зобов’язання, звільняється від відповідальності за порушення зобов’язання, якщо вона доведе, що це порушення сталося внаслідок випадку або форс-мажорних обставин (обставини непереборної сили), що засвідчуються Торгово-промисловою палатою України та електронний документообіг», уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами. 5.6.За невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором сторони несуть відповідальність згідно з вимогами чинного законодавства України. 5.7.Звернення Позичальника з питань виконання сторонами умов Угоди/Договору до Банку приймаються Банком у Контакт-Центрі та/або у будь-якому відділенні Банку. Банк здійснює розгляд звернень споживачів у відповідності до Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5звернення громадян» у термін не більше одного місяця від дня надходження таких звернень. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених Адреса та тел. гарячої лінії за якою приймаються звернення Позичальників Банку зазначаються та підтримуються в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути актуальному стані на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена сайті Банку у розділі 15 цього «Контакти та реквізити» за посиланням xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-xx-xxxxxxxxx 5.8.Сторони погодили, що порядок зміни та припинення Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договорувизначено Умовами та порядком надання банківських послуг в АБ «КЛІРИНГОВИЙ ДІМ» (для фізичних осіб).
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Підписуючи Договір Позичальник підтверджує, що:
10.1.1. має всі права та повноваження, необхідні для підписання Договору складаються позики;
10.1.2. у разі, якщо Позичальник перебуває в письмовій формізареєстрованому шлюбі/у фактичних шлюбних відносинах, він діє зі згоди другого з подружжя;
10.1.3. в чіткій та зрозумілій формі отримав інформацію, передбачену ч. 2 ст. 12 Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», а також інформацію щодо своїх прав та обов’язків згідно з ЗУ «Про захист прав споживачів» та ЗУ «Про Захист персональних даних»;
10.1.4. отримав інформацію на веб-сайті Позикодавця щодо реквізитів та повноважень Національного банку України, Державної служби України з питань безпечності харчових продуктів та захисту споживачів;
10.1.5. вивчив та повністю погоджується з умовами ПРАВИЛ НАДАННЯ ФІНАНСОВИХ ПОСЛУГ ТОВАРИСТВОМ З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «МАНІФОЮ», які є невід’ємною частиною Договору;
10.1.6. вивчив та повністю погоджується з умовами цього Договору і мають юридичну силу позики;
10.1.7. отримав та вивчив інформацію про встановлені законодавством вимоги щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимоги щодо етичної поведінки);
10.1.8. надає згоду на обробку, зберігання, накопичення, передачу, знеособлення та знищення Позикодавцем наданих ним персональних даних для укладення Договору/під час строку його дії, не обмежуючись юрисдикцією за місцем укладення Договору;
10.1.9. надає згоду на доступ до інформації, що складає його кредитну історію, та на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій, включене до Єдиного реєстру бюро кредитних історій, інформації щодо нього та цього Договору позики, визначеної Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій»;
10.1.10. повідомлений про передбачену статтею 182 Кримінального кодексу України відповідальність за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення конфіденційної інформації про третіх осіб, персональні дані яких передані Товариству.
10.2. Сторони підтверджують, що Позичальником належним чином пройдено процедуру ідентифікації та верифікації відповідно до вимог чинного законодавства, у випадку тому числі нормативно-правових актів Національного банку України, одним з таких способів: - за допомогою засобів Системи BankID НБУ; - отримання ідентифікаційних даних та фінансового номера телефону з бюро кредитних історій (за умови, що джерелом таких даних є банк) та коректного введення особою, верифікація якої здійснюється, otp- пароля, надісланого установою на такий фінансовий номер телефону, та фотофіксації особи із використанням методу розпізнавання реальності особи та особи з власним ідентифікаційним документом, а саме сторінки/сторони, що містить фото власника, з подальшим накладенням КЕП уповноваженим працівником Xxxxxxxxxxx та кваліфікованої електронної позначки часу на отриманий електронний документ, що містить фото.
10.3. Договір укладений на взаємовигідних умовах, в результаті зваженого рішення Сторін з урахуванням принципів розумності та справедливості.
10.4. Місцем виконання цього Договору є місцезнаходження Позикодавця. Претензії щодо правовідносин за Договором приймаються за місцезнаходженням Позикодавця.
10.5. Умови Договору можуть бути змінені/доповнені лише за угодою Сторін шляхом укладення відповідної Додаткової угоди.
10.6. Сплив строку дії Договору не звільняє Xxxxxx від виконання зобов’язань.
10.7. Усі додаткові угоди, а також додатки до Договору є його невід'ємними частинами.
10.8. Недійсність окремих положень цього Договору позики не тягне за собою недійсність Договору в цілому.
10.9. Примірник підписаного Сторонами Договору позики, Додаткових угод, а також додатків до Договору позики надаються Позичальнику шляхом розміщення Позикодавцем відповідних документів в Особистому кабінеті Позичальника. Усі такі документи зберігаються Позикодавцем та надаються Позичальнику після підписання їх Сторонами, що унеможливлює зміну їх змісту.
11.210.10. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимПаперові копії електронних документів (Договору позики, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівДодаткових угод, а також у інших випадках, передбачених Договором додатків до Договору позики) виготовляються на запит Позичальника шляхом роздрукування електронного документа на паперові носії та чинним законодавством Україниподальшого його засвідчення уповноваженим працівником Позикодавця. Відповідний паперовий примірник може бути отриманий Позичальником власноруч за місцезнаходженням Позикодавця або направлений Позичальнику поштовим відправленням за вказаним Позичальником місцем проживання чи перебування.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Позики
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-які матеріалирічного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, інформація та відомостіабо бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, які стосуються цього Договоруз ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-рчіного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорудитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору xxx xxxxxx виїжджає за кордон. При досягненні 14-річного віку дитина обов’язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або сплати податків, інших обов’язкових платежівдипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруФінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією на суму еквівалентну 20000 (двадцять тисяч) євро, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку яка надана банківською (кредитною) відповідно до умов Договору про надання банківської гарантії №24735/18-Г від 26.06.2019 Банк ПАТ «Банк інвестицій та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзаощаджень».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Agency Agreement
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до Шляхом підписання цього Договору складаються в письмовій форміПозичальник надає згоду Банку, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимповного або часткового невиконання своїх зобов‘язань за кредитним договором, що будь-які матеріалина розкриття третім особам інформації, інформація та відомостіяка міститься в цьому Договорі, які стосуються договорах застави, іпотеки, поруки, кредитній справі, а також іншої інформації, яка стала відомою Банку внаслідок виконання цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони в тому числі інформації, що може становити банківську таємницю. Сторонами погодили, що Банк для отримання послуг від третіх осіб щодо повернення простроченої (проблемної) заборгованості, може надати їм наступну інформацію про Позичальника: ПІБ; код ДРФО; паспортні дані; місце проживання та реєстрації; контактні телефони; місце роботи; номер рахунку; номер та термін дії кредитного договору; вид та валюта кредиту; заборгованість по кредиту; заборгованість по процентах; заборгованість по комісії, пені та штрафах; номер договору застави (іпотеки); опис застави (іпотеки) та інших договорів, що забезпечують виконання зобов‘язань за цими Договором.
10.2. Шляхом підписання цього Договору, крім випадківПозичальник виражає свою згоду щодо надання Банком державним органам/органам місцевого самоврядування будь-якої інформації стосовно цього Договору, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволівв тому числі інформації, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українищо може становити банківську таємницю.
11.310.3. Жодна зі Сторін Шляхом підписання цього Договору, Позичальник підтверджує, що ознайомився з умовами кредитування, діючими тарифами Банку та загальною вартістю Кредиту.
10.4. Шляхом підписання даного Договору Клієнт надає свою згоду Банку на доступ до своєї кредитної історії, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації щодо себе (в.т.ч. інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій».
10.5. Позичальник підтверджує, що всі документи, надані ним в Банк, не може передавати свої права містять неправдивих відомостей, складені та/або обов’язки отримані ним у порядку, передбаченому чинним законодавством.
10.6. Сторони погодили, що рішення Банку про припинення нарахування процентів у випадках передбачених п.
3.4.1. цього Договору не позбавляє Банк права самостійно відновити нарахування процентів в будь-який момент та за будь-який період, включно за період протягом якого нарахування процентів було припинено. Таке право в Банку зберігається до моменту повного виконання Позичальником зобов’язань за цим Договором. При цьому, про відновлення нарахування процентів за кредитом Банк зобов’язаний повідомити Позичальника невідкладно. Повідомлення, що направляється Банком Позичальнику, повинно бути здійснено у письмовій формі і буде вважатись поданим належним чином, якщо воно надіслано рекомендованим чи цінним листом (за адресою, що вказана у Договорі) чи надано особисто Позичальнику.
10.7. У випадку смерті Позичальника зобов’язання по цьому Договору не припиняються, а переходять до його спадкоємців, правонаступників.
10.8. Сторони погодили, що даний Договір зберігає силу, у випадку коли Банк у встановленому законом порядку, відступає права за цим Договором третім особам іншій особі. Відступлення прав за цим Договором здійснюється Банком без письмової отримання згоди іншої Сторони Позичальника. При цьому, Банк зобов’язується повідомити Позичальника про відступлення права вимоги за цим Договором протягом 10 робочих днів із дати такого відступлення.
10.9. Усі повідомлення та вимоги, передбачені цим Договором, що направляються Банком Позичальнику, повинні бути здійснені у письмовій формі і будуть вважатись подані належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим чи цінним листом (за адресою, що вказана у Договорі), електронним повідомленням (за адресою, що вказана у Договорі чи повідомлена Позичальником додатково), чи надані особисто Позичальнику.
10.10. Недійсність окремих положень цього Договору не спричиняє недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
10.11. Назви статей цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
10.12. Шляхом підписання цього договору Позичальник засвідчує, що цей Договір укладається в інтересах його сім'ї та з метою використання отриманих коштів в інтересах сім'ї.
10.13. Укладанням цього Договору Позичальник підтверджує, що Банк повідомив йому про його права передбачені Законом України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 року (надалі - «Закон») виникають у рамках дії цього Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог відповідності до Закону України «Про електронні документи захист персональних даних» від 01.06.2010 року №2297-VI.
10.14. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, що повідомлений про включення інформації про себе до бази персональних даних АБС АТ АКБ «Львів» з метою забезпечення реалізації відносин у сфері фінансових послуг, в тому числі банківських послуг, та електронний документообіг»іншої діяльності, відповідно до Статуту АТ АКБ «Львів, Закону України «Про електронні довірчі банки і банківську діяльність» та інших нормативно-правових актів України.
10.15. Реалізація цього Договору обумовлює отримання Позичальником наступних супровідних послуг:
10.15.1. зі сторони Банку: - у випадку, якщо Позичальник не є клієнтом Банку, йому надається послуга із відкриття поточного рахунку та виготовлення і обслуговування банківської платіжної картки однієї із платіжних систем Віза, Мастер Кард та ін. Такі послуги оплачуються згідно Тарифів Банку.
10.15.2. зі сторони відповідних платіжних систем (Віза, Мастер Кард та ін.), Позичальник отримує послуги», Закону пов’язані зі здійсненням за допомогою БПК фінансових операцій відповідно до стандартів Платіжної системи. Зазначені послуги оплачуються Позичальником згідно публічних правил і тарифів відповідної Платіжної системи.
10.15.3. зі сторони суб’єктів оціночної діяльності, Позичальник отримує послуги з оцінки майна, яке пропонується/передається в заставу. Такі послуги оплачуються Позичальником на підставі, в порядку та відповідно до укладених ним окремих договорів із суб’єктом оціночної діяльності.
10.16. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, що зі змістом Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків користувачам надавачами платіжних послуг з обслуговування рахунків ознайомлений, вимоги цієї Інструкції для Клієнта обов'язкові.
10.17. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, що йому відомо наступну інформацію: Органом, який здійснює державне регулювання ринків фінансових (банківських) послуг і забезпечує захист прав споживачів фінансових (банківських) послуг відповідно до законодавства про захист прав споживачів та законодавства у сфері ринків фінансових послуг є Національний банк України. З питань захисту прав споживачів фінансових послуг Клієнт має право звернутись до Національного банку України згідно з контактними даними на офіційному веб-сайті НБУ, або до суду.
10.18. З питань виконання Сторонами умов Договору Клієнт вправі звертатись до Банку в порядку, визначеному Законом України «Про електронну комерціюзвернення громадян».
11.510.19. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняПідписанням цього Договору Позичальник надає свою повну, банківських реквізитівбезумовну, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонибезвідкличну та безстрокову згоду на здійснення Банком, а також про усі інші зміниу разі залучення новим кредитором або колекторською компанією, Взаємодії та фіксацію такої Взаємодії за допомогою відео- та/або звукозаписувального технічного засобу, у разі виникнення простроченої заборгованості за цим Договором.
10.20. Даний договір складено у двох примірниках – по одному для кожної із сторін, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають однакову юридичну силу. Код банку 325268, якщо вони викладені письмово ЄДРПОУ 09801546 РЕКВІЗИТИ СТОРІН Паспорт виданий р. РНОКПП: Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Тел.(моб.): Адреса електронної пошти: тел. Примірник даного договору отримав(ла) Дата: р. Додаток №1 до Кредитного договору № від року Детальний розпис загальної вартості платежів та визначення сукупної вартості Кредиту і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресареальної відсоткової ставки, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до ДоговоруПлатіжний календар, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.Графік погашення
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-які матеріалирічного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, інформація та відомостіабо бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, які стосуються цього Договоруз ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-рчіного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорудитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору ким дитина виїжджає за кордон. При досягненні 14-річного віку дитина обов’язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або сплати податків, інших обов’язкових платежівдипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавтсва (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруФінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією на суму еквівалентну 20000 (двадцять тисяч) євро, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом яка надана банківською (телеграмоюкредитною) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будьумов Договору про надання банківської гарантії №15623/17-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.Г від 29.11.2017 Банк пат «БАНК ІНВЕСТИЦІЙ ТА ЗАОЩАДЖЕНЬ
Appears in 1 contract
Samples: Договір Публічної Оферти Про Туристичне Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і Цей договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, вносяться шляхом укладання додаткової угоди. Всі зміни та доповнення до цього Договору є його невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені виконані у письмовій формі й підписані Сторонами.
11.2. У разі істотної зміни обставин, що впливають на виконання даного Договору, Сторони мають право розірвати Договір в односторонньому порядку. Сторона-ініціатор повідомляє про розірвання цього Договору шляхом направлення письмового повідомлення іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим не менш як за 20 календарних днів до дати розірвання.
11.3. Відносини, що виникають під час укладання або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 в процесі виконання умов цього Договору або письмово повідомлена і неврегульовані цим Договором, регулюються законодавством України.
11.4. Договір складено в 2 (двох) оригінальних примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
11.5. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею іншій Стороні відповідно у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується протягом 5 (п’яти) банківських днів у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків. При цьому Сторони домовилися, що Покупець здійснює оплату Продукції за банківськими реквізитами Постачальника, що вказані у діючому рахунку-фактурі. Отримання Покупцем рахунку-фактури з новими банківськими реквізитами вважається належним повідомленням Покупця про зміну банківських реквізитів Постачальника.
11.6. В зв'язку із набранням чинності Законом України Про внесення змін до пункту 11.5 Закону України «Про державне регулювання виробництва і обігу спирту етилового, коньячного і плодового, алкогольних напоїв, тютюнових виробів та пального» щодо лібералізації діяльності у сфері виробництва і обігу спирту етилового, Постачальник має право в односторонньому порядку вносити зміни до переліку складів Постачальника визначених в п. 5.2 цього Договору та змінювати місця поставки Продукції. Про внесення змін до переліку складів Постачальника та зміни місця поставки Продукції, Постачальник повідомляє Покупця в порядку визначеному п. 3.4 цього Договору.
11.7. У разі Сторони гарантують, що на момент підписання цього Договору, особи, які підписують цей Договір як представники кожної із сторін, наділені відповідними повноваженнями і мають право на підписання Договору.
11.8. Уповноважені представники Сторін, які підписують цей Договір від імені Сторін, керуючись Законом України «Про захист персональних даних», своїми підписами підтверджують надання беззастережної згоди (дозволу) на обробку своїх персональних даних, зокрема, їх збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну (в тому числі за зверненням третіх осіб), поновлення, використання і поширення (розповсюдження, передачу), знеособлення, знищення, у тому числі з використанням інформаційних (автоматизованих) систем, виключно з метою виконання умов даного Договору на строк, що є необхідним та достатнім для виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором і дотримання положень законодавства України, якщо строк не передбачено законодавством України.
11.9. Усі повідомлення та будь-яких змін яка інша інформація можуть бути направлені рекомендованим листом або кур'єрською поштою з підтвердженням одержання та/або направлення. Повідомлення, вимоги і будь-яка інша інформація направляються на адреси Сторін, що зазначені у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону Розділі 13 даного Договору.
11.10. Повідомлення та будь-яка інша інформація, вважається отриманою Сторонами у разі направлення рекомендованим листом або кур'єрською поштою – у дату, зазначену в підтвердженні про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди вручення поштового відправлення або у квитанції про відправлення поштового відправлення у випадку повернення поштового відправлення у зв'язку із неможливістю вручення такого відправлення одержувачу.
11.11. Договір, додатки та специфікації до Договору, у якій зазначити ставку підписані Сторонами та дату зміни умов оподаткуванняпередані за допомогою факсимільного зв’язку або засобами електронної пошти, мають юридичну силу до обміну між Сторонами їх оригінальними примірниками.
11.12. Постачальник є платником податку на прибуток на загальних підставах.
11.13. Покупець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.17.1. Всі зміни і доповнення до Цей Договір вважається укладеним з моменту його підписання електронними підписами Сторін та діє протягом строку, вказаного в п.1.2. цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх СторонамиДоговору.
11.27.2. Замовник Кожна Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних ними у Договорі реквізитів, і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договорузобов'язується своєчасно у письмовій формі або по електронній пошті повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення – несе ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків. Сторони погодилися з тимКлієнт погоджується, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання інформацію про зміну своїх реквізитів Товариство розміщує на сайті Товариства та/або в Особистому кабінеті Клієнта.
7.3. Дія Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівможе бути достроково припинена за взаємною згодою Сторін шляхом укладення додаткової угоди, а також у в інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України. Всі зміни в цей Договір вносяться шляхом підписання додаткових угод. Всі додатки та додаткові угоди, підписані належним чином, є невід'ємними частинами Договору.
11.37.4. Жодна зі Сторін Недійсність окремих умов цього Договору не може передавати свої права та/або обов’язки тягне за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, собою недійсність Договору в цілому і не звільняє Клієнта від обов'язку повернути Кредит та сплатити проценти за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5користування Кредитом.
11.47.5. Інші умовиМісцем виконання цього Договору є місцезнаходження Товариства, зазначене в розділі 8 цього Договору.
7.6. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що не врегульовані Сторонами він ознайомлений, повністю розуміє, погоджується і зобов'язується неухильно дотримуватись Правил надання коштів та банківських металів у цьому Договорікредит, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товаріврозміщених на Веб-сайті Товариства.
7.7. Клієнт підтверджує, що переміщуються трубопровідним транспортомдо укладення цього Договору отримав від Товариства інформацію, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог зазначену в частині другій статті 7 Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообіг»фінансові компанії» та інформацію, яка вимагається відповідно до Закону України «Про електронні довірчі послугиспоживче кредитування», у тому числі ознайомився з паспортом споживчого кредиту, з істотними характеристиками послуги про надання мікрокредиту/споживчого кредиту.
7.8. З укладенням цього Договору Клієнт надає свою однозначну, беззастережну і необмежену згоду на обробку персональних даних, у тому числі, на їх збір, систематизацію, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення та зміну), використання, розповсюдження, передачу, знеособлення, блокування та знищення будь-якої інформації, що стосується Клієнта. Клієнт підписанням цього Договору підтверджує, що він проінформований про свої права згідно статті 8 Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних», про обсяг персональних даних, мету їх обробки, та те, що володільцем та розпорядником персональних даних є Товариство, про осіб, яким такі персональні дані передаються/будуть передаватися, а також та не заперечує проти використання своїх персональних даних Товариством з дотриманням умов цього Договору та чинного законодавства України.
7.9. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що він, повністю усвідомлюючи свої дії, надає свою згоду на те, що Товариство має право звернутися до близьких осіб, а також представників, спадкоємців, третіх осіб, дані яких Клієнт на законних підставах та в спосіб передбачений законодавством надає Товариству, та які пов'язані з Клієнтом діловими, професійними, особистими, сімейними або іншими відносинами, за інформацією щодо Клієнта, яка необхідна для прийняття рішення про надання чи ненадання Кредиту та/або виконання Клієнтом своїх зобов’язань, та/або для інформування про поточний стан заборгованості та дати платежів, та/або реалізації своїх прав за договором, та підписанням цього Договору надає Товариству право надавати таким особам інформацію, яка містить таємницю фінансової послуги, в обсязі, необхідному для виконання прав та обов’язків за цим Договором.
7.10. Клієнт підтверджує, що він повідомлений про кримінальну відповідальність, передбачену статтею 182 Кримінального кодексу України, за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення конфіденційної інформації про третіх осіб.
7.11. Клієнт підтверджує та надає згоду на отримання його персональних даних (у разі потреби), яких не вистачає Товариству для забезпечення належного виконання своїх обов’язків Клієнтом за Договором (у т.ч. й щодо оцінки поточної кредитоспроможності Клієнта), від Українського бюро кредитних історій (УБКІ). Водночас Клієнт підтверджує, що він проінформований про те, що інформація щодо нього як споживача та про його кредит за цим Договором, визначена Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», передається Товариством до ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ».
11.57.12. Сторони зобов’язуються Уповноважений державний орган, до яких відповідно до законодавства України має право звернутися Клієнт з питань захисту прав споживачів фінансових послуг: - Національний банк України: (адреса: 01601, м. Київ, вул. Інститутська,9, телефон: (044) 253-01-80, офіційний сайт: https://bank.gov.ua).
7.13. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомився з Порядком інформування споживачів щодо послуг споживчого кредитування, які надаються ТОВ «АВАНС КРЕДИТ», опублікованому на Сайті, та погоджується з порядком інформування споживачів згідно умов вказаного Порядку (у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонит.ч. з порядком відмови від отримання комерційних електронних повідомлень), а також про усі інші змінинадав згоду Товариству на отримання комерційних електронних повідомлень у визначених Товариством обсягах та періодах їх надсилання.
7.14. Попередження для Клієнта. Товариство рекомендує здійснювати сплату заборгованості на початку календарного дня Дати платежу, які здатні вплинути на згідно з додатком № 1 до цього Договору з метою уникнення прострочення платежу, що може статися у зв'язку з затримкою у роботі (збоями) у платіжних сервісах (провайдерах послуг) та/або банках при переказі грошових коштів. Недотримання цієї рекомендації може стати причиною прострочення Клієнтом своїх зобов'язань (невиконання та/бо неналежне виконання умов Договору) з незалежних від Товариства причин. Наслідки прострочення виконання Клієнтом грошових зобов’язань за Договором, з в тому числі внесення суми грошового зобов’язання після останнього дня виникнення відповідних змінстроку надання кредиту:
1) нарахування Клієнту штрафних санкцій на умовах, визначених Договором;
2) негативний вплив на кредитну історію Клієнта і ускладнення отримання кредиту в майбутньому.
11.6. Будь-які повідомлення 3) скасування знижки на процентну ставку (у разі її наявності за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього умовами Договору).
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.16.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміУ разі неодержання оплати за підключення, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки авансової плати згідно до обраного тарифного плану, протягом 5 (п’яти) банківських днів після подання заяви на підключення, Провайдер має право вважати Договір таким, що не набув чинності і анулювати його.
6.2. В разі виникнення спорів за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5будуть намагатися їх вирішити шляхом переговорів.
11.46.3. Інші умовиВ разі неможливості вирішення спорів шляхом переговорів вони повинні вирішуватись в суді.
6.4. До стандартного обсягу робіт, що які проводяться Провайдером в приміщенні Абонента, не врегульовані Сторонами входять: - оздоблювальні роботи для прокладення кабелю у цьому Договоріприміщенні Абонента; - встановлення програмного забезпечення на комп’ютерне обладнання Абонента; - пересування меблів; - заземлення будь-якого кінцевого обладнання Абонента; - інше не пов’язане з предметом даного Договору.
6.5. Умови, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства права, обов’язки та відповідальність Провайдера та Абонента встановлюються цим Договором, а за загальним порядком – чинними нормативними актами України, зокрема Митного кодексу УкраїниПравилами надання та отримання телекомунікаційних послуг.
6.6. Порядок і строки розгляду заяв та скарг Абонента:
6.6.1. Абонент має право подавати Провайдерк заяви, Порядку скарги з питань надання та строків митного контролю отримання Послуг в усній або письмовій формі;
6.6.2. За результатами розгляду заяви Абоненту надається відповідь Провайдером. Провайдер розглядає заяви, звернення Абонента протягом 30 (тридцяти) календарних днів з дати отримання Провайдером відповідної заяви, звернення Абонента, якщо інший строк не зазначений в цьому Договорі та митного оформлення товарівчинному законодавстві України для розгляду окремих заяв, звернень, скарг Абонента.
6.6.3. Відомості про контактні телефони та адреси, за якими Абонент може звернутись до Провайдера з питань надання Послуг зазначені в п.7 цього договору.
6.6.4. Контактна інформація Національної комісії, що переміщуються трубопровідним транспортомздійснює державне регулювання у сфері зв’язку та інформатизації: 01001, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629м. Київ, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусувул. Хрещатик, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»22; тел.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5: 000-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь000-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь00-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.00; xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx ;
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Про Надання Телекомунікаційних Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Сторони підтверджують, що однаково розуміють значення та умови даного Договору, його правові наслідки; представники Сторін не визначені, в установленому порядку, повністю або частково, недієздатними, не страждають, на момент акцептування Договору, на захворювання, що перешкоджають усвідомлення його суті; вільно володіють мовою, якою викладений Xxxxxxx; текст Договору прочитаний уповноваженими представниками Xxxxxx і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміповністю відповідає волевиявленню Xxxxxx; даний Договір спрямований на реальне настання правових наслідків між Xxxxxxxxx, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо виникають за даним Договором; Договір не має характеру фіктивного або удаваного правочину.
11.210.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимОбмін документами між Сторонами, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруДоговором, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів може здійснюється з застосуванням положень Закону України від 30.05.2012 22.05.03 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України 851-IV «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України від 22.05.03 №852-IV «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюелектронний цифровий підпис».
11.510.3. Обмін інформацією між Сторонами та їх відповідальними особами цього Договору, здійснюється у письмовому вигляді з використанням всіх доступних засобів зв’язку, що дозволяють достовірно визначити, що інформація виходить від Сторони зобов’язуються Договору та підтвердити, що вона дійшла до адресата.
10.4. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженнятому числі пов'язані із укладенням, банківських реквізитіввиконанням, номерів телефонівзміною та припиненням цього Договору, зазначених тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Договорі, реорганізацію, припинення СторониУкраїні законодавства, а також про усі інші змінизастосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змінрозумності та справедливості.
11.610.5. Відступлення права вимоги та / або переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
10.6. Всі права та обов‘язки Сторін, що встановлені цим Договором повною мірою переходять на їх Правонаступників на підставі чинного законодавства України та цього Договору.
10.7. У випадку, якщо будь-яке з положень Договору стає недійсним на підставі, передбаченій чинним законодавством України, що застосовується, Сторони проведуть добросовісні переговори з метою якнайшвидшої заміни положення Договору, що стали недійсними, положеннями, що дозволяють досягнути подібного результату. Обумовлена в цьому пункті Договору заміна положень Договору, що стали недійсними, оформляється у вигляді Додатку до Договору. Недійсність якого-небудь положення Договору з підстав, передбачених діючих законодавством України, що застосовується, не призводить до недійсності всього Договору.
10.8. Заголовки розділів, пунктів, підпунктів, скорочені найменування, нумерація та групування пунктів застосовуються в даному Договорі для зручності та не можуть бути використані при тлумаченні Договору по суті.
10.9. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силуграматичні, якщо вони викладені письмово синтаксичні, інші помилки, описки, тощо, в тексті Договору не повинні і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього не можуть тлумачитися Сторонами всупереч цілей Договору.
11.710.10. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди Правовідносини Xxxxxx не врегульовані даним Договором, Додатками до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуваннярегулюються діючим законодавством України.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Публічної Оферти
ІНШІ УМОВИ. 11.15.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються Все інше, що не передбачено цим Договором, визначено в письмовій форміУмовах банківського обслуговування фізичних осіб в АТ «СБЕРБАНК», затверджених Наказом Голови Правління Банку № 37 від 16.01.2012 р., з усіма змінами та доповненнями (далі – «Умови»), або Умовами, що затверджені на зміну вищезазначеним. Умови є невід’ємною частиною цього Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамита розміщуються на офіційному Сайті Банку.
11.25.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього ДоговоруВсі терміни, визначення яких не наведено у цьому Договорі, вживаються у значеннях, викладених в Умовах.
5.3. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються підтверджують досягнення згоди щодо всіх істотних умов цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої що передбачені Законодавством.
5.4. Укладаючи цей Договір, Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадкахприймають на себе всі обов’язки та набувають всіх прав, передбачених Договором Умовами, з якими Клієнт попередньо ознайомився та чинним законодавством Українизобов’язується їх виконувати.
11.35.5. Жодна зі Сторін Назви статей та розділів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5впливають на їх зміст і тлумачення.
11.45.6. Інші умовиНедійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність цього Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
5.7. Всі спори Сторін, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорімирним шляхом, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства вирішуються в судовому порядку.
5.8. Відновлення прав за втраченим Сертифікатом можливе тільки за рішенням суду.
5.9. Цей Договір може бути змінений (крім випадків, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів) тільки за взаємною згодою Банку і Клієнта за умови, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» такі зміни викладені в письмовій формі.
5.10. Банк зобов'язаний забезпечити збереження банківської таємниці з урахуванням умов цього Договору та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів УкраїниЗаконодавства. За її незаконне розголошення або використання Банк несе відповідальність згідно Законодавства.
5.11. Підписанням цього Договору Сторони підтверджують, що встановлюють порядок митного контролю до укладання цього Договору Клієнту Банком надана інформація в порядку та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог обсязі відповідно до Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюдержавне регулювання ринків фінансових послуг».
11.55.12. Сторони зобов’язуються Цей Договір складений у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженнядвох оригінальних примірниках, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін- по одному для Банку та Клієнта.
11.65.13. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силуКлієнт підтверджує, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені що він ознайомлений з довідкою про систему гарантування вкладів1 фізичних осіб до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 укладення цього Договору.
11.75.14. У разі Після укладення цього Договору Банк в строки, визначені законодавством України, надає Клієнту довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб в паперовій формі на вимогу Клієнта при його зверненні до будь-яких змін у статусі якого відділення Банку, а також розміщує довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб на офіційному сайті Банку з метою її отримання Клієнтом шляхом завантаження із сайту. Клієнт підтверджує згоду на отримання довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб не рідше 1 разу на рік при зверненні до будь-якого відділення Банку або шляхом завантаження з офіційного сайту Банку. Банк: АТ «СБЕРБАНК» Вкладник (Клієнт): Адреса місцезнаходження: Україна, 01601 м. Київ, вул. Володимирська, 46 Ідентифікаційний код 25959784, Код банку: Адреса для листування: Сайт Банку: xxxx://xxxx.xxx.xx Номер телефону Контакт-центру: + 000 (00) 000-00-00 5595 (для дзвінків з мобільного телефону) Представник (довіреність № від посада ): Громадянство: Дані паспорту або документу, що його замінює: серія номер виданий , дата видачі: Адреса місця постійного проживання (реєстрації): Адреса для листування: Реєстраційний номер облікової картки платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону (ідентифікаційний номер) Номер мобільного телефону): Номер домашнього телефону: Адреса електронної пошти: Прізвище, ініціали (підпис) Прізвище, ініціали (підпис) Один примірник цього Договору отримав. Мене було повідомлено про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до склад та зміст зібраних персональних даних, мої права як суб’єкта персональних даних, визначені законодавством, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються мої персональні дані. З текстом Умов перед укладенням цього Договору ознайомлений, повністю зрозумів їхній зміст та погоджуюсь з усім, викладеним у них. Перед укладенням цього Договору мене також було повідомлено про те, що на Вклад, розміщений на умовах цього Договору, не поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб щодо відшкодування коштів на умовах та підставах, передбачених законодавством України. Прізвище, ініціали (підпис)
1 При цьому під Вкладом розуміються кошти в готівковій або безготівковій формі у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуваннявалюті України або в іноземної валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, відповідно до Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб".
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.16.1. Всі зміни і доповнення Вкладник надає Банку дозвіл на подання в електронному вигляді відомостей про відк- риття/закриття рахунку до відповідного органу фіскальної служби згідно з діючими вимогами законо- давства України.
6.2. Підписанням цього Договору складаються в письмовій форміВкладник підтверджує, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо не займається/займається (обира- ється необхідне) підприємницькою та/або незалежною професійною діяльністю.
11.26.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Підписанням цього Договору. Сторони погодилися з тимДоговору Вкладник надає письмову згоду Банку на розголошення будь- якої інформації, що є банківською таємницею будь-які матеріалияким особам при захисті прав та інтересів Банку, інформація та відомостіпри наданні будь-якої інформації, які стосуються цього Договорупередбаченої чинним законодавством України, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорудля реєст- рації обтяження майна (цього Вкладу) в будь-яких реєстрах, крім випадківв разі надання його в забезпечення вико- нання зобов’язань за іншими договорами Вкладника, коли така передача інформації пов'язана укладеними або що можуть бути укладені з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівБан- ком, а також у інших випадках– судовим органам, передбачених Договором та чинним законодавством Українинотаріусам і особам, що задіяні в процесі виконавчого провадження.
11.36.4. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовиПідписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що не врегульовані Сторонами до укладання Договору він надав згоду на обробку своїх персональних даних з метою та на умовах, які встановлено у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку ; • до укладання Договору він одержав та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог підписав Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб; • Банк до укладання Договору надав Клієнту інформацію на виконання ч. 2 ст. 12 Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообігдержавне регулювання ринків фінансових послуг», в тому числі, щодо наступного: • фінансові послуги за Договором надаються АКЦІОНЕРНИМ ТОВАРИСТВОМ «ЄВРОПЕЙ- СЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК», місцезнаходження: 01024, місто Київ, бульвар Xxxxxxxx Xxxxxx, бу- динок 11, приміщення 51, адреса електронної пошти: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx, зареєстрований Національним банком України 13.08.2008 року за реєстраційним №326 та надає фінансові послуги згідно з Банківською ліцензією №246 від 08.10.2018р., інформація розміщена на Сайті Банку: xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/. • Вкладник повідомлений, що скарги Вкладника за Договором можуть надсилатись на адресу: 00000, xxxxx Xxxx, xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx, будинок 11, приміщення 51. Порядок надсилання Клієнтами скарг та порядок їх розгляду Банком розміщені на Сайті Банку: xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/; • Вкладник повідомлений, що органом, який здійснює державне регулювання діяльності Банків при наданні ними фінансових послуг є Національний Банк України, місцезнаходження: 01601, м.Київ, xxx.Xxxxxxxxxxxx, 0, контактний телефон: 0 000 000 000; • Вкладник повідомлений, що розгляд звернень Клієнтів здійснюється у відповідності до За- кону України «Про звернення громадян», Закону України «Про електронні довірчі послугизахист прав споживачів», внутрішніх процедур розгляду клієнтських звернень у АТ «ЄПБ». У випадку неможливості врегулювання спірних питань за Договором, Клієнт може звернутися до Національного банку України, наділеного функцією по здійсненню захисту прав споживачів фінансових послуг або до судових органів у порядку, визначе- ному законодавством України; • Вкладник повідомлений про порядок звернення Вкладника з питань виконання Сторонами умов цього договору, а саме: Вкладник може звернутись за місцезнаходженням відокремленого струк- турного підрозділу Банку, де Вкладник обслуговується та/або звернутись за місцезнаходженням Банку та/або звернутись за допомогою інших засобів комунікації, зазначеними в розділі 9 Договору.
6.5. Представники Сторін, шляхом підписання цього Договору, відповідно до вимог Закону Ук- раїни «Про захист персональних даних», надають згоду на обробку своїх особистих персональних даних у картотеках та/або за допомогою інформаційно-телекомунікаційної системи бази персональних даних відповідних Сторін з метою здійснення забезпечення економічних, фінансових та податкових відносин відповідно до Податкового кодексу України та чинного законодавства України.
6.6. Підписуючи даний Договір Вкладник (або його уповноважений представник) надає право Банку, відповідно до Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних», отримувати, збирати, оброб- ляти, реєструвати, накопичувати, зберігати, змінювати, поновлювати, використовувати і поширювати (розповсюджувати, реалізовувати, передавати) інформацію, яка, відповідно до вимог законодавства, ста- новить персональні дані Вкладника (або його уповноваженого представника), з метою забезпечення ре- алізації цивільних відносин, що виникають між Вкладником та Банком за даним Договором, в тому числі з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Вкладником та Банком на підставі договорів, предмет яких є відмінним від предмету цього Дого- вору. Підписанням даного Договору Вкладник засвідчує, що до укладання цього Договору отримав та підписав згоду на обробку персональних даних та отримав Повідомлення про порядок та процедуру за- хисту персональних даних , визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким його дані надаються.
11.56.7. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміниНа виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» представники сто- рін, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договоромпідписують даний Договір, з дня виникнення підтверджують, що вони повідомлені про включення їх власних пе- рсональних даних до відповідних змінбаз персональних даних Сторін та їм роз’яснено їх права як суб’єктів персональних даних.
11.66.8. Будь-які повідомлення за зміни і доповнення до цього Договору, крім випадків, передбачених цим Договором мають юридичну силу(в тому числі, якщо вони викладені письмово передбачених пунктами 3.2.4., .3.4.2., 3.4.3. цього Договору), можуть бути здійснені тільки за згодою Xxxxxx у письмовій формі і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 є невід’ємною частиною цього Договору.
11.76.9. У разі будь-яких змін Сторони погодили що всі повідомлення щодо виконання умов Договору вважаються здійс- неними належним чином, якщо вони виконані у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання письмовій формі та надіслані рекомендованим листом (кур’єром, телеграфом, вручені особисто) по зазначених у Договорі адресах. Датою отримання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняповідомлень вважається дата їх особистого вручення або дата поштового штемпелю відділення зв’язку одержувачів.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Вкладу
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-які матеріалирічного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, інформація та відомостіабо бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, які стосуються цього Договоруз ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-рчіного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорудитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору xxx xxxxxx виїжджає за кордон. При досягненні 14-річного віку дитина обов’язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або сплати податків, інших обов’язкових платежівдипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавтсва (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруФінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією на суму еквівалентну 20000 (двадцять тисяч) євро, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом яка надана банківською (телеграмоюкредитною) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будьумов Договору про надання банківської гарантії №24735/18-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.Г від 26.06.2019 Банк пат «БАНК ІНВЕСТИЦІЙ ТА ЗАОЩАДЖЕНЬ
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Туристичне Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.11. Всі зміни У вартість відкриття і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміобслуговування Карткового рахунка у межах Тарифного пакету включено плату за:
2. У разі відсутності у цьому Тарифному пакеті розмірів комісійної винагороди за певні Банківські послуги, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамиоплата комісійної винагороди за надання відповідних послуг здійснюється за загальними тарифами комісійної винагороди на банківські послуги Банку, затвердженими Банком.
11.23. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього ДоговоруУ випадку, якщо до Карткового рахунка більше 6 місяців поспіль немає жодної Картки, строк дії якої не закінчився, з Клієнта утримується штраф у розмірі 100 грн. Сторони погодилися з тимна місяць.
1 На ім’я Клієнта дозволяється оформлення лише однієї Картки.
2 Картки на ім’я Довірених осіб оформлюються зі строком дії, що будьспливатиме не пізніше спливу строку дії Кxxxxx, випущеної на ім’я Клієнта. На ім’я однієї Довіреної особи дозволяється оформлення лише однієї Картки одного типу.
3 Не застосовується у разі випуску дублікату Картки за ініціативою Банку.
4 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: пенсій та грошової допомоги від Пенсійного фонду України, Міністерства праці та соціальної політики України; виплат від Фонду соціального страхування від нещасних випадків на виробництві та профзахворювань, Фонду загальнообов’язкового державного соціального страхування України на випадок безробіття та інших державних фондів; грошової компенсації військослужбовцям від Міноборони, МВС, Мінінфраструктури, Адміністрації Держприкордонслужби, СБУ, ДСНС, Служби зовнішньої розвідки, Національної гвардії, Управління державної охорони, ДКА, Адміністрації Держспецзв'язку відповідно до Порядку визначення розміру і надання військовослужбовцям та членам їх сімей грошової компенсації за належне їм для отримання жиле приміщення, затвердженому постановою Кабінету Міністрів України від 02.09.2015 №728; вкладів та процентів на вклади; переказів від юридичних осіб у межах зарплатних проектів; переказів через Банкомати та Інформаційно-які матеріалитранзакційні термінали; переказів з карткових рахунків у межах Банку через Банкомати та Інформаційно-транзакційні термінали; переказів від Банку; коштів, інформація та відомостіщо повертаються як такі, які стосуються цього що були помилкового списані;
5 Проведення розрахунків за операціями не у валюті Карткового рахунка здійснюється відповідно до умов Договору.
6 Перекази коштів з Карткового рахунка у межах Банку проводяться виключно у валюті такого рахунка.
7 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, якщо залишок коштів на такому рахунку є конфіденційними меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на інші рахунки Клієнта у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, процентів, комісій, пені, штрафів тощо).
8 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, процентів, комісій, пені, штрафів тощо); - операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством програми допомоги Збройним силам України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору9 Перекази коштів з Карткового рахунка у межах України проводяться виключно у національній валюті.
10 Застосовується для усіх таких операцій, за виключенням окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, зазначеного в п. 6.4.5якщо залишок коштів на такому рахунку є меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і програми допомоги Збройним силам України.
11.411 Застосовується для усіх таких операцій, окрім операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і програми допомоги Збройним силам України. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»12 Не застосовується до першої виписки за один календарний місяць.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі Позичальник засвідчує, що інформація надана Банком Позичальнику до моменту укладення Договору на виконання вимог статті 9 Закону України «Про споживче кредитування» надана в повному обсязі та є достовірною та зрозумілою, а Договір укладено Позичальником на сприятливих для Позичальника умовах, що у повному обсязі відповідають умовам, які були передбачені в наданій інформації. Також Позичальник підтверджує те, що уважно ознайомившись із змістом цього Договору, всі умови цього Договору зрозумів, повністю з ними згоден, заперечень, зауважень, та запитань немає, та зобов’язується дотримуватися умов Договору та виконувати їх.
10.2. Факт ознайомлення та згоди Позичальника з Тарифами , чинними на день укладання цього Договору, засвідчується шляхом підписання Позичальника цього Договору.
10.3. Сторони домовились, що зміна Тарифів, у тому числі - зміна розміру плати за послуги (операції), пов’язані з обслуговуванням Кредиту, зміна переліку наведених у Тарифах супровідних послуг (операцій), запровадження додаткових тарифікованих послуг (операцій) та визначення розміру плати за них, не потребує укладення Сторонами додаткових договорів до цього Договору щодо внесення відповідних змін. У разі зміни Тарифів Позичальник повідомляється про такі зміни шляхом розміщення відповідної інформації на інформаційних стендах в приміщеннях Банку, або надсиланням інформації про зміну Тарифів на адресу електронної пошти Позичальника чи на його номер мобільного телефону, який вказано в цьому Договорі, або іншим погодженим між Банком і Позичальником каналом комунікації. Також інформацію про зміну Тарифів Позичальник може отримати на сайті Банку в мережі Інтернет: www.bank-portal.com.ua, зателефонувавши до Банку за номером (044) 207 -43- 57, або звернувшись письмово за адресою e-mail: info@bank-portal.com.ua.
10.4. Підписанням цього Договору Позичальник підтверджує, що Банком доведено йому про порядок інформування про зміни в Тарифах і умовах кредитування, та канал комунікації для такого інформування.
10.5. Позичальник підтверджує, що він повідомлений про своє право у разі зміни Банком Тарифів розірвати Договір до дати, з якої застосовуватимуться вищезазначені зміни до Тарифів, без будь-якої плати за його розірвання, за умови попереднього повного погашення заборгованості за Кредитом.
10.6. Позичальник підтверджує, що Банком доведено до нього інформацію про те, що зміни до Тарифів є погодженими Позичальником у разі непогашення Кредиту і неповідомлення Банку про розірвання Договору до дати, з якої застосовуватимуться такі зміни в Тарифах, у спосіб, визначений Договором.
10.7. Зміни чи доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін шляхом укладання письмового додаткового договору до цього Договору. Вони є невід’ємною частиною цього Договору і мають юридичну силу у випадку набирають чинності з дня підписання їх СторонамиСторонами додаткового договору, якщо інше не встановлено самими змінами чи доповненнями.
11.210.8. Замовник Сторони засвідчують відсутність необхідності укладення договорів щодо супровідних послуг третіх осіб, пов'язаних з отриманням, обслуговуванням та поверненням Кредиту.
10.9. Детальний розпис Загальної вартості Кредиту і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Реальної річної процентної ставки для Позичальника на дату укладення цього Договору наведені у Додатку №1 до цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.510.10. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну адреси свого місцезнаходження, банківських реквізитівмісця проживання, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з інших реквізитів у строк протягом 3 (трьох) наступних робочих днів від дня виникнення відповідних таких змін.
11.610.11. Будь-які Усі повідомлення за цим Договором мають юридичну силу(крім інформування Банком Позичальника про зміну Тарифів) будуть вважатися здійсненими належним чином у випадку, якщо вони викладені письмово і направлені виконані у письмовій формі, підписані уповноваженими особами та надіслані рекомендованим поштовим відправленням за зазначеними у цьому Договорі адресами місцезнаходження Сторін, або вручені особисто. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або відповідна відмітка на повідомленні про вручення поштового відправлення, або у разі відмови отримувача від одержання поштового відправлення – дата відповідної відмови від вручення, або у разі відсутності Сторони за вказаною у цьому Договорі адресою – дата повернення поштового відправлення відправнику з поміткою поштового відділення про відсутність адресата за вказаною адресою.
10.12. Банк має право передати іншій Стороні особі свої права кредитора за цим Договором щодо відступлення права вимоги за цим Договором без згоди Позичальника. Про відступлення права вимоги Банк зобов’язується повідомити Позичальника протягом 10 (десяти) робочих днів із дати такого відступлення.
10.13. Позичальник, підписавши цей Договір, дає свою згоду на її поштову адресу рекомендованим збір Банком інформації про його фінансовий стан від третіх осіб, які пов’язані з Позичальником діловими, професійними або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розпискуіншими стосунками.
10.14. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаПОЗИЧАЛЬНИК, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 шляхом підписання цього Договору.:
11.710.14.1. У разі Дає згоду Банку на доступ до інформації, що складає його кредитну історію, та на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій, включене до Єдиного реєстру бюро кредитних історій, інформації щодо нього та цього Кредиту, визначеної Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій»;
10.14.2. Надає Банку дозвіл на розкриття/передачу інформації, визначеної Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», яка становить банківську таємницю, Приватному акціонерному товариству «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Євгена Сверстюка,11, код ЄДРПОУ 33691415);
10.14.3. Дає згоду на будь-яких змін яке використання і обробку Банком персональних даних Позичальника (в межах Закону України «Про захист персональних даних») у статусі платника своїй діяльності при оформленні бухгалтерської документації, сплаті податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорута виконанні інших повноважень, покладених на Банк договорами та чинним законодавством України. 10.15.Повернення Кредиту, сплата процентів за користування ним, комісій, штрафних санкцій та інших платежів за цим Договором може здійснюватися третіми особами, у якій зазначити ставку та дату зміни відповідності до чинного законодавства України. З моменту прийняття Банком від третьої особи виконання грошового зобов’язання у відповідності до умов оподаткуванняцього пункту відповідне зобов’язання Позичальника вважається виконаним за його згодою належним чином.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимУсі спори та розбіжності, що будь-які матеріаливиникають між Сторонами за цим Договором, інформація підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та відомостіпереговорів. У разі якщо Сторони не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, які стосуються цього Договоруто такий спір підлягає передачі на розгляд суду, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана згідно з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.310.2. Жодна зі З усіх питань, які не врегульовані цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
10.3. Всі зміни до цього Договору можливі тільки за згодою Сторін та оформляються в письмовій формі шляхом укладення договору про внесення змін та доповнень, який є невід‘ємною частиною цього Договору.
10.4. Цей Договір складено у 2 (двох) примірниках, які мають однакову юридичну силу.
10.5. Укладенням цього Договору Сторони фіксують досягнення згоди з усіх його істотних умов і підтверджують відсутність жодних претензій одна до одної з цього приводу. Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмета цього Договору та інших його умов, і немає інших положень, усних чи письмових, крім тих, які містяться в цьому Договорі. Всі попередні заяви, угоди чи домовленості між Сторонами щодо будь-яких умов цього Договору втрачають силу з набранням чинності цим Договором.
10.6. Банк самостійно веде облік і здійснює розрахунки заборгованості Позичальника відповідно до вимог Національного банку України та положень цього Договору. У випадку виникнення суперечок між Сторонами в якості письмових доказів невиконання зобов‘язань Позичальника, що мають пріоритетне значення, приймаються виписки про стан рахунків, первинні документи (платіжні доручення Позичальника), дані балансу, надані Банком та т.і., якщо Позичальник не доведе недійсність наданих Банку документів або не надасть інших доказів виконання зобов‘язань.
10.7. Банк зобов'язується зберігати будь-яку інформацію, що становить банківську таємницю, комерційну або конфіденційну інформацію, або іншу інформацію, що охороняється законом, отриману Банком у зв’язку з укладенням та виконанням умов цієї Публічної пропозиції, окрім випадків, зазначених нижче. Позичальник розуміє, що незважаючи на вищезазначене, Банк може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором (розкривати) вищевказану інформацію третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог дозволу Позичальника відповідно до чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу Україниколи таке розкриття (надання) є обов’язковим для Банка, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівзокрема, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомдля здійснення фінансового моніторингу, а також вимог Закону при наданні інформації юридичним або фізичним особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, пов’язаних із здійсненням останнім банківської діяльності, відповідно до укладених між такими особами та Банком договорів, у тому числі про відступлення права вимоги тощо.
10.8. Шляхом підписання цього Договору Позичальник надає Банку дозвіл на передачу відомостей про Позичальника до ПрАТ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій», що знаходиться за адресою: 02002, м. Київ, вул. Євгена Сверстюка, буд. 11 та ТОВ "Українське бюро кредитних історій", що знаходиться за адресою: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, 1-д, а також на передачу інформації про невиконання Позичальником своїх зобов’язань за цим Договором до Національного банку України, іншим банкам та правоохоронним органам, а також третім особам у випадку виникнення простроченої заборгованості за цим Договором, з метою проведення робіт щодо повернення Позичальником простроченої заборгованості за Кредитом.
10.9. Підписуючи даний Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Банку на доступ до своєї кредитної історії, збір, зберігання, використання та поширення через ПрАТ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій», що знаходиться за адресою: 02002, м. Київ, вул. Євгена Сверстюка, буд. 11 та ТОВ "Українське бюро кредитних історій", що знаходиться за адресою: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, 1-д інформації щодо себе (в тому числі інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, визначеному Законом України «Про електронні документи організацію формування та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюобігу кредитних історій».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною що оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом. Датою змін умов Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамивважатиметься день одержання письмової заяви Туриста ТУРАГЕНТОМ (з 10 до 19 години поточного робочого дня).
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана річного віку кожна з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору таких осіб повинна мати або сплати податків, інших обов’язкових платежіввласний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або дипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором та чинним законодавством тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Банківською гарантією забезпечується відповідальність ТУРОПЕРАТОРА перед Туристом згідно до Договору лише за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруумови виникнення обставин банкрутства чи неплатоспроможності ТУРОПЕРАТОРА, за виключенням випадкуякі пов'язані з необхідністю відшкодування вартості ненаданих послуг, зазначеного в п. 6.4.5передбачених Договором, що спрямовані на продаж Туристичного Продукту ТУРОПЕРАТОРОМ, вказаного у Договорі.
11.410.8. Інші умовиЦей договір складено українською мовою у двох примірниках, по одному для кожної Сторони, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорімають однакову юридичну силу.
10.9. Підписанням даного договору Турист, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог враховуючи вимоги Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», підтверджує що Надані туристом персональні дані для укладення та виконання цього Договору, що зазначені в ньому та Додатках, використовуються Турагентом/Туроператором для формування цього Договору з туристом та супровідних документів для здійснення туристичної подорожі, а також для здійснення дій, пов’язаних з виконанням цього Договору. Підписанням цього Договору Турист надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг і не можуть використовуватись для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Туристичне Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі Споживач зобов’язаний письмово повідомити Водоканал про перекриття ним водопровідних вводів водоспоживання або припинення водоспоживання з інших джерел не пізніше як за 10 днів до моменту виконання перекриття. Термін припинення водокористування рахується з моменту встановлення Водоканалом пломби на запірну арматуру на вводі або на запірну арматуру інших джерел. В противному разі претензії по розрахунках за послугу по цих вводах чи інших джерелах Водоканалом не приймаються.
10.2. У разі зміни і доповнення організаційно-правової форми, керівництва або уповноваженої особи, найменування, реорганізації, адреси, кількості належних об’єктів, банківських реквізитів, сторони зобов’язані в семиденний термін повідомити один одного письмово. При отриманні відомостей про те, що Споживач втратив право власності, користування на його об’єкти або припинив підприємницьку діяльність, Водоканал має право в односторонньому порядку розірвати договір на ці об’єкти , про що повідомляє Споживача за 5 днів до дати розірвання договору.
10.3. Сторони договору погодились, що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам у зв’язку з укладанням цього Договору складаються в письмовій формівключаються до баз персональних даних Сторін. Підписуючи даний договір Сторони дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу зміну та розірвання договору, забезпечення реалізації податкових відносин, відносин у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація сфері бухгалтерського обліку та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівстатистики, а також у для забезпечення реалізації інших випадкахпередбачених законодавством відносин. Сторони підписанням цього договору підтверджують, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати що вони повідомлені про свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в пвідповідно до ст. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог 8 Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.510.4. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняВодоканал має статус платника податку на прибуток і платника ПДВ на загальних умовах, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змінзгідно Податкового Кодексу України. Споживач має статус __________________________________________ ________________________________________________________________________________________.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Послуги З Водопостачання Та Водовідведення
ІНШІ УМОВИ. 11.16.1 Нам, ПРОДАВЦЮ та ПОКУПЦЮ, роз’яснено зміст статті 27 Закону України “Про нотаріат”, що нотаріус не несе відповідальність у разі, якщо особа, яка звернулася до нотаріуса за вчиненням нотаріальної дії; подала неправдиву інформацію щодо будь - якого питання, пов’язаного із вчиненням нотаріальної дії; подала недійсні та/або підроблені документи; не заявила про відсутність чи наявність осіб, прав чи інтересів яких може стосуватися нотаріальної дії, за вчиненням якої звернулась особа.
6.2 Вимоги законодавства щодо змісту і правових наслідків правочину, що укладається, сторонам нотаріусом роз’яснено.
6.3 Зі змістом статей 182, 203, 210, 215-220, 225, 228 - 236, 373, 632, 632, 640, 653, 655, 656, 657 — 662, 668 Цивільного кодексу України, статей 21, 57 - 62, 65, 70, 74, Сімейного кодексу України; статей 22, 78 -81,90,91,98, 103 - 109, 120, 125, 126, 130, 130- 1, 131, 132, 134- 139, 140, 143, 158, 202, 210, 211, Розділу X “Перехідні положення” Земельного кодексу України, статей 3 - 5, 9, 15, 17, 27 Закону України "Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме манно та їх обмежень”, статей 46, 165, 167 - 168, 172, 174, 179 Податкового кодексу України, а також п. Всі 16 - 1 підрозділу 10 Розділу XX Перехідних положень Податкового кодексу України, статті 4 Закону України “Про санкції"”, Постановою Правління Національного банку України від 29 грудня 2017 року за № 148 “Про затвердження Положення про ведення касових операцій у національній валюті в Україні”, Постанови Кабінету Міністрів України № 637 від 16 червня 2021 року “Про затвердження Порядку здійснення перевірки відповідності набувача або власника земельної ділянки сільськогосподарського призначення вимогам, визначеним статтею 130 Земельного кодексу України”, а також з правовими наслідками укриття розміру дійсної продажної ціни відчужуваного нерухомого майна нам, сторонам, нотаріусом роз'яснено.
6.4 Відповідність ПОКУПЦЯ, як набувача, вимогам, визначеним статтею 130 Земельного кодексу України, встановлено за результатами перевірки, проведеної приватним нотаріусом __________________________________________________
6.5 Норми чинного законодавства щодо порядку оформлення права власності на землю, в тому числі недопущення власником земельної ділянки зміни і її цільового призначення, сторонам роз’яснено.
6.6 Усі зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору договору узгоджуються сторонами і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамипідлягають нотаріальному посвідченню.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим6.7 Всі спори, що будь-які матеріалиможуть виникнути з цього договору, інформація та відомостівирішуються шляхом переговорів між сторонами, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежіва у разі неможливості вирішення спорів шляхом переговорів у судовому порядку.
6.8 Витрати, а також у інших випадкахусі збори та платежі (податки), передбачених Договором та чинним законодавством Українипов'язані з нотаріальним посвідченням цього договору, несе ПОКУПЕЦЬ.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі У випадку зміни законодавства, що регулює діяльність фінансових установ, зміни реєстраційних даних Кредитора, у Договір за згодою Позичальника вносяться відповідні зміни та доповнення. У випадку незгоди Позичальника з такими змінами або доповненнями Договір може бути розірваний Кредитором у односторонньому порядку. У цьому випадку сума кредиту і процентів підлягають достроковому погашенню в порядку, передбаченому пунктом 5.1.5. Договору.
10.2. Кожна із Xxxxxx гарантує, що на момент укладання цього Договору вона не є жодним чином обмеженою законом, іншим нормативним чи правозастосовчим актом, судовим рішенням або іншим, передбаченим відповідним чинним законодавством, способом в своєму праві укладати цей Договір та виконувати усі умови, визначені у ньому.
10.3. Кредитор має право, а Позичальник надає згоду на передачу у повному обсязі інформації про себе, а також інформації про свою кредитну історію, що внесена ним в анкету позичальника, до бюро кредитних історій та Кредитного реєстру Національного банку України з метою формування та ведення його кредитної історії як суб’єкта кредитної історії, в тому числі: інформації щодо виконання договорів, дія яких припинена виконанням зобов’язань; інформації щодо чинних договорів, укладених раніше, інформації, яка внесена до анкети з метою отримання нового кредиту та інформації щодо укладення нового договору.
10.4. Позичальник також надає згоду на перевірку бюро кредитних історій та Кредитним реєстром Національного банку України інформації, що внесена Позичальником до анкетних даних, на отримання Кредитором з бюро кредитних історій та Кредитного реєстру Національного банку України його кредитної історії, а також на отримання додаткової інформації, порівняно з внесеною до анкети позичальника, від державних реєстрів в особі їх уповноважених органів (держателів, розпорядників, адміністраторів), а також з інших дозволених законом джерел.
10.5. Інформація щодо Позичальника та його кредиту за даним Договором передається до Приватного акціонерного товариства «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій», Товариства з обмеженою відповідальністю Українське бюро кредитних історій та Кредитного реєстру Національного банку України.
10.6. Позичальник також надає згоду на отримання Кредитором з бюро кредитних історій та Кредитного реєстру Національного банку України протягом всього періоду дії договору власної кредитної історії, що міститься в базі
10.7. Договір може бути змінено або розірвано на вимогу однієї зі сторін у випадках, встановлених Договором або законом.
10.8. У разі ліквідації, закриття відокремленого підрозділу або зміни банківських реквізитів Кредитора, через який здійснювалось обслуговування кредиту, Кредитор зобов’язаний повідомити Позичальника та Поручителів про відповідні зміни та надати інформацію щодо подальшого погашення тіла кредиту, процентів за користування кредиту, пені та можливих судових витрат, у письмовому вигляді шляхом надіслання рекомендованого листа з повною інформацією про банківські реквізити та адресу відокремленого підрозділу, куди потрібно сплачувати кошти. Усі інші зміни та доповнення до Договору дійсні у разі їх підписання сторонами і оформлюються додатковими угодами, які є невід’ємними частинами Договору.
10.9. У всьому іншому, що не врегульоване Договором, сторони керуються чинним законодавством України.
10.10. Додаткові угоди та додатки до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору його невід’ємними частинами і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамиразі, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані Xxxxxxxxx.
11.210.11. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього ДоговоруКредитор є платником податку на прибуток на загальних підставах.
10.12. Сторони погодилися з тимПозичальник підтверджує, що будь-які матеріалиотримав у письмовій формі від Кредитора до укладення Договору інформацію, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного вказану в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог частині другій статті 12 Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюдержавне регулювання ринків фінансових послуг».
11.510.13. Сторони зобов’язуються Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінидвох примірниках, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договороммають однакову юридичну силу. У випадку виявлення розбіжностей у змісті різних примірників цього Договору – перевага надається тому примірнику Договору, з дня виникнення відповідних змінякий знаходиться у Кредитора.
11.610.14. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні Цей Договір складений відповідно до пункту 11.5 цього Договорувимог законодавства, та відповідає Правилам надання фінансових кредитів Товариством з обмеженою відповідальністю «Фінансова компанія «Надія України», затверджених наказом генерального директора {№ НАКАЗУ} від {ДАТА НАКАЗУ} року.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до Договору вносяться за згодою обох сторін, що оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
10.3. Претензії щодо відмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі ТУРИСТ подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в'їзної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з вини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов'язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, згідно вимог відповідної консульської та/або дипломатичної установи іноземної держави, митних органів. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-річного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, або бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-річного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, дитина обов'язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон. При досягненні 14- річного віку дитина обов'язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також ТУРИСТ повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або дипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших держав, тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору складаються будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору дусі прагнення до порозуміння і мають юридичну силу конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у випадку підписання їх Сторонамивідповідності до чинного законодавства України.
11.210.7. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Фінансове забезпечення визначається банківською гарантією ПАТ «Комерційний Банк «Глобус»» від 19.12.2017р., №6507 у сумі 657539,04 грн. (еквівалент 20 000 Євро), дійсною до 21.12.2018р. (адреса : 04073 м. Київ, пров. Куренівський, 19/5, телефон (000) 000-00-00, ЄДРПОУ 35591059).
10.8. Банківською гарантією забезпечується відповідальність ТУРОПЕРАТОРА перед Туристом згідно до Договору лише за умови виникнення обставин банкрутства чи неплатоспроможності ТУРОПЕРАТОРА, які пов'язані з необхідністю відшкодування вартості ненаданих послуг, передбачених Договором, що спрямовані на продаж Туристичного Продукту ТУРОПЕРАТОРОМ, вказаного у Договорі.
10.9. Цей договір складено українською мовою у двох примірниках, по одному для кожної Сторони, що мають однакову юридичну силу.
10.10. Підписанням даного договору ТУРИСТ, на підставі Закону України «Про захист персональних даних», з врахуванням положень Регламенту ЄС 2016/679 від 27 квітня 2016 (General Data Protection Regulation), надає згоду на обробку персональних даних та підтверджує, що надані ТУРИСТОМ персональні дані для укладення та виконання цього Договору, що зазначені в ньому та Додатках, використовуються Турагентом/Туроператором для формування цього Договору з ТУРИСТОМ та супровідних документів для здійснення туристичної подорожі, а також для здійснення дій, пов'язаних з виконанням цього Договору. Сторони погодилися з тимПідписанням цього Договору ТУРИСТ надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що будь-які матеріалиподорожують з ним, інформація на передачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними надання туристичних послуг і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони використовуватись для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні Закону України «Про захист персональних даних». Турист надає згоду на обробку ПД впродовж строку, який є необхідним для оформлення, надання та реалізації ним відповідного туристичного продукту згідно Договору, а також впродовж строку, який є необхідним для подання відповідної інформації контролюючим органам, вирішення правових спорів чи в інших випадках, визначених Законом.
10.11. Турист (Суб'єкт персональних даних) має право: отримати підтвердження щодо того, чи обробляються персональні дані стосовно нього; отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема інформацію про третіх осіб, яким передаються його персональні дані, що містяться у відповідній базі персональних даних; отримувати не пізніш як за тридцять календарних днів з дня надходження запиту (звернення), крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи зберігаються його персональні дані у відповідній базі персональних даних, а також отримувати зміст його персональних даних, які зберігаються; - звертатися із запитом (зверненням) про видалення інформації про свої персональні дані («право бути забутим»), крім випадків, коли така передача інформація продовжує бути необхідною для надання послуг згідно даного Договору, а також, якщо збереження такої інформації пов'язана є необхідним для подання відповідної інформації контролюючим органам, вирішення правових спорів чи в інших випадках визначених Законом; пред'являти вмотивовану вимогу із запереченням проти обробки своїх персональних даних Туроператором/Турагентом при здійсненні їхніх повноважень, передбачених Договором; пред'являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яким Туроператором/Турагентом, якщо ці дані були змінені чи обробляються незаконно або є недостовірними; на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у зв'язку з одержанням офіційних дозволівумисним приховуванням, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовина захист від надання відомостей, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріє недостовірними чи ганьблять честь, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Українигідність та ділову репутацію фізичної особи. „Мною отримана вся необхідна інформація, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів передбачена Законом України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «„Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»туризм”.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Туристичне Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.18.1. Всі зміни Виконавець не бере на себе ніяких витрат, пов'язаних зі страхуванням життя і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамимайна Здобувача.
11.28.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимЗдобувач може отримувати заохочення (грамоти, що будь-які матеріалиподяки, інформація та відомостівинагороди тощо), які стосуються цього передбачені положеннями Виконавця або запроваджені органами студентського самоврядування університету.
8.3. Виконавець має право в односторонньому порядку відрахувати Здобувача за невиконання навчального плану, за порушення умов Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорупорушення Статуту Виконавця, крім випадківправил внутрішнього розпорядку Виконавця, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволівза порушення Замовником зазначеного в Договорі порядку та розміру внесення плати за навчання, документів для виконання Договору або сплати податків, та в інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, випадках передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.38.4. Жодна зі Сторін Виконавець не може передавати свої права та/або обов’язки несе відповідальність за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруугоди, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5укладені між Здобувачем та Замовником.
11.48.5. Інші умовиПідписуючи цей Договір, що не врегульовані Сторонами у цьому ДоговоріСторони, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону з Законом України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», Закону України «Про електронні довірчі послуги»надають взаємну згоду один одному на обробку їх персональних даних, Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються а саме: назви, місце знаходження/місця проживання, реєстраційних даних (коду ЄДРПОУ, номеру державної реєстрації у 5єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-ти денний термін письмово повідомляти одна одну підприємців), інформації щодо системи оподаткування (індивідуального податкового номеру, реєстраційного номеру облікової картки платника податків, номеру свідоцтва про зміну свого місцезнаходженнястатус платника ПДВ), банківських реквізитів, номерів телефонівелектронних ідентифікаційних даних (IP-адреса, зазначених телефон, e-mail), прізвища, ім’я по батькові, (паспортні дані, дані про освіту та інші персональні дані), що дають змогу ідентифікувати особу, що діє в Договоріінтересах та/або від імені однієї із сторін, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінита інших даних, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договоромпередає одна сторона іншій з метою забезпечення реалізації даного договору, з дня виникнення відповідних змінзокрема цивільних, податкових, господарських відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та аудиту тощо.
11.68.6. Будь-які повідомлення Якщо Здобувач отримав незадовільний результат при складанні ліцензійного іспиту КРОК 1, Замовник зобов`язаний компенсувати Виконавцю вартість проведення перескладання зазначеного іспиту (для договорів про підготовку фахівців за цим Договором мають юридичну силуосвітніми програмами: «Фармація», якщо «Клінічна фармація», та «Технологія парфумерно- косметичних засобів» денної форми навчання).
8.7. Уклавши даний Договір Сторони підтверджують, що вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені ознайомлені та погоджуються з усіма його умовами.
8.8. Зміни та доповнення до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договорувносяться шляхом підписання Сторонами додаткових угод.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Освітніх Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, Додатки є складовою та невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх СторонамиДоговору.
11.210.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимДострокове розірвання Договору може бути здійснене в таких випадках: - за згодою обох сторін, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також оформленою шляхом підписання між Сторонами відповідної угоди; - у інших випадках, передбачених Договором та або чинним законодавством. В інших випадках, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
11.310.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруБудь-які зміни та доповнення до цього Договору є невід’ємною частиною цього Договору та є обов’язковими для виконання Сторонами лише в разі, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог якщо вони оформлені таким чином: відповідають вимогам чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообігпублічні закупівлі», Закону України «Про електронні довірчі послуги»виконані письмово, Закону України «Про електронну комерцію»підписані повноважними представниками Сторін. Усі виправлення у тексті, зміни та доповнення до Договору мають юридичну силу лише у разі їх взаємного посвідчення повноважними представниками Xxxxxx.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого У разі виникнення необхідності внести зміни до Договору стосовно реквізитів Сторін (повна та скорочена назва, місцезнаходження, банківських реквізитівкод ЄДРПОУ, номерів телефонівбанківські реквізити тощо), зазначених в ДоговоріСторони мають право це зробити також шляхом направлення відповідного повідомлення без складання окремого договору.
10.4. Доказом дії обставин непереборної сили, реорганізаціюінших форс-мажорних обставин є документи (оригінали), припинення видані Торгово-промисловою палатою України / іншою (регіональною, за місцем розташування Постачальника або виробника, Одержувача) ТПП / іншим компетентним органом / установою.
10.5. Сторона, яка порушила майнові права або законні інтереси іншої Сторони, а також про усі інші змінизобов'язана поновити їх, які здатні вплинути на виконання зобов’язань не чекаючи пред'явлення їй претензії чи звернення до суду.
10.6. Застосування штрафних санкцій до Сторони, яка порушила зобов'язання за Договором, з дня виникнення відповідних змінне звільняє її від виконання зобов'язань, крім випадків, коли Покупець відмовиться від прийняття Товару, строк поставки якого порушений.
11.610.7. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силуУ випадку виникнення спорів або розбіжностей Сторони вирішуватимуть їх шляхом взаємних переговорів та консультацій, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні а у разі недосягнення Сторонами згоди спори передаються на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені розгляд до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресасуду в порядку, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договорувизначеному чинним законодавством України.
11.710.8. У разі будь-яких змін З питань, що не визначені Договором, Xxxxxxx застосовують чинне законодавство України та правила ділового обороту.
10.9. Договір підписано обома Xxxxxxxxx (підпис уповноваженого на підписання Договору представника кожної Сторони скріпляється печаткою) у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорудвох оригінальних примірниках, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняскладених українською мовою, що мають однакову юридичну силу (по одному примірнику для кожної Сторони).
Appears in 1 contract
Samples: Купівлі Продажу
ІНШІ УМОВИ. 11.112.1. Всі зміни і доповнення до Договір страхування складається з Оферти та цього Акцепту.
12.2. Даний Договір складено в електронній формі та підписано електронним підписом шляхом направлення Страховиком одноразового ідентифікатора Страхувальнику та введення Страхувальником такого ідентифікатора в програмні комплекси Страховика. Підписання цього Договору складаються Страхувальником означає повне і беззастережне прийняття умов цього Договору та згоду Страхувальника зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення, викладеними в письмовій форміОферті та Правилах, є невід’ємною частиною що розміщені на сайті Страховика xxx.xx-xxxxx.xxx.xx. Страхувальник підтверджує, що він ознайомлений і згодний з Правилами, зазначеними в Договорі та умовами страхування, а також та інформацією про фінансову послугу, що йому пропонується, в повному обсязі згідно з чинним законодавством України. Підписанням цього Акцепту Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що електронна форма Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо не перешкоджає правильному розумін ню ним умов цього Договору в повній мірі та не може в подальшому служити підставою для заперечення ним дійсності цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання При відтворенні на папері Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівСтраховиком може бути використано факсимільне відтворення підпису уповноваженої особи, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українивідтворення відбитка печатки технічними друкувальними приладами.
11.312.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовиСтрахувальник підтверджує, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорідо укладення цього Договору йому було доведено до відома інформацію, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку передбачену статтею 12 Зак ону України «Про фінансові послуги та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України державне регулювання ринків фінансових послуг» від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог 12 липня 2001 року N 2664- III (ст.7 Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообіг»фінансові компанії» від 14.12.2021 р. № 1953-IX), Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5зміст вказаної інформації йому зрозумілий. Сторони зобов’язуються у 5Надана інформація є доступною на веб-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених сайті Страховика в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонимережі Інтернет, а також про усі інші зміниє повною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договоромщо надаються Страховиком, фінансових розрахунків, оподаткування, механізмів захисту фінансовою установою прав споживачів, порядку урегулювання спірних питань, реквізитів органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг, а також реквізитів органів з дня виникнення відповідних змінпитань захисту прав споживачів.
11.612.4. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені Страхувальник шляхом приєднання до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору надає згоду на використання при вчиненні правочинів відтворення підпису уповноваженої особи Страховика за допомогою засобів механічного або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7іншого копіювання, відтворення відбитку печатки технічними друкувальними приладами, зразки яких наведені в п.16.4. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до публічної частини Договору, у якій зазначити ставку а також підтверджує, що зі зразками відповідного аналогу підпису уповноваженої особи та дату зміни умов оподаткуванняпечатки Страховика ознайомлений і повністю погоджується з таким способом підписання правочинів.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Добровільного Страхування Від Нещасних Випадків
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1 Сторони гарантують, що відносно них не застосовано персональні економічні, спеціальні та інші обмежувальні санкції відповідно до Указу Президента України від 14 травня 2018 року №126/2018, яким введено в дію Рішення Ради національної безпеки і оборони України від 2 травня 2018 року «Про застосування та скасування персональних спеціальних економічних та інших обмежувальних заходів (санкцій)».
10.2 У разі необхідності виконання непередбачених робіт укладають додаткову угоду.
10.3 Якщо під час виконання Робіт виникає потреба у додаткових інформаційних матеріалах (даних), Виконавець надсилає (листом, факсом, телеграмою) Замовникові запит щодо надання їх не пізніше 7 (семи) робочих днів після виконання Замовником у повному обсязі зобов‘язань за розділом 3 і п. Всі 2.2 договору. До терміну виконання робіт не включають термін отримання від Замовника цих додаткових матеріалів. Якщо протягом місяця Замовник не подає додаткових матеріалів або іншої необхідної інформації, Виконавець направляє Замовникові повідомлення щодо неможливості виконання Робіт і за ініціативи Виконавця договір може бути розірвано.
10.4 Результати виконаних Робіт є власністю Замовника, використання їх можливе лише Замовником або Виконавцем з дозволу Замовника.
10.5 Усі зміни і доповнення до цього Договору складаються в договору складають у письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору формі і мають юридичну силу у випадку вважають дійсними після їх підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших 10.6 У випадках, не передбачених Договором та чинним цим договором, Сторони керуються законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.510.7 З моменту акцепту Замовником умов цього договору всі пов’язані з ним попередні угоди втрачають чинність.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог 10.8 Замовник дає згоду Виконавцю на обробку його персональних даних відповідно до Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних» з метою забезпечення договірних відносин в ході здійснення господарської діяльності, передбаченої статутом ДП «ДержавтотрансНДІпроект», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Цю згоду Замовник надає на строк дії договірних відносин згідно із законодавством. Під обробкою персональних даних Сторони зобов’язуються у 5розуміють будь-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінияку дію або сукупність дій, які здатні вплинути на виконання зобов’язань пов'язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей про Замовника. Під персональними даними Сторони розуміють відомості чи сукупність відомостей, за Договором, з дня виникнення відповідних змінякими Замовник може бути ідентифікований.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до Договору вносяться за згодою обох сторін, що оформлюються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
10.3. Претензії щодо відмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з вини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що не супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-річного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт; При досягненні дитиною 5-рчіного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, дитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших держав, тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір вцілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору складаються будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору дусі прагнення до порозуміння і мають юридичну силу конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Фінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією на суму еквівалентну 20000 (двадцять тисяч) євро, яка надана банківською (кредитною) установою ПАТ «Комерційний Банк «Глобус» відповідно до умов Договору про надання банківської гарантії №1456 від 01.04.2016 року, адреса 04073, Україна, м. Київ пров. Куренівский, 19/5. 10.9. Банківською гарантією забезпечується відповідальність ТУРОПЕРАТОРА перед Туристом згідно до Договору лише за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруумови виникнення обставин банкрутства чи неплатоспроможності ТУРОПЕРАТОРА, за виключенням випадкуякі пов'язані з необхідністю відшкодування вартості ненаданих послуг, зазначеного в п. 6.4.5передбачених Договором, що спрямовані на продаж Туристичного Продукту ТУРОПЕРАТОРОМ, вказаного у Договорі.
11.410.8. Інші умовиЦей договір складено українською мовою у двох примірниках, по одному для кожної Сторони, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорімають однакову юридичну силу.
10.9. Підписанням даного договору Турист, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог враховуючи вимоги Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», підтверджує що Надані туристом персональні дані для укладення та виконання цього Договору, що зазначені в ньому та Додатках, використовуються Турагентом/Туроператором для формування цього Договору з туристом та супровідних документів для здійснення туристичної подорожі, а також для здійснення дій, пов’язаних з виконанням цього Договору. Підписанням цього Договору Турист надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг і не можуть використовуватись для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Агентський Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і Положення цього Договору можуть бути змінені, доповнені при взаємній згоді Сторін шляхом підписання додаткових угод до цього Договору.
10.2. Усі доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є його невід’ємною частиною Договору і та набувають чинності, якщо вони підписанні Сторонами та завірені їх печатками. Сторони домовились, що підписані Сторонами та скріплені печатками скан-копії Договору, Додаткових угод до Договору, Актів прийому-передачі газу, листів Сторін, що стосуються Договору, передані за допомогою засобів електронного, факсимільного зв’язку мають юридичну силу у випадку підписання оригіналів за умови їх Сторонаминаступного підтвердження оригіналами.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимЖодна Сторона не може в односторонньому порядку розірвати цей Договір, що будь-які матеріалиякщо в неї залишились невиконані зобов’язання перед іншою Стороною, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і якщо інше не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору встановлено цим Договором та/або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.310.4. Жодна зі Сторін Сторони можуть в будь-який час розірвати Договір, якщо на те є письмова згода обох Сторін, якщо інше не може передавати свої права передбачено цим Договором та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5чи чинним законодавством України.
11.410.5. Інші умовиКожна із Сторін підтверджує та гарантує іншій Стороні, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку на момент укладання даного Договору та строків митного контролю та митного оформлення товарівкожного разу на дату підписання будь-якої Додаткової угоди вона:
10.6. Споживач гарантує, що переміщуються трубопровідним транспортомвін використовує Газ виключно для власних потреб та є кінцевим споживачем Газу.
10.7. Договір, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомйого зміст, а також вимог Закону України «Про електронні документи всі зміни, доповнення до нього та електронний документообіг»вся, Закону України «Про електронні довірчі послуги»пов’язана з ним інформація є конфіденційними та не підлягає розголошенню та оприлюдненню однією зі Сторін без отримання згоди від іншої Сторони, Закону України «Про електронну комерцію»окрім випадків, коли це необхідно для вирішення спорів чи звернення до судових інстанцій або подання інформації або звітності на законну та обґрунтовану вимогу представників державної влади в порядку, встановленому чинним законодавством України.
11.510.8. Взаємовідносини Сторін, не передбачені Договором, регулюються чинним законодавством України.
10.9. Договір складений в двох оригінальних ідентичних примірниках українською мовою (по одному примірнику для кожної Сторони), що мають однакову юридичну силу.
10.10. Сторони зобов’язуються у 5-ти в п’яти денний термін письмово повідомляти повідомити одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі випадку будь-яких змін у в статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договоруподатку, зміни адреси (юридичної, фактичної), банківських реквізитів,
10.11. Постачальник гарантує, що природний газ, який Постачальник зобов’язаний передати Споживачу, належить йому на правах власності, не є проданим, переданим іншим особам, не закладений, не заставлений, не перебуває під арештом, судових справ у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуваннявідношенні нього не порушено.
Appears in 1 contract
Samples: Supply Agreement
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до Договору вносяться за згодою обох сторін, що оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
10.3. Претензії щодо відмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі ТУРИСТ подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в'їзної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з вини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов'язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, згідно вимог відповідної консульської та/або дипломатичної установи іноземної держави, митних органів. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-річного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, або бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-річного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, дитина обов'язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, з ким дитина виїжджає за кордон. При досягненні 14- річного віку дитина обов'язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також ТУРИСТ повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або дипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших держав, тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору складаються будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору дусі прагнення до порозуміння і мають юридичну силу конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у випадку підписання їх Сторонамивідповідності до чинного законодавства України.
11.210.7. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Фінансове забезпечення визначається банківською гарантією ПАТ «Комерційний Банк «Глобус»» від 19.12.2017р., №6507 у сумі 657539,04 грн. (еквівалент 20 000 Євро), дійсною до 21.12.2018р. (адреса : 04073 м. Київ, пров. Куренівський, 19/5, телефон (000) 000-00-00, ЄДРПОУ 35591059).
10.8. Банківською гарантією забезпечується відповідальність ТУРОПЕРАТОРА перед Туристом згідно до Договору лише за умови виникнення обставин банкрутства чи неплатоспроможності ТУРОПЕРАТОРА, які пов'язані з необхідністю відшкодування вартості ненаданих послуг, передбачених Договором, що спрямовані на продаж Туристичного Продукту ТУРОПЕРАТОРОМ, вказаного у Договорі.
10.9. Цей договір складено українською мовою у двох примірниках, по одному для кожної Сторони, що мають однакову юридичну силу.
10.10. Підписанням даного договору ТУРИСТ, на підставі Закону України «Про захист персональних даних», з врахуванням положень Регламенту ЄС 2016/679 від 27 квітня 2016 (General Data Protection Regulation), надає згоду на обробку персональних даних та підтверджує, що надані ТУРИСТОМ персональні дані для укладення та виконання цього Договору, що зазначені в ньому та Додатках, використовуються Турагентом/Туроператором для формування цього Договору з ТУРИСТОМ та супровідних документів для здійснення туристичної подорожі, а також для здійснення дій, пов'язаних з виконанням цього Договору. Сторони погодилися з тимПідписанням цього Договору ТУРИСТ надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що будь-які матеріалиподорожують з ним, інформація на передачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними надання туристичних послуг і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони використовуватись для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні Закону України «Про захист персональних даних». Турист надає згоду на обробку ПД впродовж строку, який є необхідним для оформлення, надання та реалізації ним відповідного туристичного продукту згідно Договору, а також впродовж строку, який є необхідним для подання відповідної інформації контролюючим органам, вирішення правових спорів чи в інших випадках, визначених Законом.
10.11. Турист (Суб'єкт персональних даних) має право: - отримати підтвердження щодо того, чи обробляються персональні дані стосовно нього; - отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема інформацію про третіх осіб, яким передаються його персональні дані, що містяться у відповідній базі персональних даних; - отримувати не пізніш як за тридцять календарних днів з дня надходження запиту (звернення), крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи зберігаються його персональні дані у відповідній базі персональних даних, а також отримувати зміст його персональних даних, які зберігаються; - звертатися із запитом (зверненням) про видалення інформації про свої персональні дані («право бути забутим»), крім випадків, коли така передача інформація продовжує бути необхідною для надання послуг згідно даного Договору, а також, якщо збереження такої інформації пов'язана є необхідним для подання відповідної інформації контролюючим органам, вирішення правових спорів чи в інших випадках визначених Законом; - пред'являти вмотивовану вимогу із запереченням проти обробки своїх персональних даних Туроператором/Турагентом при здійсненні їхніх повноважень, передбачених Договором; - пред'являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яким Туроператором/Турагентом, якщо ці дані були змінені чи обробляються незаконно або є недостовірними; - на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у зв'язку з одержанням офіційних дозволівумисним приховуванням, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовина захист від надання відомостей, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріє недостовірними чи ганьблять честь, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку гідність та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»ділову репутацію фізичної особи.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Туристичне Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимВ усьому іншому, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються не передбачено умовами цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством керуються вимогами чинного законодавства України.
11.310.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Спори, що виникають із приводу виконання Сторонами умов цього Договору, за виключенням випадку, зазначеного в пвирішуються шляхом переговорів та консультацій. 6.4.5У разі неможливості досягнення згоди спір передається на вирішення до суду.
11.410.3. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також Підписанням Спеціальних умов цього Договору Сторони домовились дотримуватись вимог Закону України «Про електронні документи захист персональних даних» та електронний документообіг»Положення про захист персональних даних (розміщено на офіційному сайті компанії www.sgtas.ua).
10.4. Підписанням цього договору Повірений засвідчує, Закону що керівники з реалізації та працівники з реалізації Повіреного попереджені про кримінальну, адміністративну та цивільно-правову відповідальність за порушення вимог законодавства, нормативно-правових актів та внутрішніх документів Довірителя з питань фінансового моніторингу, передбачену Законом України «Про електронні довірчі послугизапобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженнязасвідчує, банківських реквізитівщо ознайомлені з вимогами внутрішніх документів Довірителя з питань запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, номерів телефоніводержаних злочинним шляхом, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонифінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, а також наявними каналами комунікації із Довірителем для подання повідомлень про усі інші зміни, які здатні вплинути порушення та формою надання такої інформації.
10.5. Підписанням цього Договору Повірений надає Довірителю безвідкличну згоду на виконання зобов’язань за Договоромвключення інформації про нього до Переліку Повірених, з дня виникнення відповідних змінякими Довіритель співпрацює , та розміщення цієї інформації на офіційному сайті Довірителя в обсязі та в спосіб, визначені чинним законодавством та внутрішніми документами Довірителя.
11.610.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силуПідписанням Спеціальних умов Договору вважається, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена що цей Договір укладено у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.двох автентичних
Appears in 1 contract
Samples: Договір Доручення Про Надання Посередницьких Послуг У Страхуванні
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміІнформація, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимнавчальні, що методичні та інформаційні матеріали, контент Сайту, елементи дизайну, текст, графічні зображення, відео, програми, звуки, будь-які матеріалиінші об’єкти інтелектуальної власності, інформація та відомостідані доступу для до окремої інформації, які стосуються цього Договорущо надаються відповідно до умов Договору (в тому числі шляхом доступу до відповідних розділів Сайту), є конфіденційними призначаються виключно для надання Послуг за Договором і без письмової згоди Закладу не можуть Батьками, Дитиною, Довіреними особами або іншими особами повністю або частково, в тому числі в мережі Інтернет, передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договоруособам, крім випадківпоширюватися, коли така передача інформації пов'язана розповсюджуватися, розмножуватися/копіюватися, публічно відтворюватися, модифікуватися чи використовуватися в будь-який спосіб з одержанням офіційних дозволівіншою метою, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українианіж надання Послуг Дитині.
11.310.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права Замовник надає свою згоду на здійснення Записів Дитини та Замовника на Території та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони під час проведення Занять (в т.ч. не на Території), при інших обставинах, коли це пов’язано з виконанням Договору, за виключенням випадкувикористання Закладом будь-яким чином, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовизокрема публічний показ, що не врегульовані Сторонами відтворення, публічну демонстрацію, розповсюдження, включення Записів у цьому Договорібудь-які твори, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства матеріали та продукції (зокрема, рекламні, інформаційні матеріали тощо), використання результатів Записів будь-яким іншим незабороненим законом способом як на території України, зокрема Митного кодексу Українитак і за її межами. Публічний показ, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товаріввідтворення, що переміщуються трубопровідним транспортомрозповсюдження, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629публічна демонстрація, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусувикористання будь-яким іншим чином Закладом Записів є безоплатними, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі Замовник зобов’язується не заявляти будь-яких змін претензій чи вимог майнового характеру до осіб, що здійснюють публічний показ, відтворення, розповсюдження, використання будь-яким чином матеріалів, що включають результати Записів.
10.3. Всі авторські та суміжні права на результати Записів, зазначених п. 10.2 Договору, зокрема право на публічний показ, відтворення, розповсюдження, обробку тощо належать Закладу. Акцептом цього Договору Замовник підтверджує, що зі змістом статей 307, 308 Цивільного кодексу України ознайомлений.
10.4. Приєднанням до Договору Замовник надає повноваження Закладу надавати від імені Замовника згоду на медичне втручання Дитині, за умови Замовником усного погодження або в іншій формі (телефоном тощо) на таке втручання, або у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом випадку, коли таке погодження отримати неможливо і медичне втручання необхідне для збереження життя Дитині.
10.5. Заклад має право направляти Батькам (зокрема, Замовнику за Договором) відомості, документи з питань виконання Договору за допомогою поштових відправлень, електронних засобів зв’язку, SMS-повідомлень, з використанням мобільного зв‘язку, мережі Інтернет тощо на поштові адреси, адреси електронної пошти, номери телефонів, акаунти в соціальних мережах, інші засоби зв’язку, що надані Закладу Батьками. Направлення документів вказаними в цьому пункті способами, в тому числі без використання кваліфікованого електронного підпису (електронного цифрового підпису), є належними формами (способами) надсилання Закладом документів та відомостей. Батьки несуть ризик відслідковування направлення додаткової угоди Закладом документів та відомостей на засоби зв’язку, надані ними Закладу.
10.6. Батьки повинні підписати/погодити та повернути Закладу підписані документи (в тому числі, але не обмежуючись, угоди, згоди, акти наданих послуг до Договору), що надіслані/надані Закладом Батькам на виконання Договору та потребують погодження та/або підписання Батьками, протягом 7 робочих днів після надсилання таких документів Закладом. Такі документи вважаються погодженими/підписаними Батьками у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняразі, якщо протягом 10 робочих днів після надсилання Закладом документів на них не надійшли мотивовані письмові заперечення, якщо інший строк не встановлено окремо.
10.7. Договір діє з дати укладання до 31 серпня 2024 року включно (якщо інше не передбачено Договором або угодою Сторін), а в частині взаєморозрахунків – до їхнього повного здійснення.
10.8. Замовник погоджує, що при підписанні документів, які складаються в процесі виконання Договору Заклад має право використовувати факсимільний підпис (факсиміле).
Appears in 1 contract
Samples: Договір Надання Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.18.1. Всі зміни Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Банку на передачу, збір, зберігання, використання та поширення через будь-яке Бюро кредитних історій інформації, яка складає кредитну історію Позичальника та інформації щодо Позичальника (у тому числі інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) у порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обліку кредитних історій». Також Позичальник надає згоду на доступ до його кредитної історії та отримання Банком інформації, яка складає кредитну історію Позичальника через будь-яке Бюро кредитної історії.
8.2. Позичальник надає згоду Банку на передачу документів, що підтверджують кредитну заборгованість третім особам, які за дорученням Банку мають право на проведення заходів щодо погашення боргу.
8.3. Сторони встановлюють, що Xxxx має право вчиняти відступлення право вимоги з повернення кредиту третій стороні без згоди на це Позичальника, але зобов’язується інформувати його, при виникненні цієї ситуації в 5-ти денний термін. Позичальник не має права робити переведення боргу третій стороні без письмової згоди на це Банку.
8.4. Спори між Xxxxxxxxx по цьому Договору вирішуються в судах України або у Постійно діючому третейському суді при Всеукраїнській громадській організації „Український правовий союз” у відповідності з Регламентом цього третейського суду - за вибором Банку, в порядку, визначеному чинним законодавством України.
8.5. Сторони домовились, що строк позовної давності по всіх зобов’язаннях по основній сумі боргу, нарахуванні та сплаті процентів, комісій, неустойки ( штрафів, пені,) по цьому Договору становить три роки.
8.6. Зміни в Договорі оформлюються додатковою угодою сторін і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх СторонамиДоговору.
11.28.7. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Позичальник сплачує Банку комісійну винагороду, згідно тарифів банку – Додаток №2, що є невід’ємною частиною Договору: - розрахунково-касове обслуговування грн.00 коп.; - за внесення змін до договорів під час обслуговування позикового рахунку з ініціативи клієнта (продовження терміну дії кредиту; зміна відсоткової ставки; зміна графіку погашення кредиту, заміна предмета застави) – 500,00 грн. 00 коп. за кожну зміну. Комісійні винагороди та Тарифи Банку можуть бути змінені протягом строку дії Договору. Сторони погодилися з тимВитрати на користь третіх осіб за надання супровідних послуг: - за проведення оцінки предмета іпотеки грн.00 коп. (згідно ЗУ «Про оцінку майна, що будь-які матеріалимайнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні»). - страхування предмета іпотеки грн. 00 коп. ; (згідно ЗУ «Про страхування». «Про іпотеку»); - послуги нотаріуса грн.00 коп. (згідно ЗУ «Про нотаріат», інформація «Про іпотеку», Декрет КМУ «Про державне мито»); Сплачуються Позичальником за власний рахунок за домовленістю між Позичальником та відомостівідповідною третьою особою, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договоруяка надає йому такі послуги, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана питання визначення вартості такої послуги врегульоване нормативно-правовими актами України (випадки, розмір та порядок сплати зазначених обов’язкових платежів за адміністративні послуги визначається нормативно-правовими актами України). Вартість супровідних послуг, які підлягають сплаті на користь третіх осіб згідно з одержанням офіційних дозволівумовами цього Договору, документів протягом строку дії цього Договору можуть бути змінені з незалежних від Банку причин.
8.8. Позичальник надає Банку згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення) персональних даних Позичальника в обсязі, що міститься в цьому Договорі та інших документах та їх копіях поданих Позичальником для укладання цього Договору, та/або буде отримано Банком під час дії цього Договору від Позичальника або третіх осіб, у т.ч. змінювати персональні дані Позичальника за інформацією від Позичальника або третіх осіб. Позичальник також надає згоду поширювати персональні дані Позичальника та/або здійснювати їх передачу чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених законодавством України, та/або договорами, що укладені (будуть укладені) між ним та Банком. Без отримання додаткової письмової згоди Позичальник надає право Банку передавати його персональні данні для обробки третім особам та здійснювати відносно цих персональних даних будь-які інші дії, якщо це пов'язано із виконанням укладених між Позичальником та Банком договорів та/або із захистом прав Банку. Підписанням цього договору Позичальник підтверджує, що він повідомлений: - про включення інформації, що становить персональні дані, до бази персональних даних; про свої права, що передбачені Законом України “Про захист персональних даних”, в тому числі статтею 8 цього Закону; - про те, що метою збору його персональних даних є реалізація відносин у сфері надання Банком банківських послуг, виконання Договору вимог Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або сплати податківфінансуванню тероризму”, інших обов’язкових платежівзаконів та нормативно-правових актів України, положень, установчих та інших документів Банку, що регулюють провадження Банком професійної діяльності. Цим Позичальник підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Xxxxxx вимог п.2 статті 12 Закону України “Про захист персональних даних” і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене вище.
8.9. Підписуючи цей Договір, Позичальник надає офіційну письмову згоду Xxxxx на отримання відомостей, які зазначені в актових записах цивільного стану шляхом отримання Витягу з Державного реєстру актів цивільного стану громадян.
8.10. Підписанням цього Договору Позичальник надає згоду про передачу Банком інформації щодо цього Договору до Кредитного реєстру НБУ (Кредитний реєстр - інформаційна система, що забезпечує збирання, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про кредитні операції банків та про стан виконання зобов'язань за такими операціями, аналіз і класифікацію кредитів).
8.11. Позичальник надає Банку право без отримання додаткової письмової згоди Позичальника звертатися з метою отримання інформації про Позичальника та його фінансовий стан до третіх осіб , у тому числі таких, що пов’язані з Позичальником родинними, діловими, професійними та іншими стосунками у повсякденному житті Позичальника. Банк зобов’язується отримувати та використовувати отриману інформацію лише з метою захисту та реалізації прав Банку за кредитним договором. 8.12.Позичальник надає Банку згоду на власний розсуд останнього будь-яку кількість разів телефонувати , направляти відомості про строк та розмір зобов’язань Позичальника перед Банком, про виконання неналежного виконання Позичальником своїх зобов’язань за Кредитним договором , іншу інформацію та повідомлення пов’язані /передбачені Кредитним договором, а також у інших випадкахкомерційні пропозиції Кредитора та рекламні матеріали за допомогою звичайних поштових відправлень та листів-звернень, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3електронних засобів зв’язку, SMS – повідомлення тощо, на адреси, номери телефонів, електронну пошту , вказані Позичальником в анкеті-заяві на отримання Кредиту або які стали відомі Банку іншим чином. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруПри цьому, за виключенням випадкуПозичальник звільняє Кредитора від будь-якої відповідальності, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовипов’язаної з тим, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівнаправлена таким способом інформація стане доступною третім особам. Позичальник також погоджується, що переміщуються трубопровідним транспортомXxxxxxxx не несе будь- якої відповідальності за відшкодування збитків пов’язаних з розкриттям інформації в порядку , затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів Українивстановленому Кредитним договором. Позичальник засвідчує , що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»він вона належним чином повідомив (ла) близьких родичів про свої зобов’язання за Кредитним договором.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Споживчий Кредит
ІНШІ УМОВИ. 11.112.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Ухвалення умов Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього оферти означає повне прийняття Абонентом всіх умов Договору, який є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також договором приєднання у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством розумінні статті 634 Цивільного Кодексу України.
11.312.2. Жодна зі Сторін Прийняттям умов Договору-оферти Абонент підтверджує, що він ознайомлений з положеннями Закону України "Про телекомунікації", Закону України "Про захист прав споживачів", Закону України "Про захист персональних даних", Цивільного Кодексу України, Господарського Кодексу України, Кримінального Кодексу України, постанови КМ України №720 від 09.08.2005г. «Про затвердження Правил надання та У разі змін законодавства в сфері телекомунікацій про порядок надання та отримання телекомунікаційних послуг, Сторони зобов'язуються з моменту прийняття законної сили нового законодавчого акту дотримуватися його вимоги. У цьому випадку Договір застосовується в частині що не може передавати свої права та/суперечить чинному законодавству України.
12.3. Всі повідомлення Xxxxxxxx, оприлюднення інформації передбаченої Договором, Правилами надання послуг та діючим законодавством України вважаються виконаними Провайдером належним чином, якщо Xxxxxxx був повідомлений письмово, або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоручерез публікації на Інтернет-сайті Провайдера, засобами масової інформації, за виключенням випадкудопомогою телефону, зазначеного факсу, засобами електронної пошти , в п. 6.4.5тому числі з використанням послуги надається за Договором або іншим способом встановленим Провайдером.
11.412.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог Xxxxxxx дає свою згоду Xxxxxxxxxx на використання і обробку його персональних даних в рамках чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.512.5. Сторони зобов’язуються у 5У разі зміни найменування, організаційно-ти денний термін письмово повідомляти одна одну правової форми або місцезнаходження Оператора, він зобов'язаний повідомити про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених це Абонента на Інтернет-сайті не пізніше 20-денного терміну з моменту вступу в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних силу змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.712.6. У разі будь-яких змін зміни прізвища, імені або по батькові Xxxxxxxx він зобов'язаний повідомити про це Провайдера протягом 20 календарних днів з моменту вступу в силу таких змін.
12.8. При укладанні договору кожна зі сторін повинна надати іншій стороні на вимогу завірені в установленому порядку копії документів, що підтверджують правовий статус, обов'язкові реквізити і повноваження осіб, які укладають договір. Провайдер має право переконатися в повноваженнях фізичної особи, яка підписує договір з боку споживача, і вимагати в зв'язку з цим пред'явлення оригіналу документа, що посвідчує особу.
12.9. Провайдер внесений до реєстру операторів і провайдерів телекомунікацій Національною комісією, що здійснює державне регулювання у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди сфері зв'язку та інформатизації, має ліцензії на здійснення відповідного виду діяльності у сфері телекомунікацій та / або користування радіочастотним ресурсом України (для операторів) або копії ліцензій (для провайдерів).
12.10. Невід'ємною частиною цього Договору є наступні Додатки: Додаток 1. «Перелік послуг і тарифи» Додаток 2. «Порядок розрахунків» Додаток 3. «Правила надання послуг» Додаток 4. «Інформація для абонента» Додаток 5. «Бланк Замовлення» до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.Договору на надання послуг доступу до мережі Інтернет для юридичних і фізичних осіб
Appears in 1 contract
Samples: Договір Оферта На Надання Послуг Доступу До Мережі Інтернет
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і доповнення до цього Підписуючи Договір Позичальник підтверджує, що:
10.1.1. має всі права та повноваження, необхідні для підписання Договору складаються позики;
10.1.2. у разі, якщо Позичальник перебуває в письмовій формізареєстрованому шлюбі/у фактичних шлюбних відносинах, він діє зі згоди другого з подружжя;
10.1.3. в чіткій та зрозумілій формі отримав інформацію, передбачену ч. 2 ст. 12 Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», а також інформацію щодо своїх прав та обов’язків згідно з ЗУ «Про захист прав споживачів» та ЗУ «Про Захист персональних даних»;
10.1.4. отримав інформацію на веб-сайті Позикодавця щодо реквізитів та повноважень Національного банку України, Державної служби України з питань безпечності харчових продуктів та захисту споживачів;
10.1.5. вивчив та повністю погоджується з умовами ПРАВИЛ НАДАННЯ ФІНАНСОВИХ ПОСЛУГ ТОВАРИСТВОМ З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «МАНІФОЮ», які є невід’ємною частиною Договору;
10.1.6. вивчив та повністю погоджується з умовами цього Договору і мають юридичну силу позики;
10.1.7. отримав та вивчив інформацію про встановлені законодавством вимоги щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимоги щодо етичної поведінки);
10.1.8. надає згоду на обробку, зберігання, накопичення, передачу, знеособлення та знищення Позикодавцем наданих ним персональних даних для укладення Договору/під час строку його дії, не обмежуючись юрисдикцією за місцем укладення Договору;
10.1.9. надає згоду на доступ до інформації, що складає його кредитну історію, та на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій, включене до Єдиного реєстру бюро кредитних історій, інформації щодо нього та цього Договору позики, визначеної Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій»;
10.1.10. отримав згоду кожної з третіх осіб, зазначених в пункті 5.2.3. цього Договору, на обробку їхніх персональних даних в обсязі, наданому Позичальником;
10.1.11. повідомлений про передбачену статтею 182 Кримінального кодексу України відповідальність за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення конфіденційної інформації про третіх осіб, персональні дані яких передані Товариству.
10.2. Сторони підтверджують, що Позичальником належним чином пройдено процедуру ідентифікації та верифікації відповідно до вимог чинного законодавства, у випадку тому числі нормативно-правових актів Національного банку України, одним з таких способів: - за допомогою засобів Системи BankID НБУ; - отримання ідентифікаційних даних та фінансового номера телефону з бюро кредитних історій (за умови, що джерелом таких даних є банк) та коректного введення особою, верифікація якої здійснюється, otp- пароля, надісланого установою на такий фінансовий номер телефону, та фотофіксації особи із використанням методу розпізнавання реальності особи та особи з власним ідентифікаційним документом, а саме сторінки/сторони, що містить фото власника, з подальшим накладенням КЕП уповноваженим працівником Xxxxxxxxxxx та кваліфікованої електронної позначки часу на отриманий електронний документ, що містить фото.
10.3. Договір укладений на взаємовигідних умовах, в результаті зваженого рішення Сторін з урахуванням принципів розумності та справедливості.
10.4. Місцем виконання цього Договору є місцезнаходження Позикодавця. Претензії щодо правовідносин за Договором приймаються за місцезнаходженням Позикодавця.
10.5. Умови Договору можуть бути змінені/доповнені лише за угодою Сторін шляхом укладення відповідної Додаткової угоди.
10.6. Сплив строку дії Договору не звільняє Xxxxxx від виконання зобов’язань.
10.7. Усі додаткові угоди, а також додатки до Договору є його невід'ємними частинами.
10.8. Недійсність окремих положень цього Договору позики не тягне за собою недійсність Договору в цілому.
10.9. Примірник підписаного Сторонами Договору позики, Додаткових угод, а також додатків до Договору позики надаються Позичальнику шляхом розміщення Позикодавцем відповідних документів в Особистому кабінеті Позичальника. Усі такі документи зберігаються Позикодавцем та надаються Позичальнику після підписання їх Сторонами, що унеможливлює зміну їх змісту.
11.210.10. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимПаперові копії електронних документів (Договору позики, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівДодаткових угод, а також у інших випадках, передбачених Договором додатків до Договору позики) виготовляються на запит Позичальника шляхом роздрукування електронного документа на паперові носії та чинним законодавством Україниподальшого його засвідчення уповноваженим працівником Позикодавця. Відповідний паперовий примірник може бути отриманий Позичальником власноруч за місцезнаходженням Позикодавця або направлений Позичальнику поштовим відправленням за вказаним Позичальником місцем проживання чи перебування.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Позики
ІНШІ УМОВИ. 11.113.1. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у 2-х (двох) автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної зі Сторін.
13.2. Договір про закупівлю укладається в письмовій формі відповідно до норм Цивільного кодексу України та Господарського кодексу України з урахуванням особливостей визначених Законом України «Про публічні закупівлі» (далі - Закон).
13.3. Всі зміни і доповнення документи (листи, повідомлення, інша кореспонденція та т.і.), що будуть відправлені Покупцем на адресу та електронну пошту Постачальника, вказану у Договорі, вважаються такими, що були відправлені належним чином належному отримувачу до цього Договору складаються тих пір, поки Постачальник письмово не повідомить Покупця про зміну свого місцезнаходження або електронної пошти(із доказами про отримання Покупцем такого повідомлення). Уся кореспонденція, що направляється Покупцем, вважається отриманою Постачальником не пізніше 14-ти днів з моменту її відправки Покупцем на адресу Постачальника, зазначену в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх СторонамиДоговорі.
11.213.4. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Кожна зі Xxxxxx цим підтверджує, що: - має усі передбачені законодавством та установчими документами повноваження укласти цей Договір; - представник, який підписує цей Договір, має усі необхідні повноваження у відповідності з законодавством, установчими документами Сторони для того, щоб представляти Сторону та укладати від її імені цей Договір; - інформація щодо цього банківських реквізитів Xxxxxx, вказана в Договорі, достовірна на дату укладення Договору.
13.5. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися передаватимуть третім особам права та обов’язки за Договором без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана письмового узгодження Xxxxxx.
13.6. Покупець є платником податку на прибуток на загальних умовах згідно з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.313.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5Постачальник є платником податку на прибуток на __________________________.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.613.8. Будь-які повідомлення зміни та доповнення до цього Договору (крім змін, зазначених в п. 7.2.1, п. 13.12 цього Договору) можуть бути внесені тільки за цим Договором мають юридичну силудомовленістю Xxxxxx, оформлюються додатковою угодою до Договору, підписуються повноважними представниками Сторін та скріплюються відбитками їх печаток, якщо вони викладені письмово інше не встановлене Договором або Законом. Зміни і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені доповнення до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення є його невід’ємною частиною та набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Закупівлю Товару
ІНШІ УМОВИ. 11.128.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу Усі розрахунки за цим Договором здійснюються у випадку підписання їх Сторонамигрошовій одиниці України.
11.228.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимУмови, що будь-які матеріалине зазначені у цьому Договорі, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором регулюються Правилами та чинним законодавством України. У випадку розбіжностей між Правилами та умовами Договору пріоритетне значення мають умови, вказані в Договорі.
11.328.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруПідписанням Заяви-приєднання (акцепту) до цього Договору Страхувальник підтверджує та визнає, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також що: до укладення цього Договору на виконання вимог Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообіг»державне регулювання ринків фінансових послуг» (надалі - Закон) Страховик надав, а Страхувальник отримав та ознайомився зі всією інформацією в обсязі та в порядку, що передбачені частиною 2 статті 12 Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5(надалі – інформація); зазначена інформація є доступною в місцях обслуговування страхувальників Страховика та/або на веб-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених сторінці Страховика в Договорі, реорганізацію, припинення Сторонимережі Інтернет xxx.xxx.xxx.xx, а також про усі інші зміниє повною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, що надаються Страховиком; вся зазначена у розділі 15 інформація та всі умови цього Договору та Правил йому зрозумілі; зазначена інформація та Договір не містять двозначних формулювань та/або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 незрозумілих Страхувальнику визначень; укладення цього Договору не нав’язане йому іншою особою (в тому числі Вигодонабувачем); цей Договір не укладається Страхувальником під впливом помилки, тяжких обставин, примусу, насильства; Страхувальник має необхідний обсяг правоздатності та дієздатності для укладення Договору.
11.728.4. У разі Підписанням Заяви-приєднання (акцепту) до цього Договору Страхувальник (Вигодонабувач) надає підтвердження, що з Правилами ознайомлений та згодний.
28.5. Кореспонденція, повідомлення від Страховика Страхувальнику та/або Вигодонабувачу надсилаються на поштову адресу або адресу електронної пошти Страхувальника (його представника) та/або Вигодонабувача, що вказані в Договорі або в Заяві (Повідомленні) про подію, отриманій під час звернення на контакт центр Xxxxxxxxxx або письмового звернення до Страховика, інших документах, отриманих Страховиком від Страхувальника (його представника) та/або Вигодонабувача або надсилаються на адресу (поштову або електронну) Страхувальника (його представника) та/або Вигодонабувача, повідомлену Xxxxxxxxxx письмово згідно п. 20.2.11 Договору, або надсилаються будь-яких змін яким іншим способом, коли Страховик об’єктивно може підтвердити факт направлення кореспонденції, повідомлення Страхувальнику та/або Вигодонабувачу. Кореспонденція, повідомлення Страховика Xxxxxxxxxxxxxx (його представнику) та/або Вигодонабувачу можуть бути підписані, в тому числі, але не виключно, з використанням кваліфікованого електронного підпису представника Страховика.
28.6. Підписанням Заяви-приєднання (акцепту) до цього Договору Xxxxxxxxxxxxx надає згоду Страховику на фіксацію та запис інформації, отриманої від Страхувальника (в тому числі телефонних розмов), що були здійснені з метою фіксації Страхувальником Повідомлень про подію та іншої інформації, щодо страхових випадків, для виконання зобов'язань за Договором. Ця норма стосується усіх дзвінків з приводу врегулювання події, що можуть бути здійснені як Страхувальником та/або його представником, так і співробітниками Xxxxxxxxxx.
28.7. Підписанням Заяви-приєднання (акцепту) до цього Договору Страхувальник надає згоду Страховику на використання інформації, зазначеної в п. 28.6 Договору (в тому числі записів телефонних розмов), іншої інформації та документів, отриманих від Страхувальника при врегулюванні страхових випадків за умовами цього Договору у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорувзаємовідносинах з фізичними та юридичними особами, у якій зазначити ставку державними органами, в тому числі при вирішенні спорів (претензій, заяв, позовів), пов'язаних з виконанням Сторонами зобов'язань за цим Договором.
28.8. Страховик гарантує використання інформації та дату зміни умов оподаткуваннядокументів, отриманих від Страхувальника (в тому числі запису телефонних розмов) з метою та в межах зобов'язань, передбачених цим Договором та діючим законодавством з дотриманням обмежень, встановлених Конституцією України, Законом України "Про інформацію" та іншими актами законодавства, що регулюють відносини в сфері інформації.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Добровільного Страхування Наземного Транспорту (Приєднання)
ІНШІ УМОВИ. 11.113.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміЗакінчення терміну дії Xxxxxx, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамивідмова Клієнта від Картки не означає закінчення дії Договору.
11.213.2. Замовник Банк не відповідає за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за Договором , якщо таке невиконання викликане:
13.2.1. рішенням органів законодавчої та/або виконавчої влади України, яке унеможливлює для Банку виконання своїх зобов'язань за Договором;
13.2.2. причинами, що перебувають поза сферою контролю Банку, включаючи відмову третьої особи прийняти Картку для проведення Операції, а також виникнення яких-небудь аварійних ситуацій, збоїв в обслуговуванні програмних та/або технічних засобів;
13.2.3. виникненням обставин непереборної сили;
13.2.4. в інших випадках, передбачених законодавством України.
13.3. Банк не несе відповідальності за помилкове перерахування коштів, пов'язане з неправильною вказівкою Клієнтом реквізитів одержувача засобів.
13.4. Банк не несе відповідальності за збиток, заподіяний Клієнтові у випадку, якщо припинення повноважень осіб, що втратили право розпоряджатися коштами, що перебувають на Рахунку, не було своєчасне документально підтверджене Клієнтом.
13.5. Клієнт відповідає за вірогідність і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договоруповноту відомостей, що містяться у всіх документах, надаваних ним у Банк.
13.6. Сторони погодилися У випадку безготівкового перерахування Клієнтом коштів з інших кредитних організацій або відділень поштового зв'язку фінансові ризики, пов'язані з можливою затримкою у надходженні цих засобів на Рахунок не з вини Банку, приймає на себе Клієнт. Цим Клієнт погоджується з тим, що будь-які матеріалиБанк не має можливості контролювати або регулювати швидкість надходження коштів з інших організацій або впливати на розміри комісій, інформація та відомостіщо стягуються за перерахування коштів.
13.7. Цим Клієнт надає Банку право на складання розрахункових документів від імені Клієнта.
13.8. Цим Xxxxxx підтверджує, які стосуються цього Договорущо подача ним Заяви в Банк з метою укладання Договору означає, є конфіденційними що він повністю згодний з усіма умовами Договору і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівйого положення розуміє, а також те, що Xxxxxxx:
13.8.1. не позбавляє Клієнта прав, звичайно надаваних по договорах такого виду;
13.8.2. не виключає і не обмежує відповідальність Банку за порушення зобов'язань;
13.8.3. і не містить інші явно обтяжні для Клієнта умови, які Клієнт виходячи зі своїх інтересів, не прийняв би при наявності в Клієнта можливості брати участь у інших визначенні умов Договору.
13.8.4. Укладаючи Договір, Клієнт розуміє, що на дату укладення Договору, на такий Договір поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, за винятком випадків, встановлених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
13.9. Цим Xxxxxx підтверджує, що він розуміє й погоджується з тим, що у випадку зміни Банком номера Рахунку відповідно до п.10.29 та/або 10.41. Умов, Xxxx буде здійснювати зарахування на нього коштів і в тих випадках, передбачених Договором коли кошти будуть надходити в Банк із вказівкою на їхнє зарахування по попередніх реквізитах (номеру) Рахунку.
13.10. Цим Клієнт погоджується з тим, що для запобігання ризику несанкціонованого використання Картки або ПІН третіми особами Банк має право, але не зобов'язаний, за своїм розсудом здійснити Блокування Картки або повністю припинити її дію, прийнявши для цього всі необхідні заходи (дати розпорядження про вилучення Картки по пред'явленню).
13.11. Цим Клієнт доручає Банку, у випадку якщо відповідно до п.10.28 Умов права вимоги за договором відступлені третій особі, перераховувати кошти, що надходять на Рахунок, на користь третьої особи, якій відступлені вищевказані права вимоги, аж до виконання Клієнтом своїх зобов'язань, на яких засновані відступлені права вимоги. Цим Клієнт надає Банку право на складання розрахункових документів від імені Клієнта.
13.12. Цим Клієнт сповіщений, розуміє й погоджується з тим, що не всі ТСП можуть приймати Картки, випущені Банком, і що платіжні системи та/або інші кредитні організації можуть вводити обмеження по сумах Операцій, вчинених з використанням Картки, і встановлювати свої комісії відносно послуг, надаваних з використанням Картки.
13.13. Всі суперечки і розбіжності, що виникають між Xxxxxx і Клієнтом з Договору або у зв'язку з ним, вирішуються Сторонами шляхом переговорів. Будь-який спір, з приводу якого Xxxxxxx не змогли досягти згоди підлягає вирішенню в судовому порядку згідно чинного законодавства України.
13.14. Клієнт надає згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання, поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення) його персональних даних (в тому числі даних, що стосуються його здоров'я), на збирання Банком цих персональних даних з будь-яких загальнодоступних джерел, на дії щодо захисту таких персональних даних, на визначення на власний розсуд Банку порядку доступу третіх осіб до персональних даних Клієнта, а також на дії щодо надання часткового або повного права обробки цих персональних даних іншим суб'єктам відносин (в тому числі іноземним), пов'язаних із персональними даними, в обсязі, визначеному на власний розсуд Банку, відповідно до мети, сформульованої в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку для цілей: надання Банком банківських та інших фінансових послуг (крім послуг у сфері страхування), а також здійснення Банком іншої діяльності у відповідності до вимог та в порядку, визначеному чинним законодавством України, зокрема але не обмежуючись, виконання зобов’язання щодо ідентифікації клієнтів, оприлюднення (повідомлення) результатів участі в розіграшах та акціях Банку. Клієнт підтверджує, що:
а) згода на обробку його персональних даних надається з моменту підписання даної згоди на весь строк зберігання Xxxxxx відповідних категорій документів/інформації, визначений згідно законодавства, після припинення правовідносин між Клієнтом та Банком;
б) умови цієї згоди застосовуються також до відносин між Клієнтом та Банком, які виникли з моменту отримання Банком персональних даних Клієнта. Протягом десяти робочих днів з дня включення персональних даних Клієнта до бази персональних даних Банку, Клієнта було повідомлено про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних, про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних та осіб, яким передаються персональні дані Клієнта, що викладені в Додатку 1 до даних Умов.
13.15. Цим Клієнт дає свою згоду на одержання, як від Банку, так і від третіх осіб, що діють за дорученням Банку, пропозицій скористатися послугами/продуктами Банку, послугами/продуктами третіх осіб, спільними послугами/продуктами Банку й третіх осіб, інших пропозицій і рекламної інформації (у тому числі про зазначені вище послуги/продуктах). Така згода поширюється на надання зазначених пропозицій і інформації за допомогою будь-яких засобів зв'язку, включаючи поштові відправлення, телефонний зв'язок, електронні засоби зв'язку, у тому числі SMS-повідомлення, факсимільний зв'язок, електронну пошту й інші засоби зв'язку. Така згода дається на строк життя Xxxxxxx і припинення Договору не припиняє дію такої згоди.
13.16. Усі ризики, пов'язані з істотною зміною обставин, з яких Клієнт виходив при укладанні Договору, Клієнт приймає на себе, і такі обставини не є підставою для зміни й розірвання Договору, а також невиконання Клієнтом зобов'язань за Договором.
13.17. Клієнт не має права відступлення повністю або частково своїх прав (вимог) за договором третім особам.
13.18. Зарахування Клієнтом грошових і інших зобов'язань Клієнта перед Банком за договором не допускається. Зарахування Клієнтом вимог Клієнта до Банку за договором не допускається.
13.19. Клієнт не має права здійснювати втримання яких-небудь речей або іншого майна, що підлягають передачі (поверненню) Банку або особі, зазначеній Банком, у яких-небудь випадках.
13.20. Усі дати, обумовлені Умовами, визначаються за київським часом, так само як і всі строки, обумовлені Умовами, обчислюються за київським часом (у тому числі дати надання Кредиту, строки його повернення (погашення), Дати оплати Рахунку - виписки, Дата оплати Заключного Рахунку - виписки, дати й час відображення Операцій на Рахунку).
13.21. Зміна або розірвання Договору не звільняє Клієнта від виконання своїх грошових і інших зобов'язань за договором, що виникли до моменту такої зміни/розірвання, у тому числі, від необхідних витрат і виплати винагороди Банку відповідно до Умов і Тарифів.
13.22. За невиконання своїх зобов'язань за договором Xxxxxx і Банк несуть відповідальність, передбачену Умовами та законодавством України.
11.313.23. Жодна зі Сторін не може передавати свої права Клієнт надає згоду Банку в цілях дотримання вимог законодавства України по оподаткуванню іноземних рахунків та/або обов’язки міжурядової угоди по оподаткуванню іноземних рахунків, між урядом України і США та/або Закону Сполучених Штатів Америки «Про оподаткування іноземних рахунків» («FATCA») (далі - Законодавство про оподаткування іноземних рахунків («FATCA»)) на обробку персональних даних, в томі числі їх передачу в уповноважений орган або особі, на яку покладено обов'язок по утриманню податків відповідно до положень Законодавства про оподаткування іноземних рахунків («FATCA»), або яка застосовує положення Законодавства про оподаткування іноземних рахунків («FATCA»), а також іноземним податковим агентам, іноземному податковому органу, включаючи IRS (Податкову Службу США), а також свою згоду на передачу зазначеним особам інформацію, що становить банківську таємницю, в тому числі відомості та інформацію про рахунки, відкриті в рамках Договору, та операції що здійснювались по цим рахункам.
13.24. Цим Клієнт підтверджує отримання даних Умов та /або Тарифів включаючи усі додатки до них, у паперовому вигляді в дату підписання Заяви (Оферти). Окрім того, підписуючи Оферту, Клієнт підтверджує отримання даних Умов, включаючи усі додатки до них, в електронному вигляді дату підписання Заяви (оферти) одним із наступних способів (на вибір Банку): - шляхом отримання смс-повідомлення на мобільний номер Клієнта з посиланням на електронні версії Умов та/або Тарифів, розпорядчих документів Банку у мережі Інтернет на сайті Банку xxxx://xxx.xxxxxxx-xxxx.xxx; - шляхом отримання повідомлення на електронну адресу Клієнта; Датою відправки Умов та /або Тарифів, розпорядчих документів Банку у вигляді електронного документу є дата направлення відповідного повідомлення зазначеного в цьому пункті;
13.25. Клієнт надає згоду Банку на розголошення банківської таємниці з метою звернення до суду щодо захисту своїх інтересів та/або у випадку відступлення Банком права вимоги за цим Договором Договором, а у разі невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом зобов’язань, передбачених цим Договором, на розголошення банківської таємниці з будь-якою іншою метою, яка визначається на власний розсуд Банку, в інших випадках, визначених Договором. Крім того, Клієнт надає згоду на розголошення банківської таємниці банкам-кореспондентам (в тому числі іноземним банкам– кореспондентам), якщо таке розголошення пов’язане із протидією легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом та/або третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруза рішенням Банку, за виключенням випадкузокрема, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовиале не виключно, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріє пов’язаними (за ознаками, підлягають вирішенню згідно вимог чинного що визначені положеннями законодавства України, зокрема Митного кодексу Українищо регулюють банківську діяльність) з Банком, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.їхнім аудиторам/консультантам,
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.16.1. Всі зміни При виконанні Договору у випадках, не передбачених Договором та Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест», Сторони керуються чинним законодавством України, в тому числі Законом України «Про телекомунікації» і доповнення до цього Правилами надання та отримання телекомунікаційних послуг в діючій на момент надання Послуг редакції. Інші відносини Сторін, не врегульовані цим Договором, регулюються Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест», з якими Абонент ознайомлений, погоджується та зобов’язується їх виконувати в повному обсязі. Укладаючи цей Договір Абонент своїм підписом / акцептуванням Договору складаються в письмовій форміпідтверджує, що він ознайомлений з положеннями Закону України «Про телекомунікації», Правилами надання та отримання телекомунікаційних послуг, затвердженими постановою Кабінету Міністрів України від 11.04.2012 № 295, та Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест», що є невід’ємною складовою частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися Кожна із Сторін самостійно організовує ознайомлення з тимчинним законодавством України та Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест».
6.2. У разі непогашення чи несвоєчасного погашення заборгованості за надані відповідно до Договору Послуги Абонент погоджується, що інформація про нього, щодо стану розрахунків за Договором (включаючи його назву/ прізвище, ім’я та по батькові чи будь-які матеріалиінші дані, інформація зазначені Абонентом при укладанні Договору) може бути надана третім особам, яких ПрАТ «Фарлеп-Інвест» має право інформувати про наявність та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежіврозмір боргу Абонента, а також використана з метою формування реєстру боржників, у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може тому числі ПрАТ «Фарлеп- Інвест» має право передавати свої права та/або обов’язки та зобов’язання за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5на це Абонента.
11.46.3. Інші умовиЗміни та доповнення до Договору (крім зміни тарифів та переліку послуг) оформляються додатковими угодами та/або додатками до нього, які є невід’ємними частинами Договору.
6.4. Цей Договір складено у двох примірниках, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою по одному примірнику для кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього ДоговоруСторін.
11.76.5. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди Своїм підписом / акцептуванням Договору Абонент підтверджує, що копії документів, наданих для підключення до Договорузамовлених/ої послуг/и, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняповністю відповідають оригіналу.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення до Після набрання чинності даного Договору всі попередні переговори по ньому, переписка, протоколи про наміри, а також різні усні або письмові домовленості Сторін з питань, які так чи інакше стосуються умов даного Договору, втрачають юридичну чинність. Усі правовідносини, що виникають із цього Договору складаються або пов'язані з ним, у тому числі пов'язані з дією, укладанням, підписанням, виконанням, або зміною дії Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором і відповідними нормами чинного в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх СторонамиУкраїні законодавства.
11.2. Замовник і Виконавець Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо у 3 (три) денний термін у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
11.3. Заміна Сторони цього ДоговоруДоговору відбувається на умовах чинного законодавства України, в разі настання передбачених законодавством випадків або за домовленістю Сторін на підставі відповідної угоди. Сторони погодилися з тимГ“~ ■^.;’Г77ГГ,ТГ7Г7Г "]
11.4. Усі правовідносини, що будь-які матеріаливиникають у зв'язку з виконанням умов цьогб' Договору і не врегульовані ним, інформація та відомостірегламентуються нормами чинного законодай6'ФвіаьУкрІаїййі 101 сдужби] й і Гн а т лу р
11.5. Представники Сторін, які стосуються уповноважені на укладення цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони погодились, що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам у зв’язку з укладенням цього Договору включаються до баз персональних даних Сторін.
11.6. Підписуючи цей Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладення, зміну та розірвання цього Договору, крім випадківзабезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежіввідносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, а також у для забезпечення реалізації інших випадкахвідносин, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.311.7. Жодна зі Представники Сторін не може передавати підписанням цього Договору підтверджують, що вони повідомлені про свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в пвідповідно до ст. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог 8 Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.511.8. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняВсі права та обов’язки Адміністрації (в т.ч. ведення бухгалтерського обліку, банківських реквізитівпроведення розрахунків, номерів телефонівпідписання первинних документів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінитощо), які здатні вплинути на виконання зобов’язань за передбачені цим Договором, з дня виникнення відповідних змінвиконуються Ізмаїльською філією Державного підприємства «Адміністрація морських портів України».
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Допуск До Об’єктів Портової Інфраструктури
ІНШІ УМОВИ. 11.14.1. Всі зміни і доповнення до Відповідальність Сторін за невиконання (неналежне виконання) цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамивизначається Умовами.
11.24.2. Замовник Цей Договір та Умови є Кредитним договором, який у розумінні статті 634 Цивільного Кодексу України є договором приєднання та укладається шляхом приєднання Позичальником до Кредитного договору в цілому. Позичальник не може запропонувати свої умови Договору.
4.3. У випадку незгоди зі змістом Кредитного договору (або його частини), Позичальник може відмовитись від його укладення. Вимоги щодо зміни або розірвання Кредитного договору, після набрання ним чинності, пред’являються і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимпідлягають задоволенню у порядку, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором визначеному Умовами та чинним законодавством України.
11.34.4. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомШляхом підписання цього Договору Банк повідомляє Позичальника, а також вимог Позичальник надає згоду (дозвіл) на те, що:
4.4.1. Інформація про Позичальника, яка становить банківську таємницю, може передаватись Банком до єдиної інформаційної системи «Реєстр позичальників» Національного банку України у разі порушення Позичальником умов Кредитного Договору;
4.4.2. Інформація про Позичальника, яка становить банківську таємницю, може передаватись до бюро кредитних історій в обсязі, необхідному для формування кредитної історії відповідно до Закону України «Про електронні документи організацію формування та електронний документообігобігу кредитних історій».
4.4.3. У випадку невиконання (неналежного виконання) Позичальником умов Кредитного договору, Банк має право на розкриття іншим банкам (фінансовим установам) та особам інформації щодо особи, діяльності та фінансового стану Позичальника, яка стала відомою Банку у процесі обслуговування Позичальника та є банківською таємницею в обсязі, необхідному для захисту інтересів Банку та стягнення заборгованості. Розкриття Банком інформації відповідно до цього пункту Договору, може бути здійснено на користь будь-яких осіб, в тому числі, але не виключно, правоохоронних органів, а також юридичних та фізичних осіб, що надаватимуть послуги Банку, пов’язані з поверненням простроченої заборгованості за Кредитним договором, тощо.
4.5. Позичальник підтверджує, що перед укладанням цього Договору він отримав від Банку інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України «Про електронні довірчі послуги», фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та частині другій статті 11 Закону України «Про електронну комерціюзахист прав споживачів».
11.54.6. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на Кредитний договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змінним.
11.64.7. Будь-які повідомлення за цим Договором Цей Договір складений в трьох примірниках, що мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розпискудва – для Банку та один – для Позичальника.
4.8. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаСукупна вартість кредиту Овердрафт, зазначена у розділі 15 реальна процентна ставка по кредиту Овердрафт та абсолютне значення подорожчання кредиту Овердрафт, наданого згідно цього Договору, наведені в Додатку № 1, який є невід’ємною частиною цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Приєднання До Умов Надання Банківських Кредитних Продуктів
ІНШІ УМОВИ. 11.117.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимЗ питань, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього не знайшли свого відображення в тексті і Додатках до Договору, є конфіденційними але такі, що прямо або опосередковано випливають із відносин Сторін, зачіпають майнові інтереси і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої ділову репутацію (мається на увазі необхідність захисту їх прав і інтересів), Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством будуть керуватися нормами чинного законодавства України.
11.317.2. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовиЛізингоодержувач зазначає, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівЛізингодавцем надано вичерпну інформацію, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог передбачена частиною п’ятою статті 7 Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообігфінансові компанії», зокрема інформацію про:
1) фінансову послугу - загальну суму витрат, у тому числі зборів, платежів та інших витрат, які повинен сплатити споживач у зв’язку з отриманням фінансової послуги, включно з податками, а якщо конкретний розмір не може бути визначений - порядок визначення таких витрат;
2) істотні умови договору про надання фінансової послуги, включаючи: а) мінімальний строк дії договору;
б) наявність у споживача права відмови від договору, права розірвання, припинення договору, права дострокового виконання договору, а також порядок та наслідки реалізації таких прав;
в) порядок внесення змін до договору;
3) механізми захисту прав споживачів;
4) неможливість зміни розміру лізингового платежу за договором без згоди споживача.
17.3. Лізингоодержувач повідомлений, що в випадку порушення Лізингоодержувачем п. 3.2 Договору, Лізингодавець має право розміщувати інформацію про прострочену заборгованість в офіційно зареєстровані установи, що ведуть облік простроченої заборгованості (банківські структури, кредитні бюро та інші).
17.4. Лізингоодержувач повідомлений, що Предмет лізингу може знаходитись в заставі банківської установи (іншого кредитора), яка забезпечила фінансування цього Договору. Вигодонабувачем за договорами страхування може бути визначена вищевказана банківська установа (кредитор). У випадку неспроможності виплати кредиту банківській установі Лізингодавець зобов’язується передати за згодою банківської установи свої зобов’язання по кредиту Лізингоодержувачу.
17.5. У разі банкрутства Лізингоодержувача, арешту чи конфіскації його майна, Предмет лізингу відокремлюється від загального майна Лізингоодержувача і підлягає поверненню Лізингодавцю, який розпоряджається ним на власний розсуд.
17.6. У випадку неплатоспроможності Лізингоодержувача, Лізингодавець може вимагати: дострокової оплати сум лізингових платежів за терміном погашення що минає, вилучити Предмет лізингу і одержати всю суму заборгованості за лізинговими платежами і неустойку, розірвати Договір. У випадку, якщо зазначені платежі не покривають заподіяних Лізингодавцеві збитків, він може вимагати їх відшкодування. Сума заборгованості повинна бути виплачена протягом десяти банківських днів після пред’явлення Лізингодавцем вимоги про сплату.
17.7. Усі Додатки до Договору підписані обома Сторонами є його невід’ємною частиною.
17.8. Договір може бути змінений або доповнений Сторонами в період його дії на підставі взаємної письмової згоди Сторін і при наявності об’єктивних причин, а саме: зміна параметрів договору: ті що стосуються зміни строку лізингу, суми лізингових платежів, або інших істотних умов договору, що спричинили такі дії. Зміни до Договору повинні бути попередньо погодженні з банком, якому Предмет лізингу передано в заставу.
17.9. Сторони домовились не застосовувати до своїх договірних відносин положення Закону України «Про електронні довірчі послугиоренду державного та комунального майна».
17.10. У випадку зміни юридичної адреси або обслуговуючого банку Сторони зобов’язані в 5−денний строк повідомити про це один одного.
17.11. Всі повідомлення за Договором будуть вважатися зробленими належним чином у випадку, якщо вони здійсненні у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділу зв’язку одержувача. Повідомлення вважається врученим, а Лізингоодержувач вважається таким, що повідомлений належним чином у випадку повернення повідомлення відправникові у зв’язку із закінченням терміну зберігання, відсутністю адресата за вказаною адресою, відмовою адресата від одержання та з інших причин, у день проставлення відповідної відмітки відділення поштового зв’язку. У разі неповідомлення або неналежного повідомлення Лізингодавця про зміну адреси, листи надсилаються Лізингоодержувачу за останньою наданою адресою і вважаються врученими у відповідності до цього пункту. Крім вчинення повідомлень в порядку визначеному цим пунктом, Сторони зобов’язуються додатково всі повідомлення за цим Договором надсилати відповідній Стороні на електронну адресу, що визначена в пункті 18 цього Договору.
17.12. У випадку надання Лізингоодержувачем Лізингодавцю документів, визначених Додатком №5 до цього Договору не в повному обсязі, про що зроблена відповідна відмітка в Договорі, такі документи надаються Лізингодавцю не пізніше дня фактичної передачі Предмета лізингу в користування та в порядку, визначеному пунктом 17.11 цього Договору.
17.13. Підписанням цього Договору, Сторони надають один одному право та згоду, безстроково, відповідно до Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних», отримувати, збирати, обробляти, реєструвати, накопичувати, зберігати, змінювати, поновлювати, використовувати і поширювати (розповсюджувати, передавати) інформацію, яка, відповідно до вимог законодавства України, становить персональні дані. Використання і поширення інформації, що становить персональні дані Сторін здійснюється виключно в межах необхідних для забезпечення діяльності та/або захисту їхніх інтересів. Сторони стверджують, що вся інформація, що становить персональні дані, надана Сторонами на законних підставах.
11.517.14. Сторони зобов’язуються погодили, що Лізингоодержувач відкриває за необхідності поточний рахунок в обслуговуючому банку, який фінансує дану угоду (про що буде додатково повідомлено Лізингоодержувача). Лізингооджержувач зобов’язується забезпечувати на відповідний рахунок у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженнятакій банківській установі суму щомісячних надходжень, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних зміняка буде не меншою щомісячного платежу по Договору згідно Додатку №2.
11.617.15. БудьЦей Договір укладений з урахуванням Внутрішніх правил надання послуг з фінансового лізингу, що затверджені Рішенням одноособового учасника ТОВ «ЛК» АТОН-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розпискуХХІ» від 01 грудня 2021 року №1/2021.
17.16. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 Лізингоодержувач перед укладанням цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 проінформований про можливі валютні ризики, що можуть впливати на цей Договір фінансового лізингу.
17.17. До укладення цього Договору Лізингодавець безоплатно надав Лізингоодержувачу в письмовій формі інформацію із зазначенням дати та строку актуальності інформації, необхідної для порівняння різних пропозицій Лізингодавця з метою прийняття Лізингоодержувачем рішення щодо укладення даного Договору.
17.18. Сторони дійшли згоди про відсутність підстав та необхідності здійснення нотаріального посвідчення цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Фінансового Лізингу
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і Положення цього Договору можуть бути змінені, доповнені при взаємній згоді Сторін шляхом підписання додаткових угод до цього Договору.
10.2. Усі доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є його невід’ємною частиною Договору і та набувають чинності, якщо вони підписанні Сторонами та завірені їх печатками. Сторони домовились, що підписані Сторонами та скріплені печатками скан-копії Договору, Додаткових угод до Договору, Актів прийому-передачі газу, листів Сторін, що стосуються Договору, передані за допомогою засобів електронного, факсимільного зв’язку мають юридичну силу у випадку підписання оригіналів за умови їх Сторонаминаступного підтвердження оригіналами.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимЖодна Сторона не може в односторонньому порядку розірвати цей Договір, що будь-які матеріалиякщо в неї залишились невиконані зобов’язання перед іншою Стороною, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і якщо інше не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору встановлено цим Договором та/або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.310.4. Жодна зі Сторін Сторони можуть в будь-який час розірвати Договір, якщо на те є письмова згода обох Сторін, якщо інше не може передавати свої права передбачено цим Договором та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5чи чинним законодавством України.
11.410.5. Інші умовиКожна із Сторін підтверджує та гарантує іншій Стороні, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку на момент укладання даного Договору та строків митного контролю та митного оформлення товарівкожного разу на дату підписання будь-якої Додаткової угоди вона:
10.6. Споживач гарантує, що переміщуються трубопровідним транспортомвін використовує Газ виключно для власних потреб та є кінцевим споживачем Газу.
10.7. Договір, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомйого зміст, а також вимог Закону України «Про електронні документи всі зміни, доповнення до нього та електронний документообіг»вся, Закону України «Про електронні довірчі послуги»пов’язана з ним інформація є конфіденційними та не підлягає розголошенню та оприлюдненню однією зі Сторін без отримання згоди від іншої Сторони, Закону України «Про електронну комерцію»окрім випадків, коли це необхідно для вирішення спорів чи звернення до судових інстанцій або подання інформації або звітності на законну та обґрунтовану вимогу представників державної влади в порядку, встановленому чинним законодавством України.
11.510.8. Взаємовідносини Сторін, не передбачені Договором, регулюються чинним законодавством України.
10.9. Договір складений в двох оригінальних ідентичних примірниках українською мовою (по одному примірнику для кожної Сторони), що мають однакову юридичну силу.
10.10. Сторони зобов’язуються у 5-ти в п’яти денний термін письмово повідомляти повідомити одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі випадку будь-яких змін у в статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди податку, зміни адреси (юридичної, фактичної), банківських реквізитів,
10.11. Постачальник гарантує, що природний газ, який Постачальник зобов’язаний передати Споживачу, належить йому на правах власності, не є проданим, переданим іншим особам, не закладений, не заставлений, не перебуває під арештом, судових справ у відношенні нього не порушено.
10.12. Для надання інформації Споживачу, зокрема, щодо прав, чинного законодавства та наявних способів вирішення спорів Постачальник забезпечує функціонування точки контакту за адресою: 04070, Україна, м. Київ, вул. Ігорівська, буд. 11, корп. Б, пов. 6, БЦ «ІГОРІВСЬКИЙ» (режим роботи – пн.-пт., з 09:00 до Договору18:00, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуваннятел./факс: +000(00)0000000). Персональний веб-сайт в мережі Інтернет – xxx.xxx.xxx.xx.
Appears in 1 contract
Samples: Gas Supply Agreement
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимКрім умов, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами викладені у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу Українизокрема, Порядку нормативно-правовими актами Національного банку України та строків митного контролю та митного оформлення товарівТарифами Банку, з якими ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА може ознайомитись у приміщеннях БАНКУ або на сайті БАНКУ xxx.xxxxx.xx.
9.2. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА підтверджує, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог він ознайомлений з частиною четвертою статті 26 Закону України «Про електронні документи систему гарантування вкладів фізичних осіб» та електронний документообіг»вимогами “Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах” (Постанова НБУ від 12.11.2003р. N 492) щодо режиму функціонування рахунку.
9.3. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА надає БАНКУ дозвіл розкривати інформацію, що відповідно до Закону України «Про електронні довірчі послуги»банки і банківську діяльність» є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються , у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силувипадку, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені розкриття такої інформації необхідно Банку для захисту своїх прав та інтересів шляхом звернення до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаправоохоронних чи судових органів з питань, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 пов'язаних з виконанням цього Договору.
11.79.4. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА надає БАНКУ згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України „Про захист персональних даних” з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг згідно із законодавством України, що передбачена у Додатку 2 до цього Договору та є невід’ємною частиною цього Договору.
9.5. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК КЛІЄНТА підписанням цього Договору підтверджує про те, що його повідомлено БАНКОМ, як володільцем персональних даних, про склад та зміст збірних персональних даних про нього, про його права визначені Законом України „Про захист персональних даних”, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані його персональні дані. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК XXXXXXX також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст прав як суб'єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».
9.6. Підписанням цього Договору Xxxxxxx підтверджують, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг" надана БАНКОМ ЗАКОННОМУ ПРЕДСТАВНИКУ КЛІЄНТА в повному обсязі.
9.7. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або
9.8. ЗАКОННИЙ ПРЕДСТАВНИК XXXXXXX своїм підписом у даному пункті підтверджує та погоджується, що з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб він ознайомлений / /. У разі будь-яких змін подальшому БАНК зобов'язується надавати ЗАКОННОМУ ПРЕДСТАВНИКУ КЛІЄНТА зазначену Довідку не рідше ніж один раз на рік у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорупаперовій формі.
9.9. Цей Договір складений при повному розумінні Xxxxxxxxx його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняякі мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.117.1. Всі зміни і доповнення до цього Сторони домовились, що умови пункту 11.1.10. Частини 2 Договору складаються в письмовій форміне поширюються на випадки пошкодження та/або знищення ТЗ внаслідок військових дій через застосування зброї та/або боєприпасів (за виключенням стрілецької, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу біологічної, хімічної, ядерної зброї) на територіях, які зазначені у пункті 5.1.1. Частини 2 Договору.
17.1.1. Розмір страхового відшкодування у випадку підписання їх Сторонамипошкодження та/або знищення ТЗ внаслідок військових дій через застосування зброї та/або боєприпасів, на умовах пункту 17.1. Частини 2 Договору, встановлюється в межах 10% від загальної страхової суми за Договором, але в будь-якому випадку не більше ніж 250 000,00 (Двісті п’ятдесят тисяч) гривень.
11.217.1.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього В будь-якому випадку не підлягають відшкодуванню наступні збитки Страхувальника: - які завдані ТЗ, що використовуються для потреб Сил оборони України та/або волонтерських організацій. За умовами Договору ТЗ вважається таким, що використовується для потреб Сил оборони України або волонтерських організацій, якщо протягом дії Договору згідно з фотографіями, свідченнями свідків, даними результату огляду ТЗ, який було проведено представниками компетентних державних органів або представниками Страховика, було встановлено факти такого використання; - якщо пошкодження ТЗ відбулось на автомобільних дорогах, що були закриті для загального користування (наприклад, на територіях, що були заміновані).
17.1.3. Страхувальник має право звернутись 1 (один) раз протягом дії Договору до Страховика для отримання страхового відшкодування за страховим випадком, що передбачений пунктом 17.1 Частини 2 Договору. Сторони погодилися При цьому Страхувальник зобов’язаний повідомити про настання такого випадку компетентні державні органи України (органи Національної поліції України; Міністерства внутрішніх справ України, Державної служби з тимнадзвичайних ситуацій України, тощо) для забезпечення документального підтвердження факту настання такого випадку.
17.2. У разі, якщо положення Договору суперечать або тлумачаться іншим чином, ніж положення Правил, перевагу мають положення Договору.
17.3. Страховик є платником податку на прибуток на умовах пункту 141.1 статті 141 Податкового кодексу України.
17.4. Відповідно до вимог Закону України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення" № 361-IX від 06.12.2019р. Страховик має право витребувати, а Страхувальник зобов'язаний подати інформацію (офіційні документи), необхідну (і) для здійснення належної перевірки та виконання інших вимог законодавства.
17.5. Страхувальник підтверджує що будьані він, ані члени його сім’ї: - не включені до переліку осіб, пов’язаних з провадженням терористичної діяльності або стосовно яких застосовано міжнародні санкції, або активи яких стали об’єктом замороження у порядку, визначеному розділом IV Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», а також не пов’язані з вказаними особами або їх представниками або кінцевими бенефіціарними власниками; - до вказаних осіб не застосовані санкції у вигляді блокування активів - тимчасове обмеження права особи користуватися та розпоряджатися належним їй майном та/або зупинення виконання економічних та фінансових зобов’язань, відповідно до Закону України «Про санкції» №1644-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, VII від 14.08.2014р.
17.6. Умови Договору є конфіденційними комерційною таємницею і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорупідлягають розголошенню Сторонами, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.617.7. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силуСтраховику вважаються поданими належним чином, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу відправлені рекомендованим або цінним листом чи доставлені кур’єром; факсимільним зв’язком чи скан. копією з обов’язковим наданням оригіналу Страховику протягом 7 (телеграмоюсеми) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договоруробочих днів.
11.717.8. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняДоговір укладається по одному примірнику для кожної Сторони. Всі примірники мають однакову юридичну силу.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Добровільного Страхування Наземного Транспорту «каско Pro»
ІНШІ УМОВИ. 11.18.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися Спірні питання за цим Договором розглядаються згідно з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.38.2. Жодна зі Сторін Цей Договір діє з моменту його належного укладення Сторонами або їх уповноваженими представниками до закінчення строку, вказаного в п.1.4. цього Договору. У випадку невиконання Сторонами зобов’язань за цим Договором, він діє до повного виконання Сторонами своїх зобов‘язань за цим Договором. У випадку дострокового розірвання Договору, Позичальник зобов’язується погасити всю суму заборгованості по овердрафту, а також сплатити суму нарахованих процентів не може передавати свої права пізніше дня розірвання договору.
8.3. У випадку відмови Позичальника від цього Договору, передбаченої у п.4.4.3 цього Договору, цей Договір вважається розірваним з дати отримання Кредитодавцем вказаної відмови.
8.4. Всі витрати, пов’язані з укладанням та виконанням цього Договору, за їх наявності, несе Позичальник.
8.5. Додатково до умов Договору Сторони керуються Договірними умовами і Правилами відкриття і обслуговування АТ «АСВІО БАНК» банківських поточних рахунків, операції за якими здійснюються з використанням електронних платіжних засобів – платіжних карток.
8.6. Виконання зобов’язань Позичальника за цим Договором забезпечується всім рухомим та нерухомим майном Позичальника.
8.7. У випадку смерті Позичальника зобов’язання щодо виконання умов цього Договору переходять до його спадкоємців.
8.8. Позичальник гарантує, що на момент підписання цього Договору не існує подій, що створюють загрозу його належному виконанню (судові справи, майнові вимоги третіх осіб тощо), про які він не повідомив Кредитодавця.
8.9. Підписанням цього Договору Позичальник підтверджує: - свою здатність виконувати умови даного Договору; - що даний Договір не суперечить будь-яким договірним обмеженням, що є обов’язковими для Позичальника; - що він володіє всіма необхідними документами для оформлення Договору; - що надані Позичальником Кредитодавцю документи для розгляду питання про кредитування та інші документи, пов’язані з обслуговуванням кредиту, не містять будь-яких недостовірних відомостей, складені та/або отримані в порядку, передбаченому чинним законодавством; - що він не обмежений в дієздатності та укладення цього Договору не потребує узгодження з третіми особами; - що Позичальник повністю розуміє всі умови цього Договору, свої права та обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони і погоджується з ними; - що на момент укладення цього Договору у нього не існує будь-яких інших поточних або майбутніх зобов’язань (крім податкових зобов’язань та оплати витрат на утримання), які можуть мати пріоритет над виконанням зобов’язань за цим Договором; - що перед укладенням цього Договору Позичальник в повній мірі у письмовій формі ознайомлений з інформацією, необхідною для прийняття усвідомленого рішення перед укладенням Договору, за виключенням випадкуз умовами надання овердрафту, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовитому числі вартістю овердрафту, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорійого особливостями, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Україниперевагами та недоліками, зокрема Митного кодексу Україниз інформацією про загальну вартість овердрафту з урахуванням реальної процентної ставки, Порядку вартості, видів та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомпредметів супровідних послуг, а також вимог з можливістю Кредитодавця в будь-який час вимагати від Позичальника повного повернення суми овердрафту, та з будь-якою іншою інформацією, надання якої вимагає чинне в Україні законодавство, в тому числі інформацією надання якої передбачене нормами Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист прав споживачів», Закону України «Про електронні довірчі послуги»споживче кредитування» та нормативними документами Національного банку України, Закону України «Про електронну комерцію»які йому роз’яснені, зрозумілі, не потребують додаткового тлумачення та з якими він цілком згодний; - розуміє та згоден з тим, що зазначений у Додатку № 1 до цього Договору розрахунок реальної річної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості овердрафту базуються на наступних припущеннях, (і) що цей Договір залишатиметься дійсним протягом погодженого строку, а Кредитодавець і Позичальник виконають свої обов’язки на умовах та у строки, визначені в цьому Договорі; (іі) що процентна ставка та інші платежі за послуги Кредитодавця залишатимуться незмінними та застосовуватимуться протягом строку дії Договору; (ііі) зміни умов кредитування можуть мати наслідком застосування іншої реальної річної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості овердрафту для Позичальника.
11.58.10. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняУ випадку визнання судом одного чи декількох пунктів та/або положень цього Договору недійсним, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змінпункти та/або положення та сам Договір продовжують діяти.
11.68.11. Будь-які Усі повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, у разі якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні здійснені у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Сторін в розділі 9 цього Договору. Датою отримання таких повідомлень, якщо інше не зазначено в цьому Договорі, буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв'язку одержувача на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені повідомленні про вручення такої поштової кореспонденції. З питань виконання сторонами умов договору Позичальник звертається до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена Кредитодавця у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього порядку визначеному у цьому пункті Договору.
11.78.12. Кредитодавець здійснює інформування Позичальника про обставини, що стосуються виконання цього Договору, засобами телефонного зв’язку або шляхом відправки SMS - повідомлень на мобільний телефон/пристрій, вказаний у Заяві-Договорі.
8.13. Позичальник, відповідно до умов ст. 1071 Цивільного кодексу України та ст. 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ грошей в Україні» доручає Кредитодавцю здійснювати договірне списання коштів у валюті кредиту з рахунку № та будь-яких інших рахунків Позичальника, що становлять суму кредиту, процентів за користування кредитом, неустойку та інших грошових зобов’язань Позичальника перед Кредитодавцем, за умови настання строків виконання Позичальником будь-яких грошових зобов’язань, передбачених цим Договором. Передбачене цим пунктом договірне списання здійснюється Кредитодавцем у відповідності до нормативно-правових актів Національного банку України. Списання коштів з рахунку Позичальника здійснюється шляхом оформлення меморіального ордеру. У разі відсутності або недостатності у Позичальника коштів у валюті кредиту для повернення кредиту, сплати процентів за його користування, комісій та інших платежів, передбачених цим Договором, Позичальник, надаючи Кредитодавцю право списання коштів в інших валютах з будь-яких змін рахунків Позичальника, також доручає Кредитодавцю здійснити купівлю/продаж/обмін списаних коштів у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону валюту кредиту на міжбанківському валютному ринку України (списання здійснюється Кредитодавцем у розмірі, еквівалентному сумі зобов’язань Позичальника за цим Договором з врахуванням витрат, пов’язаних з купівлею/продажем/обміном іноземної валюти) та направити кошти на погашення заборгованості за Договором.
8.14. Позичальник, шляхом підписання цього Договору, надає згоду на оприлюднення шляхом опублікування або іншим способом інформації про настання таких змін умови кредитування Позичальника та іншої інформації.
8.15. Позичальник гарантує, що ознайомлений з усіма умовами цього Договору, вони йому зрозумілі та розтлумачені Кредитодавцем. З питань захисту прав споживачів фінансових послуг Позичальник має право звертатися до Управління захисту прав споживачів фінансових послуг Національного банку України шляхом направлення додаткової угоди звернення в порядку передбаченому на офіційному сайті НБУ за посиланням xxxxx://xxxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxx.
8.16. Сторони домовились, що у разі виникнення у Позичальника простроченої заборгованості за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору), Кредитодавець має право стягнути заборгованість за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору) будь-яким способом, в тому числі, шляхом вчинення виконавчого напису нотаріуса. При цьому, Сторони домовилися, що Кредитодавець в будь-який день, починаючи з дня виникнення простроченої заборгованості за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору), має право стягнути заборгованість за цим Договором (Додатковими договорами до нього) будь-яким способом, в тому числі пред'явити цей Договір, Додаткові договори до нього до стягнення шляхом вчинення виконавчого напису нотаріуса, без попередження Позичальника та без надання йому будь-якого строку на добровільну сплату простроченої заборгованості за цим Договором. Стягнення заборгованості за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору) позасудовим способом не позбавляє права Кредитодавця звернутися до суду.
8.17. Цей Договір складений в трьох оригінальних примірниках українською мовою, два – для Кредитодавця, один – для Позичальника. Всі примірники мають однакову юридичну силу.
8.18. Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають з цього Договору, у якій зазначити ставку в тому числі, але не виключно, відшкодування збитків, сплата неустойок, становить 10 (десять років). Сторонами встановлено, що вказане застереження до цього Договору є договором про збільшення позовної давності.
8.19. Цей Договір має наступні додатки, які є його невід’ємною частиною:
8.19.1. Додаток № 1 «Таблиця обчислення загальної вартості кредиту для споживача та дату зміни умов оподаткуванняреальної річної процентної ставки за договором про споживчий кредит».
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Встановлення Індивідуального Ліміту Овердрафту
ІНШІ УМОВИ. 11.14.1. Всі зміни Вимоги законодавства щодо змісту й правових наслідків договору, що укладається сто- ронами, нотаріусом роз’яснено. Сторони підтверджують, що цей договір не має характеру уявного та удаваного правочину. Сторони стверджують один одному та повідомляють усім за- інтересованим у тому особам, що: дії СТОРІН відбуваються у межах повноважень; СТОРОНИ розуміють природу цього правочину, свої права та обов’язки за договором; при укладенні до- говору відсутній будь-який обман чи інше приховування фактів, які б мали істотне значення та були свідомо приховані СТОРОНАМИ; договір укладається відповідно до справжньої волі учас- ників, без будь-якого застосування тиску; договір укладається на вигідних для учасників право- чину умовах і доповнення до не є результатом впливу тяжких обставин; обставини, які б перешкоджали вчинен- ню правочину, та які б замовчувалися СТОРОНАМИ, не існують; правочин вчиняється з наміром створення відповідних правових наслідків (не є фіктивним); цей правочин не приховує інший правочин (не є удаваним); особи, що підписали цей договір, володіють українською мовою, що дало їм можливість прочитати та правильно зрозуміти сутність цього Договору складаються в письмовій формідоговору та переконатись у тому, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо всі без винятку його умови відповідають інтересам СТОРІН правочину.
11.24.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація Про зміст прав та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки обов’язків за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договорудоговором, про правові наслідки укладеного правочи- ну (у тому числі, але не обмежуючись статтями 215–236 Цивільного кодексу України про недійсність правочину та правові наслідки недодержання сторонами вимог закону, ст. 319 Цивільного кодек- су України про здійснення власником свого права власності, ст. 334 Цивільного кодексу України щодо моменту набуття права власності за виключенням випадкудоговором, зазначеного в пст. 6.4.5.
11.4626 Цивільного кодексу України щодо поняття договору, ст. Інші умови640 Цивільного кодексу України щодо моменту укладення договору, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорістаття- ми 651–654 Цивільного кодексу України про підстави для зміни або розірвання договору та фор- му змін або розірвання правочину, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог ст. 29 Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг»відновлення платоспроможності боржника, або визнання його банкрутом» (у редакції на день виникнення правовідносин) сторони ознайомлені. Зміст ст. 27 Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»нотаріат» нотаріусом сторонам роз’яснено.
11.54.3. Сторони зобов’язуються Витрати у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженнязв’язку з укладанням цього договору сплачують сторони за домовленістю.
4.4. Договір укладено у трьох примірниках, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторониодин з яких залишається у справах нотаріуса, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних зміндва видаються сторонам.
11.64.5. Будь-які повідомлення за У випадках, не передбачених цим Договором мають юридичну силудоговором, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договорусторони керуються чинним законодавством.
11.74.6. У разі будь-яких змін Відповідальність сторін встановлюється згідно з чинним законодавством.
4.7. За взаємною згодою сторін зміни та доповнення до договору вносяться шляхом укла- дення додаткового правочину, посвідченого нотаріально. Таким же шляхом цей договір може бути розірвано. За відсутності домовленості (згоди) питання вирішуються у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди судовому порядку.
4.8. Відповідно до Договоруст. 328 Цивільного кодексу України право власності набувається на підста- вах, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.що не заборонені законом, зокрема із правочинів. Згідно зі ст. 182 Цивільного кодексу
Appears in 1 contract
Samples: Інвестиційний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі Позичальник зобов’язаний повідомити Банку актуальну інформацію щодо зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміадреси (місця проживання), є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамироботи, прізвища або імені, інших обставин, здатних вплинути на виконання ним зобов’язань за цим Кредитним договором, протягом 3-х днів з моменту настання таких обставин.
11.210.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо Банк має право контролювати виконання Позичальником взятих на себе зобов’язань протягом всього строку дії Кредитного договору.
10.3. Банк має право припинити нарахування процентів за користування Кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором шляхом, надіслання Банком Позичальнику письмового повідомлення про таке припинення (нарахування процентів за користування Кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором припиняється) з дати, визначеної самостійно Xxxxxx у такому повідомленні, у разі наявності до зазначеної дати хоча б однієї з наступних обставин:
10.3.1. настання, відповідно до умов цього ДоговоруКредитного договору та/або вимог законодавства України, дати, в яку Позичальник зобов’язаний остаточно повернути Кредит в повному розмірі разом з процентами, комісіями та іншими належними до сплати за цим Кредитним договором платежами;
10.3.2. Сторони погодилися з тимзвернення Банку до:
1) суду із позовом про стягнення заборгованості за Кредитом, процентами, комісіями та іншими належними до сплати за цим Кредитним договором платежами;
2) суду із позовом про звернення стягнення на предмет застави, наданий в забезпечення виконання Позичальником зобов’язань за цим Кредитним договором;
3) нотаріуса із заявою про вчинення виконавчого напису на договорі забезпечення/інших документах, що встановлюють заборгованість Позичальника перед Банком, для задоволення вимог Банку щодо повернення Кредиту, сплати процентів, комісій та інших належних до сплати за цим Кредитним договором платежів;
10.3.3. прийняття Банком рішення про звернення стягнення на предмет застави, наданий в забезпечення виконання Позичальником зобов’язань за цим Кредитним договором, шляхом позасудового врегулювання у встановленому чинним законодавством України порядку;
10.3.4. вчинення Xxxxxx інших заходів щодо примусового стягнення заборгованості Позичальника за цим Кредитним договором у встановленому чинним законодавством України порядку.
10.4. Банк має право відновити в будь-які матеріалиякий час нарахування процентів за користування кредитом та належних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором, інформація нарахування яких було припинено відповідно до умов п. 10.3. цього Кредитного договору, шляхом надіслання Позичальнику письмового повідомлення про таке відновлення. Нарахування процентів за користування кредитом та відомостіналежних до сплати Позичальником Банку комісій за цим Кредитним договором відновлюється на умовах передбачених Кредитним договором з дати, які стосуються визначеної самостійно Банком у направленому Позичальнику повідомленні.
10.5. Шляхом підписання цього ДоговоруКредитного договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана Позичальник підтверджує що він:
10.5.1. ознайомився з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежіворієнтовною реальною річною процентною ставкою та орієнтовною загальною вартістю кредиту, а також з іншою інформацією про споживчий кредит, які розташовані Баком на офіційному сайті Банку у інших формі, встановленій Додатком №1 до Закону України «Про споживче кредитування» від 15 листопада 2016 року № 1734-VIII;
10.5.2. дозволяє Банку надавати третім особам інформацію, яка стала відомою йому внаслідок виконання цього Кредитного договору, і може становити банківську таємницю у випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та у випадку невиконання та/або обов’язки неналежного виконання Позичальником своїх обов’язків за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруКредитним договором. У випадку невиконання та/або неналежного виконання своїх обов’язків Позичальником за цим Кредитним договором, Xxxx має право розкривати інформацію що становить банківську таємницю щодо Позичальника при здійсненні Банком дій направлених на погашення заборгованості за виключенням випадкуцим Кредитним договором (звернення до суду, зазначеного звернення стягнення на заставлене та/або будь-яке інше майно Позичальника, будь-яким способом, звернення до правоохоронних органів та інше);
10.5.3. надає Банку свій безумовний та безвідкличний дозвіл на збирання, отримання, зберігання, використання, надання, розповсюдження та поширення інформації, що є персональними даними Позичальника відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» та що є банківською таємницею в прозумінні Закону України «Про банки і банківську діяльність» (надалі – «Банківська таємниця»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках:
10.5.3.1. 6.4.5Позичальник надає Банку дозвіл на збір, збереження, використання і поширення інформації про себе в бюро кредитних історій, а саме: ТОВ "Українське бюро кредитних історій", місцезнаходження юридичної особи: 01001, м. Київ, Xxxxxxxxxx район, xxx. Xxxxxxxxxxxx, будинок 1-Д, Приватне акціонерне товариство «МІЖНАРОДНЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ», місцезнаходження юридичної особи: 03062, м. Київ, Шевченківський район, пр. Перемоги, буд. 65, Товариство з обмеженою відповідальністю «ПЕРШЕ ВСЕУКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ», місцезнаходження юридичної особи: 02002, м. Київ, Дніпровський район, xxx. М. Раскової, буд. 11, відповідно до чинного законодавства України. До інформації про Позичальник відносяться:
1) відомості, що ідентифікують особу: прізвище, ім'я та по батькові; дата народження; паспортні дані; місце проживання; Реєстраційний номер облікової картки платника податків в Державному реєстрі фізичних осіб - платників податків та інших обов'язкових платежів (у разі наявності); відомості про поточну трудову діяльність; сімейний стан особи та кількість осіб, які перебувають на її утриманні; дата і номер державної реєстрації, відомості про орган державної реєстрації та основний предмет господарської діяльності фізичної особи - суб'єкта підприємницької діяльності;
2) відомості про грошове зобов'язання суб'єкта кредитної історії:
а) відомості про кредитний правочин та зміни до нього (номер і дата укладання правочину, сторони, вид правочину);
б) сума зобов'язання за укладеним кредитним правочином; в) вид валюти зобов'язання;
г) строк і порядок виконання кредитного правочину;
ґ) відомості про розмір погашеної суми та остаточну суму зобов'язання за кредитним правочином;
д) дата виникнення прострочення зобов'язання за кредитним правочином, його розмір і стадія погашення;
е) відомості про припинення кредитного правочину та спосіб його припинення (у тому числі за згодою сторін, у судовому порядку, гарантом тощо);
є) відомості про визнання кредитного правочину недійсним і підстави такого визнання.
11.410.5.3.2. Інші умовиПриватним особам, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріорганізаціям, підлягають вирішенню державним та правоохоронним органам для забезпечення виконання ними своїх функцій згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу Українив тому числі у разі укладання договору про відступлення права вимоги до Позичальника або у разі набуття права зворотної вимоги (регресу) третіми особами до Позичальника, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомаудиторам, а також рейтинговим агентствам, та іншим особам при проведенні сек’юритизації.
10.5.3.3. Необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»;
10.5.3.4. Необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до будь-яких реєстрів, існуючих в Україні, в тому числі державних, зокрема Кредитному реєстрі Національного банку України, але не виключно, в яких зберігається інформація щодо Позичальника, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань Позичальника перед Банком за цим Кредитним договором, яка необхідна Банку протягом строку дії цього Кредитного договору;
10.5.3.5. Позичальник надає Банку дозвіл на поширення інформації про себе особам, що надають послуги Банку з залучення Позичальників (в тому числі персональні данні) в письмовій (паперовій) та електронній формі, а саме: прізвище, ім’я, по-батькові, операції, які були проведені на користь Позичальника, та іншу інформацію відповідно до укладених між такими особами та Банком договорів.
10.5.3.6. Позичальник надає Банку дозвіл на надання необхідної інформації про Позичальника третім особам відносно укладання та/або укладених додаткових чи супутніх послуг, які є обов’язковими для отримання кредиту (оцінка майна, страхування).
10.5.4. Надає свою однозначну згоду Банку або визначеному Банком, згідно із Законом України «Про захист персональних даних», розпоряднику бази персональних даних (далі - БПД), на передачу відомостей з БПД будь- якій третій особі, пов’язаній із досягненням мети, зазначеній у цьому Кредитному договорі, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, виключно у відповідності до вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообігбанки і банківську діяльність», Закону без додаткового повідомлення Банком про такі дії. Дана згода є безстроковою. Позичальник підтверджує, що ознайомлений зі змістом Законів України «Про електронні довірчі послугизахист персональних даних» та «Про банки і банківську діяльність», та повідомлений про включення його персональних даних до бази персональних даних Банку «Клієнти», що розташована за адресою: Україна, 49000, Дніпропетровська обл., місто Дніпро, площа Троїцька, будинок 2 та повідомлений Банком про свої права як суб’єкта персональних даних, обумовлені ст. 8 Закону України № 2297-VI від 01.06.2010 «Про електронну комерцію».захист персональних даних» , в тому числі:
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну 1) знати про зміну свого місцезнаходженняджерела збирання, банківських реквізитівмісцезнаходження своїх персональних даних, номерів телефонівмету їх обробки, зазначених в Договорімісцезнаходження або місце проживання (перебування) володільця чи розпорядника персональних даних або дати відповідне доручення, реорганізаціющодо отримання цієї інформації уповноваженим ним особам, припинення Стороникрім випадків, встановлених законом;
2) отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема інформацію про третіх осіб, яким передаються його персональні дані;
3) на доступ до своїх персональних даних;
4) отримувати не пізніш як за тридцять календарних днів з дня надходження запиту, крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи обробляються його персональні дані, а також отримувати зміст таких персональних даних;
5) пред'являти вмотивовану вимогу володільцю персональних даних із запереченням проти обробки своїх персональних даних;
6) пред'являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яким володільцем та розпорядником персональних даних, якщо ці дані обробляються незаконно чи є недостовірними;
7) на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у зв'язку з умисним приховуванням, ненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також на захист від надання відомостей, що є недостовірними чи ганьблять честь, гідність та ділову репутацію фізичної особи;
8) звертатися із скаргами на обробку своїх персональних даних до Уповноваженого органу або до суду;
9) застосовувати засоби правового захисту в разі порушення законодавства про усі інші змінизахист персональних даних;
10) вносити застереження стосовно обмеження права на обробку своїх персональних даних під час надання згоди;
11) відкликати згоду на обробку персональних даних;
12) знати механізм автоматичної обробки персональних даних;
13) на захист від автоматизованого рішення, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних зміняке має для нього правові наслідки.
11.610.5.4.1 Дає однозначну згоду та дозвіл Банку на зберігання Банком своїх Персональних даних протягом строку, визначеного згідно з внутрішніми документами Банку та чинним законодавством України, в тому числі, але не обмежуючись цим, Переліком документів, що утворюються в діяльності Національного банку України та банків України, із зазначенням строків зберігання, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 27 листопада 2018 р. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього ДоговоруN 130.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимКрім умов, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами викладені у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу Українизокрема, Порядку нормативно-правовими актами Національного банку України та строків митного контролю та митного оформлення товарівТарифами Банку, з якими КЛІЄНТ може ознайомитись у приміщеннях БАНКУ або на сайті БАНКУ xxx.xxxxx.xx.
9.2. КЛІЄНТ підтверджує, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог він ознайомлений з частиною четвертою статті 26 Закону України «Про електронні документи та електронний документообігсистему гарантування вкладів фізичних осіб», вимогами Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та кореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів (Постанова НБУ від 12.11.2003р. N 492), Постановою Правління НБУ від 02.01.2019 № 5 (із змінами) щодо режиму функціонування рахунку.
9.3. КЛІЄНТ надає БАНКУ дозвіл розкривати інформацію, що відповідно до Закону України «Про електронні довірчі послуги»банки і банківську діяльність» є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються , у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силувипадку, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені розкриття такої інформації необхідно БАНКУ для захисту своїх прав та інтересів шляхом звернення до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаправоохоронних чи судових органів з питань, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 пов'язаних з виконанням цього Договору.
11.79.4. У разі будьКЛІЄНТ надає БАНКУ згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України „Про захист персональних даних” з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг згідно із законодавством України, що передбачена у Додатку 2 до цього Договору та є невід’ємною частиною цього Договору.
9.5. КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує, що його повідомлено БАНКОМ, як володільцем і розпорядником його персональних даних, про склад і зміст зібраних персональних даних про нього, його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та третіх осіб, яким його дані передаються чи можуть бути передані. XXXXXX також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст прав як суб'єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».
9.6. КЛІЄНТ підтверджує, що перед укладенням цього Договору Xxxx надав йому у письмовій паперовій формі інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України від 12.07.2001р. № 2664-яких змін III "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг".
9.7. Вклад - кошти в готівковій або безготівковій формі у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
9.8. КЛІЄНТ підтверджує, що він ознайомлений з Довідкою про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, систему гарантування вкладів фізичних осіб.
9.9. Цей Договір складений при повному розумінні Xxxxxxxxx його умов та термінології українською мовою у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.двох
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміКрім умов, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу що викладені у випадку підписання їх Сторонами.цьому Договорі, Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема, нормативно-правовими актами Національного банку України та Тарифами Банку, з якими КЛІЄНТ може ознайомитись у приміщеннях БАНКУ або на сайті БАНКУ xxx.xxxxx.xx
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимКЛІЄНТ підтверджує, що будь-які матеріаливін ознайомлений з частиною четвертою статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», інформація вимогами Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та відомостікореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів (Постанова НБУ від 12.11.2003р. N 492), які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством УкраїниПостановою Правління НБУ від 02.01.2019 № 5 (із змінами) щодо режиму функціонування рахунку.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони ДоговоруКЛІЄНТ надає БАНКУ дозвіл розкривати інформацію, за виключенням що відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльність» є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», у випадку, зазначеного в п. 6.4.5якщо розкриття такої інформації необхідно БАНКУ для захисту своїх прав та інтересів шляхом звернення до правоохоронних чи судових органів з питань, пов'язаних з виконанням цього Договору.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами КЛІЄНТ надає БАНКУ згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України „Про захист персональних даних” з метою забезпечення реалізації правовідносин у цьому Договорі, підлягають вирішенню сфері банківських послуг згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів із законодавством України, що встановлюють порядок митного контролю передбачена у Додатку 2 до цього Договору та митного оформлення природного газує невід’ємною частиною цього Договору.
11.5. КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує про те, що переміщується через митний кордон його повідомлено БАНКОМ, як володільцем персональних даних, про склад та зміст збірних персональних даних про нього, про його права визначені Законом України трубопровідним транспортом„Про захист персональних даних”, а мету збору персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані його персональні дані. КЛІЄНТ також вимог підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст прав як суб'єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силуУповноваженим державним органом, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаякого, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договорузаконодавства України, має право звернутися КЛІЄНТ з питань захисту прав споживачів фінансових послуг є Національний банк України.
11.7. З питань виконання Сторонами умов цієї Угоди КЛІЄНТ може звернутися до БАНКУ шляхом подання звернення, оформленого в довільній формі та відправленого на адресу Банку: м. Харків, вул. Данилевського, 19, управління з обслуговування фізичних осіб.
11.8. КЛІЄНТ підтверджує, що перед укладенням цього Договору Банк надав йому у письмовій паперовій формі інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України від 12.07.2001 № 2664-III "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг".
11.9. Вклад - кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
11.10. КЛІЄНТ підтверджує, що він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб. У разі будь-яких змін подальшому БАНК зобов'язується надавати КЛІЄНТУ зазначену Довідку не рідше ніж один раз на рік у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорупаперовій формі.
11.11. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняякі мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Обслуговування Поточного Рахунку Фізичної Особи В Іноземній Валюті
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1 Сторони гарантують, що відносно них не застосовано персональні економічні, спеціальні та інші обмежувальні санкції.
10.2 У разі необхідності виконання непередбачених робіт укладають додаткову угоду.
10.3 Якщо під час виконання Робіт виникає потреба у додаткових інформаційних матеріалах (даних), Виконавець надсилає (листом, факсом, телеграмою) Замовникові запит щодо надання їх не пізніше 7 (семи) робочих днів після виконання Замовником у повному обсязі зобов‘язань за розділом 3 і п. Всі 2.2 договору. До терміну виконання робіт не включають термін отримання від Замовника цих додаткових матеріалів. Якщо протягом місяця Замовник не подає додаткових матеріалів або іншої необхідної інформації, Виконавець направляє Замовникові повідомлення щодо неможливості виконання Робіт і за ініціативи Виконавця договір може бути розірвано.
10.4 Результати виконаних Робіт є власністю Замовника, використання їх можливе лише Замовником або Виконавцем з дозволу Замовника.
10.5 Усі зміни і доповнення до цього Договору складаються в договору складають у письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору формі і мають юридичну силу у випадку вважають дійсними після їх підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших 10.6 У випадках, не передбачених Договором та чинним цим договором, Сторони керуються законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору10.7 Цей договір складено у двох оригінальних примірниках які мають однакову юридичну силу, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5по одному для кожної із Сторін.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог 10.8 З моменту підписання цього договору всі пов’язані з ним попередні угоди втрачають чинність.
10.9 Замовник дає згоду Виконавцю на обробку його персональних даних відповідно до Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних» з метою забезпечення договірних відносин в ході здійснення господарської діяльності, передбаченої статутом ДП «ДержавтотрансНДІпроект», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Цю згоду Замовник надає на строк дії договірних відносин згідно із законодавством. Під обробкою персональних даних Сторони зобов’язуються у 5розуміють будь-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші змінияку дію або сукупність дій, які здатні вплинути на виконання зобов’язань пов'язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей про Замовника. Під персональними даними Сторони розуміють відомості чи сукупність відомостей, за Договором, з дня виникнення відповідних змінякими Замовник може бути ідентифікований.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.112.1. Всі Виконавець має право в односторонньому порядку вносити зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формішляхом оприлюднення змін до Договору на веб-сайті Виконавця. Зміни до Договору набирають чинності з дати їх оприлюднення на веб-сайті Виконавця, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання якщо інший термін набрання чинності не визначений додатково при їх Сторонамиоприлюдненні.
11.212.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5має статус платника єдиного податку 3-ї групи.
11.412.3. Інші умовиЗ питань, що виникають у зв’язку з укладенням, виконанням і припиненням цього Договору та не врегульовані Сторонами у цьому Договоріним, підлягають вирішенню згідно вимог Сторони зобов’язуються керуватися нормами чинного законодавства України, зокрема Митного положеннями Цивільного кодексу України, Порядку Господарського кодексу України та строків митного контролю та митного оформлення товарівЗакону України "Про електронну комерцію".
12.4. Якщо будь-яке положення цього Договору стає недійсним, це не впливає на дійсність решти положень Договору. У такому випадку Xxxxxxx, наскільки це можливо, намагаються домовитися про заміну недійсної умови новими дійсними положеннями, що переміщуються трубопровідним транспортомдозволяють максимально досягнути початкових намірів Сторін.
12.5. Сторони зобов'язуються зберігати у таємниці конфіденційну інформацію та комерційну таємницю, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629яка стала їм відомою у зв’язку з виконанням умов Договору, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» не розголошувати конфіденційну інформацію та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомкомерційну таємницю іншої Сторони, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»не використовувати відповідну інформацію в своїх інтересах чи інтересах третіх осіб.
11.512.6. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово несуть повну відповідальність за повноту та достовірність наведених ними в документах реквізитів. Сторони зобов'язуються негайно повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняімені, банківських реквізитівнайменування, організаційно-правової форми, місцезнаходження (місця проживання), адрес для листування, номерів телефонів, зазначених в Договоріадрес електронної пошти, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7реквізитів банківських та інших рахунків. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про випадку неповідомлення винна Xxxxxxx несе ризик настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договорупов'язаних з цим несприятливих наслідків (в тому числі, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняподаткових).
Appears in 1 contract
Samples: Договір Публічної Оферти
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, регламентуються відповідними нормами чинного законодавства України.
11.2. Додаткові угоди та додатки до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у випадку підписання разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українипечатками.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Підписанням цього договору Лізингоодержувач одночасно підтверджує, що: - інформація зазначена в частин другій статті 12 ЗУ «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та в частині 2 ст. 11 ЗУ «Про захист прав споживачів» надана Лізингоодержувачу в повному обсязі; - Лізингоодержувач ознайомлений із Внутрішніми правилами надання послуг з фінансового лізингу ТОВАРИСТВОМ З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ІНОВАЦІЙНА ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ» затвердженими - Лізингоодержувач отримав один екземпляр оригіналу цього Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовиСторони при виконанні даного Договору надають одна одній згоду на обробку (збирання, що не врегульовані Сторонами у цьому Договоріреєстрацію, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Українинакопичення, зокрема Митного кодексу Українизберігання, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівадаптування, що переміщуються трубопровідним транспортомзміною, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629поновленням, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусувикористання і поширення (розповсюдженням, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835реалізацією, інших нормативних актів Українипередачею), що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газузнеособлення, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомзнищення) персональних даних іншої Сторони, або фізичних осіб, які є посадовими особами/працівниками, уповноваженими особами Сторони за Договором, а також вимог Закону здійснювати інші дії визначені Законом України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», Закону або потреба у виконанні яких викликана інтересами/зобов’язаннями Сторони цього Договору. Фізичні особи, які є посадовими особами/працівниками, уповноваженими особами Сторони за Договором, персональні дані яких будуть оброблятися іншою Стороною у зв’язку з укладанням даного Договору, вважаються повідомленими про свої права, визначені Законом України «Про електронні довірчі послугизахист персональних даних», Закону України «Про електронну комерцію»мету збору даних та осіб, яким передаються відповідні персональні дані, з дати підписання даного Договору.
11.5. Сторони зобов’язуються Цей Договір, складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, українською мовою, у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміникількості 2 (двох) автентичних примірників, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Фінансовий Лізинг
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною що оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом. Датою змін умов Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамивважатиметься день одержання письмової заяви Туриста ТУРАГЕНТОМ (з 10 до 19 години поточного робочого дня).
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та / або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана річного віку кожна з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору таких осіб повинна мати або сплати податків, інших обов’язкових платежіввласний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або дипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Банківською гарантією забезпечується відповідальність ТУРОПЕРАТОРА перед Туристом згідно до Договору лише за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруумови виникнення обставин банкрутства чи неплатоспроможності ТУРОПЕРАТОРА, за виключенням випадкуякі пов'язані з необхідністю відшкодування вартості ненаданих послуг, зазначеного в п. 6.4.5передбачених Договором, що спрямовані на продаж Туристичного Продукту ТУРОПЕРАТОРОМ, вказаного у Договорі.
11.410.8. Інші умовиЦей договір складено українською мовою у двох примірниках, по одному для кожної Сторони, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорімають однакову юридичну силу.
10.9. Підписанням даного договору Турист, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог враховуючи вимоги Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», підтверджує що Надані туристом персональні дані для укладення та виконання цього Договору, що зазначені в ньому та Додатках, використовуються Турагентом/Туроператором для формування цього Договору з туристом та супровідних документів для здійснення туристичної подорожі, а також для здійснення дій, пов’язаних з виконанням цього Договору. Підписанням цього Договору Турист надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передачу його/їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг і не можуть використовуватись для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Агентський Договір На Реалізацію Туристичних Послуг
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і Факт ознайомлення та згоди ПОЗИЧАЛЬНИКА з Тарифами, чинними на день укладання цього Договору, засвідчується шляхом підписання ПОЗИЧАЛЬНИКОМ цього Договору.
10.2. КРЕДИТОДАВЕЦЬ повідомляє ПОЗИЧАЛЬНИКА про зміну розмірів плати, що встановлена у Тарифах, шляхом розміщення відповідних повідомлень у приміщенні установи КРЕДИТОДАВЦЯ, та/або розміщенням відповідної інформації на своїй інтернет-сторінці в мережі Інтернет: www.bank-portal.com.ua, та/або іншим способом, самостійно визначеним КРЕДИТОДАВЦЕМ. ПОЗИЧАЛЬНИК у разі незгоди зі змінами у Тарифах зобов’язаний письмово повідомити про це КРЕДИТОДАВЦЯ для вирішення питання про подальшу дію цього Договору. Подання ПОЗИЧАЛЬНИКОМ заяв про замовлення від КРЕДИТОДАВЦЯ передбачених Тарифами додаткових послуг (операцій) підтверджує ознайомлення та згоду ПОЗИЧАЛЬНИКА з чинними на відповідну дату Тарифами.
10.3. Сторони домовились, що зміна Тарифів, у тому числі - зміна розміру плати за послуги (операції), пов’язані з обслуговуванням Кредитної лінії, зміна переліку наведених у Тарифах додаткових послуг (операцій), запровадження додаткових тарифікованих послуг (операцій) та визначення розміру плати за них, не потребує укладення Сторонами додаткових договорів до цього Договору щодо внесення відповідних змін.
10.4. Зміни чи доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін шляхом укладання письмового додаткового договору до цього Договору. Вони є невід’ємною частиною цього Договору і мають юридичну силу у випадку набирають чинності з дня підписання їх СторонамиСторонами додаткового договору та скріплення його печаткою КРЕДИТОДАВЦЯ, якщо інше не встановлено самими змінами чи доповненнями.
11.210.5. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Сторони засвідчують відсутність необхідності укладення договорів щодо супровідних послуг третіх осіб, пов'язаних з отриманням, обслуговуванням та поверненням Кредитної лінії.
10.6. Реальна річна процентна ставка та загальна вартість Кредитної лінії для ПОЗИЧАЛЬНИКА на дату укладення цього Договору наведені у Додатку №1 до цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.510.7. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну адреси свого місцезнаходження, банківських реквізитівмісця проживання, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з інших реквізитів у строк протягом 3 (трьох) наступних робочих днів від дня виникнення відповідних таких змін.
11.610.8. Будь-які Усі повідомлення (листи, заяви, звернення тощо) за цим Договором мають юридичну силубудуть вважатися здійсненими належним чином у випадку, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу папері та виконані у письмовій формі, підписані уповноваженими особами та надіслані рекомендованим поштовим відправленням за зазначеними у цьому Договорі адресами місцезнаходження Сторін, або цінним листом (телеграмою) вручені особисто. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або доведені до відома іншої відповідна відмітка на повідомленні про вручення поштового відправлення, або у разі відмови отримувача від одержання поштового відправлення – дата відповідної відмови від вручення, або у разі відсутності Сторони кур’єром під розписку. Поштовою за вказаною у цьому Договорі адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору– дата повернення поштового відправлення відправнику з поміткою поштового відділення про відсутність адресата за вказаною адресою.
11.710.9. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону ПОЗИЧАЛЬНИК, підписавши цей Договір, дає свою згоду на:
10.9.1. збір КРЕДИТОДАВЦЕМ інформації про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди його фінансовий стан від третіх осіб, які пов’язані з ПОЗИЧАЛЬНИКОМ діловими, професійними або іншими стосунками;
10.9.2. збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій, включене до ДоговоруЄдиного реєстру бюро кредитних історій, у якій зазначити ставку та/або через кредитний реєстр Національного банку України інформації щодо нього та дату зміни умов оподаткуванняцього кредиту, визначеної Законом України "Про організацію формування та обігу кредитних історій".
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.115.1. Всі зміни і доповнення Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
15.2. На момент укладення цього Договору Продавець є платником податку ___________________________________. Замовник не є платником податку.
15.3. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
15.4. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
15.5. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим Договором однією зі Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього з іншою Стороною.
15.6. Додаткові угоди та додатки до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у випадку підписання разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх Сторонамипечатками (відбиток печатки Продавця скріплюється за його згодою/бажанням).
11.215.7. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього ДоговоруЦей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної зі Сторін.
15.8. Сторони погодилися з тимУсе, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються не обумовлено умовами цього Договору, є конфіденційними регулюється законодавством України. У разі неналежного виконання Сторонами своїх обов'язків за цим Договором їхні Договірні зобов'язання діють в будь-якому випадку до повного та належного (якісного) їх виконання.
15.9. До цього Договору додається додаток – Специфікація, що становить його невід’ємну частину на 1 аркуші.
15.10. Істотні умови договору про закупівлю, укладеного відповідно до пунктів 10 і 13 (крім підпунктів 13 та 15 пункту 13) ОСОБЛИВОСТЕЙ здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України “Про публічні закупівлі”, на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування №1178 від 12 жовтня 2022р., не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорузмінюватися після його підписання до виконання зобов’язань сторонами в повному обсязі, крім випадків:
1) зменшення обсягів закупівлі, коли така передача інформації пов'язана зокрема з одержанням офіційних дозволівурахуванням фактичного обсягу видатків замовника;
2) погодження зміни ціни за одиницю товару в договорі про закупівлю у разі коливання ціни такого товару на ринку, документів для що відбулося з моменту укладення договору про закупівлю або останнього внесення змін до договору про закупівлю в частині зміни ціни за одиницю товару. Зміна ціни за одиницю товару здійснюється пропорційно коливанню ціни такого товару на ринку (відсоток збільшення ціни за одиницю товару не може перевищувати відсоток коливання (збільшення) ціни такого товару на ринку) за умови документального підтвердження такого коливання та не повинна призвести до збільшення суми, визначеної в договорі про закупівлю на момент його укладення;
3) покращення якості предмета закупівлі за умови, що таке покращення не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі про закупівлю;
4) продовження строку дії договору про закупівлю та/або строку виконання Договору зобов’язань щодо передачі товару, виконання робіт, надання послуг у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі обставин непереборної сили, затримки фінансування витрат замовника, за умови, що такі зміни не призведуть до збільшення суми, визначеної в договорі про закупівлю;
5) погодження зміни ціни в договорі про закупівлю в бік зменшення (без зміни кількості (обсягу) та якості товарів, робіт і послуг);
6) зміни ціни в договорі про закупівлю у зв’язку з зміною ставок податків і зборів та/або сплати податків, інших обов’язкових платежівзміною умов щодо надання пільг з оподаткування - пропорційно до зміни таких ставок та/або пільг з оподаткування, а також у інших зв’язку із зміною системи оподаткування пропорційно до зміни податкового навантаження внаслідок зміни системи оподаткування;
7) зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, ARGUS, регульованих цін (тарифів), нормативів, середньозважених цін на електроенергію на ринку “на добу наперед”, що застосовуються в договорі про закупівлю, у разі встановлення в договорі про закупівлю порядку зміни ціни;
8) зміни умов у зв’язку із застосуванням положень частини шостої статті 41 Закону;
У разі внесення змін до істотних умов договору про закупівлю у випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договорупунктом, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також замовник обов’язково оприлюднює повідомлення про внесення змін до договору про закупівлю відповідно до вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»з урахуванням цих особливостей.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Купівлі Продажу
ІНШІ УМОВИ. 11.114.1. Цей Договір вступає в силу з моменту його укладення та діє до моменту повного виконання Сторонами своїх зобов‘язань за цим Договором.
14.2. Всі зміни і зміни, доповнення та додатки до цього Договору складаються укладаються за взаємною згодою Сторін та згодою Банку-кредитора і оформляються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамиформі з прикладенням печаток Сторін.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору14.3. Сторони погодилися з тимпідтверджують, що текст даного Договору зі всіма додатками та додатковими угодами, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними конфіденційними, і не можуть передаватися бути передані третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана пов’язана з одержанням офіційних дозволів, дозволів документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством Українизаконодавством, яке регулює зобов’язання Сторін за Договором.
11.314.4. Жодна зі Сторін не Лізингоодержувач погоджується на те, що ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» може передавати свої права публічно розголошувати та надавати будь-яким третім особам інформацію про Лізингоодержувача та/або обов’язки інформацію, надану Лізингоодержувачем протягом виконання Договору, якщо Лізингоодержувач не виконає свої зобов’язання або у випадках передбачених чинним законодавством.
14.5. Сторони, їх представники підтверджують, що вони ознайомлені зі змістом своїх прав, передбачених Законом України «Про захист персональних даних».
14.6. Прийнявши умови цього Договору з метою виконання вимог законодавства України про захист персональних даних Лізингоодержувач надає Лізингодавцю дозвіл (однозначну та безумовну згоду) на передачу, обробку, зберігання його персональних даних (будь-яка інформація про фізичну особу, в т. ч. інформація щодо: прізвища, імені, по батькові, інформації, яка зазначена в паспорті (або в іншому документі, що посвідчує особу), реєстраційного номеру облікової картки платника податків, дати, місця народження, громадянства, місця проживання або перебування, дані про освіту, професію, посади та стаж роботи, сімейного, соціального стану, номерів контактних телефонів, дані про платоспроможність Лізингоодержувача, у тому числі про належність йому на праві власності майна, про розмір доходів, адреси електронної пошти тощо (далі – «Персональні дані»), з метою оцінки фінансового стану Лізингоодержувача та його спроможності виконати зобов’язання за Договором, а також захисту свої прав та інтересів.
14.7. Лізингоодержувач надає свою згоду на те, що: - Лізингодавець має право використовувати, поширювати Персональні дані Лізингоодержувача та/або інформацію, яка стала відома Лізингодавцю при укладенні Договору, третім особам – контрагентам Лізингодавця, які будуть залучені останнім на договірній основі до процесу обслуговування Договору з метою належного виконання Лізингодавецем та відповідною третьою особою умов укладених договорів; - Лізингодавець має право звертатись за інформацією про фінансовий стан Лізингоодержувача до третіх осіб, які повязані з Лізингоодержувачем родинними, сімейними, особистими,діловими, професійними та іншими відносинами; - У разі невиконання або неналежного виконання зобов’язань Лізингоодержувача перед Лізингодавцем на підставі цього Договору, Лізингодавець має право передати Персональні дані Лізингоодержувача та інформацію щодо цього Договору третім особам (правоохоронним та іншим компетентним державни органам, факторинг омив компаніям, колекторськм компаніям, юридичним фірмам, адвокатам тощо) для захисту своїх законних прав та інтересів, стягнення заборгованості за Договором, пені, збитків та застосування інших засобів впливу правового характеру; - Лізингодавець має право на отримання/передачу Персональних даних Лізингоодержувача з/в ТОВ «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, 1-Д) з метою оцінки фінансового стану Лізингоодержувача та його спроможності виконати зобов’язання за цим Договором, а також захисту прав та інтересів Лізингодавця.
14.8. Всі повідомлення, претензії, вимоги або інша кореспонденція направляються Стороні поштою рекомендованим або цінним листом або кур’єрською доставкою з повідомленням про вручення за місцезнаходженням чи місцем реєстрації/ролживання Сторони. Якщо Сторона змінить місцезнаходження/місце реєстрації та/або фактичну адресу/місце проживання, які вказані у відповідному Договорі, та не повідомить про це іншу Сторону, всі повідомлення та інша кореспонденція, направлена Стороною на адресу іншої Сторони, зазначену в Договорі чи змінену шляхом письмово повідомлення, вважаються належним чином відправленими Стороною та отриманими іншою Стороною. При цьому достатнім доказом направлення Сторонами одна одній повідомлень, претензій, вимог іншої кореспонденції є поштова квитанція (чек) про направлення рекомендованого листа, опис вкладення у цінний лист чи повідомлення про вручення. При виконанні зобов’язань за Договором Сторони можуть здійснювати електронний документообіг в частині складання, оформлення та обміну первинних бухгалтерських документів.
14.9. Лізингодавець має право переуступити свої права за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони повністю або частково (не залежно від порушення Лізингоодержувачем умов Договору), про що повідомляє Лізингоодержувача. Крім цього, Лізингоодержувач у разі порушення ним будь якого зобов’язання за цим Договором, надає підписанням Договору безумовну та безвідкличну згоду на переведення у визначеному законодавством України порядку за ініціативою Лізингодавця прав та обов’язків Лізингодавця за цим Договором (заміну сторони в даному Договорі), на що додаткова згода Лізингоодержувача не вимагається.
14.10. Лізингоодержувач попереджений Лізингодавцем про те, що майнові права на отримання лізингових та інших платежів за Договором та/або Об’єкт фінансового лізингу, можуть бути передані Лізингодавцем в заставу на весь термін дії Договору, і не за виключенням випадкуперечує проти цього. Лізингоодержувач зобов’язаний сприяти Лізингодавцю в реалізації цього права та в разі отримання відповідної вимоги надати Лізингодавцю документи, зазначеного в п. 6.4.5необхідні для здійснення застави (лист-згода тощо) та/або Об’єкт фінансового лізингу для огляду.
11.414.11. Інші умовиЛізингоодержувач не має права переуступити свої права та обов’язки, що випливають з Договору, третім особам без попередньої згоди Лізингодавця.
14.12. У разі визнання Договору недійсним або віднесення до нікчемного, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повернути Лізингодавцю Об’єкт Договору у стані, в якому він був одержаний, з урахуванням нормального зносу, або у стані, який було обумовлено в Договорі. При цьому лізингові платежі, сплачені на момент визнання Договору лізингу недійсним або віднесення до нікчемного, поверненню не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівпідлягають.
14.13. Цей Договір укладено в трьох примірниках, що переміщуються трубопровідним транспортоммають однакову юридичну силу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629а у випадку наявності поручителів – відповідно до кількості поручителів.
14.14. Лізингодавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
14.15. Лізингоодержувач є платником .
14.16. Адреси вказані в цьому Договорі є юридичними адресами Сторін та адресами для листування.
14.17. Підписанням цього Договору, Порядку Лізингоодержувач підтверджує надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомЛізингодавцем наступної інформації: - усі наявні варіанти фінансування з урахуванням фінансового становища Лізингоодержувача, а також вимог їх переваги і недоліки; - умови надання послуги фінансового лізингу із зазначенням вартості цієї послуги для Лізингоодержувача; - умови надання додаткових послуг, пов’язаних із фінансовим лізингом, та їх вартість (у разі надання таких послуг); - порядок сплати податків та зборів за рахунок Лізингоодержувача внаслідок отримання послуги фінансового лізингу (якщо Лізингодавець виступає податковим агентом Лізингоодержувача); - правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з Лізингоодержувачем внаслідок дострокового припинення надання послуги фінансового лізингу; - механізм захисту прав споживачів Лізингодавцем та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання послуги фінансового лізингу; - реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (адреса, номер телефону тощо), а також реквізити органів з питань захисту прав споживачів.
14.18. Лізингоодержувач підтверджує, що отримав свій оригінальний примірник цього Договору одразу ж після його підписання та запевняє, що на дату підписання Договору ознайомився та має доступ до зразку цього Договору, який розміщений на сайті Лізингодавця та є діючим на дату укладання Договору.
14.19. Лізингоодержувач підтверджує, що умови цього Договору є прийнятними та не порушують та не обмежують жодних прав Лізингоодержувача як споживача у відповідності до Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист прав споживачів».
11.514.20. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну Лізингоодержувач ознайомлений з Правилами про зміну свого місцезнаходженняпорядок надання послуг фінансового лізингу в ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА».
14.21. Відносини Сторін в частині, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за не врегульованій цим Договором, з дня виникнення відповідних змінрегулюються чинним законодавством України.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамищо оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися ТУРОПЕРАТОР не несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих ТУРОПЕРАТОРУ документів для оформлення в’їздної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з тимвини відповідної консульської та/або дипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного Продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років обов’язкова наявність письмового нотаріально засвідченого дозволу батьків, що будьне супроводжують дитину в такій поїздці. При виїзді за кордон осіб до досягнення 18-які матеріалирічного віку кожна з таких осіб повинна мати або власний закордонний паспорт, інформація та відомостіабо бути внесеною у встановленому законодавством порядку до закордонного паспорта того з батьків, які стосуються цього Договоруз ким дитина виїжджає за кордон; При досягненні дитиною 5-річіного (а в деяких випадках - 2-річного) віку, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорудитина обов’язково має бути у встановленому законодавством порядку внесеною в закордонний паспорт того з батьків, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору ким дитина виїжджає за кордон. При досягненні 14-річного віку дитина обов’язково повинна мати власний закордонний паспорт. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або сплати податків, інших обов’язкових платежівдипломатичних установ країни перебування, а також документів згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав, передбачених Договором тощо, що вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавтсва (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Фінансове забезпечення цивільної відповідальності ТУРОПЕРАТОРА підтверджується банківською гарантією ПАТ “Банк інвестицій та заощаджень” (0419 Україна, м. Київ, вул. Xxxxxxxxxx, 83-Д) на випадок настання неплатоспроможності Туроператора, становить сумму еквівалентну 20000,00 (двадцять тисяч) Євро за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договоруофіційним курсом НБУ, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5банківська гарантія № 5596/16-Г від 13.12.2016 року.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Агентський Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і та доповнення до цього даного Договору складаються у письмовій формі і дійсні після їх підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення їх печатками (за наявності). Всі доповнення, специфікації і додатки до Договору є його невід'ємними частинами, якщо вони викладені в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання підписані уповноваженими представниками Сторін та скріплені їх Сторонамипечатками (за наявності).
11.210.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і Покупець не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може має права передавати свої права та/або та обов’язки за цим даним Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5Продавця.
11.410.3. Інші умовиДоговір, що його зміст, не врегульовані підлягають розголошенню або використанню Сторонами у цьому Договорібез згоди іншої Сторони, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства крім випадків передбачених чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.510.4. Відповідно до Податкового кодексу України Покупець за даним Договором є/не є платником податку на прибуток _________________ та є/не є платником податку на додану вартість на загальних умовах; Продавець є платником податку на прибуток та податку на додану вартість на загальних умовах.
10.5. Взаємовідносини Сторін, не передбачені Договором, регулюються чинним законодавством України. Якщо в даному Договорі Сторони відступили від положень актів цивільного законодавства, врегулювавши свої відносини на власний розсуд, то пріоритет мають норми Договору.
10.6. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін зобов'язуються письмово повідомляти одна одну у випадку прийняття рішення про зміну свого ліквідацію, реорганізацію або банкрутство однієї із Сторін у строк не пізніше 3-х календарних днів із дати прийняття такого рішення.
10.7. У разі зміни місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення статусу платника податків Сторони, а також зміну електронної адреси, така Сторона зобов`язана письмово повідомити іншу Сторону протягом 3-х днів про усі інші такі зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін. На письмову вимогу однієї із Сторін зміна банківських реквізитів оформлюється додатковою угодою до Договору.
11.610.8. Будь-які Якщо Договором передбачено направлення листів, повідомлень в електронній формі на електронні адреси Сторін, такі листи, повідомлення вважаються належним чином направленими, якщо вони направлені в електронній формі на всі електронні адреси одночасно, вказані в Розділі 13 даного Договору. Підтвердженням дати направлення може бути дата відправки електронного листа.
10.9. При тлумаченні умов поставки за цим Договором застосовуються Міжнародні правила інтерпретації комерційних термінів ІНКОТЕРМС (редакція 2010 або 2020) з урахуванням особливих умов поставки, визначених Сторонами у даному Договорі.
10.10. Договір складений українською мовою – в двох ідентичних примірниках (1 примірник Продавцю та 1 примірник Покупцю), які мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7За згодою Сторін Договір може бути складений українською та англійською мовами. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до розбіжностей між текстом Договору, у якій зазначити ставку складеному українською та дату зміни умов оподаткуванняанглійською мовами, переважну силу має версія, викладена українською мовою.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Купівлі Продажу
ІНШІ УМОВИ. 11.11. Всі зміни У вартість відкриття і доповнення до цього Договору складаються в письмовій форміобслуговування Карткового рахунка у межах Тарифного пакету включено плату за:
2. У разі відсутності у цьому Тарифному пакеті розмірів комісійної винагороди за певні Банківські послуги, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамиоплата комісійної винагороди за надання відповідних послуг здійснюється за загальними тарифами комісійної винагороди на банківські послуги Банку, затвердженими Банком.
11.23. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього ДоговоруУ випадку, якщо до Карткового рахунка більше 6 місяців поспіль немає жодної Картки, строк дії якої не закінчився, з Клієнта утримується штраф у розмірі 100 грн. Сторони погодилися на місяць.
1 На ім’я Клієнта дозволяється оформлення лише однієї Картки.
2 Застосовується для всіх таких Карток, окрім оформлених для співробітників бюджетних установ. Надається з тимодночасним оформленням Картки для обслуговування кредитної лінії або з обов`язковим встановленням кредитного карткового продукту.
3 Застосовується для всіх таких Карток, окрім оформлених для співробітників/студентів бюджетних установ.
4 Картки на ім’я Довірених осіб оформлюються зі строком дії, що будьспливатиме не пізніше спливу строку дії Картки, випущеної на ім’я Клієнта. На ім’я однієї Довіреної особи дозволяється оформлення лише однієї Картки одного типу.
5 Не застосовується у разі випуску дублікату Картки за ініціативою Банку.
6 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: переказів від юридичних осіб у межах зарплатних проектів; пенсій та грошової допомоги від Пенсійного фонду України, Міністерства праці та соціальної політики України; виплат від Фонду соціального страхування від нещасних випадків на виробництві та профзахворювань, Фонду загальнообов’язкового державного соціального страхування України на випадок безробіття та інших державних фондів; грошової компенсації військослужбовцям від Міноборони, МВС, Мінінфраструктури, Адміністрації Держприкордонслужби, СБУ, ДСНС, Служби зовнішньої розвідки, Національної гвардії, Управління державної охорони, ДКА, Адміністрації Держспецзв'язку відповідно до Порядку визначення розміру і надання військовослужбовцям та членам їх сімей грошової компенсації за належне їм для отримання жиле приміщення, затвердженому постановою Кабінету Міністрів України від 02.09.2015 №728; вкладів та процентів на вклади; переказів через Банкомати та Інформаційно-які матеріалитранзакційні термінали; переказів з карткових рахунків у межах Банку через Банкомати та Інформаційно-транзакційні термінали; переказів від Банку; коштів, інформація та відомостіщо повертаються як такі, які стосуються цього що були помилкового списані;
7 Проведення розрахунків за операціями не у валюті Карткового рахунка здійснюється відповідно до умов Договору.
8 Перекази коштів з Карткового рахунка у межах Банку проводяться виключно у валюті такого рахунка.
9 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, якщо залишок коштів на такому рахунку є конфіденційними меншим за 50,00 грн.; - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на інші рахунки Клієнта у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, процентів, комісій, пені, штрафів тощо).
10 Застосовується для усіх таких операцій, окрім: - операцій щодо переказу коштів на вкладні (депозитні) рахунки у Банку; - операцій щодо переказу коштів на користь Банку (погашення кредитів, процентів, комісій, пені, штрафів тощо); - операцій щодо переказу коштів у межах програми «Разом за життя» і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством програми допомоги Збройним силам України.
11.311 Перекази коштів з Карткового рахунка у межах України проводяться виключно у національній валюті. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору12 Застосовується для усіх таких операцій, за виключенням окрім: - завершальних операцій при закритті Карткового рахунку у випадку, зазначеного в п. 6.4.5якщо залишок коштів на такому рахунку є меншим за 50,00 грн.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами ; - операцій щодо переказу коштів у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства межах програми «Разом за життя» і програми допомоги Збройним силам України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим9.1 Крім умов, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами викладені у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України, зокрема Митного кодексу Українизокрема, Порядку нормативно-правовими актами Національного банку України та строків митного контролю та митного оформлення товарівТарифами Банку, з якими КЛІЄНТ може ознайомитись у приміщеннях БАНКУ або на сайті БАНКУ xxx.xxxxx.xx
9.2 КЛІЄНТ підтверджує, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог він ознайомлений з частиною четвертою статті 26 Закону України «Про електронні документи та електронний документообігсистему гарантування вкладів фізичних осіб», вимогами Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та кореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів (Постанова НБУ від 12.11.2003р. N 492), Постановою Правління НБУ від 02.01.2019 № 5 (із змінами) щодо режиму функціонування рахунку.
9.3 КЛІЄНТ надає БАНКУ дозвіл розкривати інформацію, що відповідно до Закону України «Про електронні довірчі послуги»банки і банківську діяльність» є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються , у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силувипадку, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені розкриття такої інформації необхідно БАНКУ для захисту своїх прав та інтересів шляхом звернення до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адресаправоохоронних чи судових органів з питань, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 пов'язаних з виконанням цього Договору.
11.79.4 КЛІЄНТ надає БАНКУ згоду на обробку його персональних даних відповідно до Закону України „Про захист персональних даних” з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг згідно із законодавством України, що передбачена у Додатку 2 до цього Договору та є невід’ємною частиною цього Договору.
9.5 КЛІЄНТ підписанням цього Договору підтверджує про те, що його повідомлено БАНКОМ, як володільцем персональних даних, про склад та зміст збірних персональних даних про нього, про його права визначені Законом України „Про захист персональних даних”, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані його персональні дані. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін XXXXXX також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст прав як суб'єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».
9.6 Уповноваженим державним органом, до якого, відповідно до законодавства України, має право звернутися КЛІЄНТ з питань захисту прав споживачів фінансових послуг є Національний банк України.
9.7 З питань виконання Сторонами умов цієї Угоди XXXXXX може звернутися до БАНКУ шляхом направлення додаткової угоди до Договоруподання звернення, у якій зазначити ставку оформленого в довільній формі та дату зміни умов оподаткуваннявідправленого на адресу Банку: м. Харків, xxx. Данилевського, 19, управління з обслуговування фізичних осіб.
Appears in 1 contract
Samples: Investment Account Service Agreement
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і Факт ознайомлення та згоди ПОЗИЧАЛЬНИКА з Тарифами, чинними на день укладання цього Договору, засвідчується шляхом підписання ПОЗИЧАЛЬНИКОМ цього Договору.
10.2. КРЕДИТОДАВЕЦЬ повідомляє ПОЗИЧАЛЬНИКА про зміну розмірів плати, що встановлена у Тарифах, шляхом розміщення відповідних повідомлень у приміщенні установи КРЕДИТОДАВЦЯ, та/або розміщенням відповідної інформації на своїй інтернет-сторінці в мережі Інтернет: www.bank- xxxxxx.xxx.xx, та/або іншим способом, самостійно визначеним КРЕДИТОДАВЦЕМ. ПОЗИЧАЛЬНИК у разі незгоди зі змінами у Xxxxxxx зобов’язаний письмово повідомити про це КРЕДИТОДАВЦЯ для вирішення питання про подальшу дію цього Договору. Подання ПОЗИЧАЛЬНИКОМ заяв про замовлення від КРЕДИТОДАВЦЯ передбачених Тарифами додаткових послуг (операцій) підтверджує ознайомлення та згоду ПОЗИЧАЛЬНИКА з чинними на відповідну дату Тарифами.
10.3. Сторони домовились, що зміна Тарифів, у тому числі - зміна розміру плати за послуги (операції), пов’язані з обслуговуванням Кредиту, зміна переліку наведених у Тарифах додаткових послуг (операцій), запровадження додаткових тарифікованих послуг (операцій) та визначення розміру плати за них, не потребує укладення Сторонами додаткових договорів до цього Договору щодо внесення відповідних змін.
10.4. Зміни чи доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, можуть бути внесені тільки за домовленістю Xxxxxx шляхом укладання письмового додаткового договору до цього Договору. Вони є невід’ємною частиною цього Договору і мають юридичну силу у випадку набирають чинності з дня підписання їх СторонамиСторонами додаткового договору та скріплення його печаткою КРЕДИТОДАВЦЯ, якщо інше не встановлено самими змінами чи доповненнями.
11.210.5. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Сторони засвідчують відсутність необхідності укладення договорів щодо додаткових чи супутніх послуг третіх осіб, пов'язаних з отриманням, обслуговуванням та поверненням Кредиту.
10.6. Реальна річна процентна ставка та загальна вартість Кредиту для ПОЗИЧАЛЬНИКА на дату укладення цього Договору наведені у Додатку №1 до цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.510.7. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну адреси свого місцезнаходження, банківських реквізитів/місця проживання, номерів телефонів, зазначених інших реквізитів у строк протягом 3 (трьох) наступних робочих днів від дня виникнення таких змін.
10.8. Усі повідомлення за цим Договором будуть вважатися здійсненими належним чином у випадку, якщо вони виконані у письмовій формі, підписані уповноваженими особами та надіслані рекомендованим поштовим відправленням за зазначеними у цьому Договорі адресами місцезнаходження Сторін, або вручені особисто. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або відповідна відмітка на повідомленні про вручення поштового відправлення, або у разі відмови отримувача від одержання поштового відправлення – дата відповідної відмови від вручення, або в Договоріразі відсутності Сторони за вказаною у цьому Договорі адресою – дата повернення поштового відправлення відправнику з поміткою поштового відділення про відсутність адресата за вказаною адресою.
10.9. ПОЗИЧАЛЬНИК, реорганізаціюпідписавши цей Договір, припинення дає свою згоду на збір КРЕДИТОДАВЦЕМ інформації про його фінансовий стан від третіх осіб, які пов’язані з ПОЗИЧАЛЬНИКОМ діловими, професійними або іншими стосунками.
10.10. ПОЗИЧАЛЬНИК, підписавши цей Договір, дає свою згоду на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій та/або через кредитний реєстр Національного банку України інформації про нього.
10.11. ПОЗИЧАЛЬНИК, підписанням цього Договору підтверджує, що перед укладанням цього Договору отримав від КРЕДИТОДАВЦЯ у письмовій формі (у вигляді Паспорту споживчого кредиту) інформацію, передбачену ч. 3 ст. 9 Закону України «Про споживче кредитування», у тому числі інформацію про найменування та місцезнаходження КРЕДИТОДАВЦЯ, реквізити банківської ліцензії та відомості про внесення КРЕДИТОДАВЦЯ до Державного реєстру банків, про тип кредиту та умови кредитування (суму кредиту, термін кредитування, мету отримання та спосіб надання кредиту), про тип процентної ставки, порядок її обчислення, у тому числі порядок її зміни, про види забезпечення за кредитом, необхідність проведення оцінки предмета забезпечення за кредитом та про те, за чий рахунок така оцінка проводиться; реальну річну процентну ставку та орієнтовну загальну вартість кредиту для ПОЗИЧАЛЬНИКА на дату надання інформації виходячи з обраних ПОЗИЧАЛЬНИКОМ умов кредитування; необхідність укладення договорів щодо додаткових чи супутніх послуг третіх осіб, які є обов'язковими для отримання кредиту, перелік осіб, яких КРЕДИТОДАВЕЦЬ визначив для надання відповідних послуг; порядок повернення кредиту та сплати процентів за користування кредитом, включно із кількістю платежів, їх розміром та періодичністю внесення; попередження про наслідки прострочення виконання зобов'язань зі сплати платежів, у тому числі розмір неустойки, процентної ставки, інших платежів, які застосовуються чи стягуються при невиконанні зобов'язання за Договором; порядок та умови відмови від надання та одержання кредиту; порядок дострокового повернення кредиту; про інші умови, передбачені законодавством України.
10.12. Детальний розпис складових загальної вартості Кредиту, вартості всіх додаткових та супутніх послуг, які надаються ПОЗИЧАЛЬНИКОВІ, наведено у Паспорті споживчого кредиту.
10.13. ПОЗИЧАЛЬНИК у зв’язку з укладанням цього Договору не відкриває у КРЕДИТОДАВЦЯ банківського рахунку з метою зарахування на нього суми наданого Кредиту. Для отримання Кредиту ПОЗИЧАЛЬНИКОМ відповідно до умов п.2.1. Договору можуть використовуватись банківські рахунки, які відкриті у КРЕДИТОДАВЦЯ до укладання цього Договору або будуть відкриті у КРЕДИТОДАВЦЯ після укладання цього Договору.
10.14. Назви розділів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на зміст і тлумачення умов цього Договору.
10.15. Усі інші відносини між КРЕДИТОДАВЦЕМ і ПОЗИЧАЛЬНИКОМ, які не обумовлені цим Договором, врегульовуються шляхом укладання окремих договорів або додаткових договорів до цього Договору, а у випадку недосягнення домовленості – законодавством України.
10.16. Цей Договір укладений Xxxxxxxxx добровільно, на підставі вільного волевиявлення, усвідомлюючи предмет, умови та цілі цього Договору.
10.17. Цей Договір укладений при повному розумінні Xxxxxxxxx його умов та термінології українською мовою у двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони.
10.18. Підпис ПОЗИЧАЛЬНИКА у розділі 11. Договору свідчить про повне ознайомлення та згоду ПОЗИЧАЛЬНИКА з Xxxxxxxx, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього надання КРЕДИТОДАВЦЕМ ПОЗИЧАЛЬНИКОВІ та отримання останнім другого примірника Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Турист підписанням цього Договору підтверджує, що до укладення Договору Туристу в повному обсязі від Турагента була надана вся інформація, надання якої вимагається від суб’єктів туристичної діяльності України туристам чинним законодавством України, зокрема Законом України „Про захист прав споживачів”, Законом України „Про туризм”, Ліцензійними умовами провадження туроператорської та турагентської діяльності, іншими законами та нормативно-правовими актами України.
9.2. Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам Договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна із сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними в Законі України «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору. До них належать: погіршення умов та/або зміна термінів Реалізації Туристичного продукту; непередбачене збільшення транспортних тарифів; введення нових або підвищення діючих ставок податків і зборів та інших обов'язкових платежів; різка зміна обмінних курсів національних валют (коливання більш ніж на 5%);
9.3. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
9.4. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору, відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших держав, тощо, що вступили в дію/законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавтсва (законодавств), то решта умов, пунктів та положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
9.5. Зміни та доповнення до Договору вносяться за згодою обох сторін, що оформляються Доповненнями до Договору, які підписуються Турагентом та Туристом (крім порядку визнання фактичних обставин, передбачених цим Договором). Всі додатки, зміни і та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є його невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамичастиною.
11.29.6. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тимДаний Договір складено українською мовою у двох примірниках, що будь-які матеріалимають однакову юридичну силу, інформація – по одному примірнику для кожної сторони.
9.7. Даний Договір є публічним відповідно до ст.ст. 633, 641 Цивільного кодексу України та відомості, які стосуються цього Договору, його умови є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів однаковими для виконання Договору всіх Туристів/Замовників. Беззастережним прийняттям умов договору є підписання Туристом/Замовником замовлення та/або сплати податків, інших обов’язкових платежіврахунку-фактури згідно підтвердженого замовлення на бронювання туру.
9.8. Прийняття умов цього Публічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає обізнаність та згоду Туриста/Замоника зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умовисвідчить про те, що Турист/Замовник розуміє значення своїх дій, всі умови Договору йому зрозумілі, Турист не врегульовані Сторонами у цьому Договорізнаходиться під впливом помилки, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства Україниобману, зокрема Митного кодексу Українинасильства, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарівзагрози, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»і тому подібне.
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.16.1. Всі зміни При виконанні Договору у випадках, не передбачених Договором та Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест», Сторони керуються чинним законодавством України, в тому числі Законом України «Про телекомунікації» і доповнення до цього Правилами надання та отримання телекомунікаційних послуг в діючій на момент надання Послуг редакції. Інші відносини Сторін, не врегульовані цим Договором, регулюються Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест», з якими Абонент ознайомлений, погоджується та зобов’язується їх виконувати в повному обсязі. Укладаючи цей Договір Абонент своїм підписом / акцептуванням Договору складаються в письмовій форміпідтверджує, що він ознайомлений з положеннями Закону України «Про телекомунікації», Правилами надання та отримання телекомунікаційних послуг, затвердженими постановою Кабінету Міністрів України від 11.04.2012 № 295, та Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест», що є невід’ємною складовою частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися Кожна із Сторін самостійно організовує ознайомлення з тимчинним законодавством України та Умовами ПрАТ «Фарлеп-Інвест».
6.2. У разі непогашення чи несвоєчасного погашення заборгованості за надані відповідно до Договору Послуги Абонент погоджується, що інформація про нього, щодо стану розрахунків за Договором (включаючи його назву/ прізвище, ім’я та по батькові чи будь-які матеріалиінші дані, інформація зазначені Абонентом при укладанні Договору) може бути надана третім особам, яких ПрАТ «Фарлеп-Інвест» має право інформувати про наявність та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежіврозмір боргу Абонента, а також використана з метою формування реєстру боржників, у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може тому числі ПрАТ «Фарлеп- Інвест» має право передавати свої права та/або обов’язки та зобов’язання за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5на це Абонента.
11.46.3. Інші умовиЗміни та доповнення до Договору (крім зміни тарифів та переліку послуг) оформляються додатковими угодами та/або додатками до нього, які є невід’ємними частинами Договору.
6.4. Цей Договір складено у двох примірниках, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають однакову юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою по одному примірнику для кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього ДоговоруСторін.
11.76.5. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди Своїм підписом/акцептуванням Договору Абонент підтверджує, що копії документів, наданих для підключення до Договорузамовлених/ої послуг/и, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуванняповністю відповідають оригіналу.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1 Виконавець є платником податку на прибуток на загальних умовах, платником ПДВ. Всі Споживач є платником . У випадку зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамистатусу платника податків Сторони зобов’язані повідомити іншу Сторону про такі зміни протягом 10-ти календарних днів.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим10.2 Споживачу необхідно в семиденний термін письмово сповіщати Виконавця про зміни найменування Споживача, що будь-які матеріалийого юридичної та/або поштової адреси, інформація та відомостібанківських реквізитів, які стосуються цього Договорусистеми оподаткування, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорусвідоцтва платника ПДВ, крім випадківвідомчої належності, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежівреорганізацію чи ліквідацію, а також у інших випадкахпередачу об’єкта іншим суб’єктам господарювання, передбачених Договором переобладнання внутрішніх систем водопостачання та чинним законодавством Україниводовідведення, приєднання нових споживачів та субабонентів, зміну приладу обліку, зміну відповідальних осіб.
11.310.3 Точками розподілу, в яких здійснюється передача Послуг від Виконавця до Споживача, є місця підключення мереж Споживача до мереж Виконавця, визначені в Акті розмежування балансової належності мереж водопостачання та водовідведення (додаток 2 до Договору, який є його невід’ємною частиною).
10.4 Мережі водопостачання та водовідведення обслуговують та експлуатують суб’єкти господарювання, у власності (або в користуванні) яких вони перебувають. Жодна Межа відповідальності за стан та експлуатацію мереж визначена в Акті розмежування балансової належності мереж водопостачання та водовідведення (додаток 2 до Договору).
10.5 Характеристика засобів обліку: № Вид засобів обліку Тип засобів обліку Заводський № Діаметр, мм Поточні показники Адреса місця встановлення Дата останньої повірки
10.6 Шляхом підписання цього Договору Споживач дає свою згоду щодо обробки своїх персональних даних для ведення Виконавцем бази персональних даних контрагентів з метою забезпечення реалізації правових та податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку, а також підтверджує, що він ознайомлений та йому відомі його права та обов’язки, визначені Законом України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 №2297-17 (зі Сторін змінами). При зміні своїх персональних даних Споживач зобов’язаний надати не може передавати свої права та/або обов’язки пізніше 5 робочих днів Виконавцю уточнену інформацію, завірені копії документів для внесення його нових персональних даних до Договору.
10.7 Телефон КП «Водоканал» ММР ЗО спеціального виклику у разі виникнення аварій на мережах водопостачання та водовідведення: (0619)42-12-23, 0671168980 аварійно – диспетчерська служба (цілодобово).
10.8 Органи, які відповідно до законодавства здійснюють контроль за дотриманням правил надання послуг з централізованого постачання холодної води і водовідведення:
10.8.1 Виконавчий комітет Мелітопольської міської ради Запорізької області, Відділ розвитку підприємництва та захисту прав споживачів виконавчого комітету Мелітопольської міської ради Запорізької області:
10.8.2 Управління житлово-комунального господарства Мелітопольської міської ради Запорізької області: адреса: вул. Чернишевського, 26, м. Мелітополь, 72312;
10.9 Всі повідомлення за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договорувважаються здійсненими належним чином у разі, якщо вони здійснені в письмовій формі та надіслані поштою (в окремих випадках - рекомендованим листом), вручені кур’єром або особисто Споживачу чи його представнику за виключенням випадку, зазначеного зазначеними в пцьому Договорі адресами сторін. 6.4.5Датою отримання таких повідомлень вважається дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділу зв’язку за місцезнаходженням одержувача.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог 10.10 У випадку змін чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу Україниприйняття нових нормативних документів, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань якими регулюються відносини за цим Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні поширюються на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені умови даного Договору без узгодження Сторонами та внесення змін до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг З Централізованого Постачання Холодної Води Та Водовідведення
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни і Правила надання послуг на платформі DirectAdmin/СPanel які затверджені Виконавцем та розміщені за електронною адресою: та доповнення до цього Договору складаються є його невід’ємними частинами і набувають чинності з моменту введення їх в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамидію після попереднього опублікування на веб-сайті.
11.210.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договоруможе змінювати умови Договору з попередньою публікацією таких змін на сайті xxxxx://xxxxxxx.xx/ за 15 календарних днів до їх введення. Сторони погодилися з тим, що будьВикористання Послуг після опублікованого терміну вступу змін в силу є незаперечним фактом безумовного прийняття Замовником всіх внесених змін (акцепт змін).
10.3. Недійсність якої-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і небудь частини Договору не можуть передаватися третім особам тягне за собою недійсність Договору в цілому.
10.4. Жодна зі Сторін не має права передавати свої права й обов'язки за цим Договором третій стороні без попередньої письмової згоди іншої Сторони.
10.5. У всьому іншому що не передбачено даним Договором, Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та керуються чинним законодавством України.
11.310.6. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Сторони обумовили, що при укладенні цього Договору на виконання вимог ст. 11 Закону України “Про захист персональних даних” (надалі - Закон) Замовник, як суб'єкт персональних даних, надає свою добровільну та однозначну згоду на вчинення Виконавцем, як володільцем бази персональних даних “Абоненти”, в тому числі, працівниками Виконавця відповідно до їхніх трудових обов'язків, всіх дій, які відповідно до Закону є обробкою його персональних даних у відповідності до сформульованої мети їх обробки. Метою обробки персональних даних Замовника за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони є забезпечення реалізації відносин, пов'язаних з наданням послуг. Замовник надає згоду Виконавцю на передачу (поширення) його персональних даних, що включені до бази персональних даних “Абоненти”, розпоряднику, якому надано таке право володільцем за цивільно-правовим договором, виключно із забезпечення зазначеної мети обробки, отримання Послуг та здійснення розрахунків за Послуги. Доступ до персональних даних Замовника, що включені до бази персональних даних “Абоненти”, третіх осіб дозволяється у випадку та порядку, передбаченому законодавством України. При укладенні цього Договору Замовник надає право Виконавцю на визначення порядку доступу третіх осіб до його персональних даних, що включені до бази персональних даних “Абоненти”. Замовник не вимагає надання йому повідомлення про передачу його персональних даних, що включені до бази персональних даних “Абоненти”, якщо така передача (поширення) відбувається виключно із забезпечення зазначеної мети обробки, отримання Послуг та здійснення розрахунків за Послуги. Ця згода надається на весь строк дії Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.410.7. Інші умовиУкладенням даного Договору Замовник підтверджує, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорівін повідомлений (без додаткового повідомлення) про права, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону визначені Законом України «Про електронні документи захист персональних даних» та електронний документообіг»про мету обробки його персональних даних. Обсяг прав Замовника, Закону як суб'єкта персональних даних у відповідності з Законом України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію»захист персональних даних» йому відомий і зрозумілий.
11.510.8. Сторони зобов’язуються у 5Замовник надає свою згоду на отримання повідомлень на електронну пошту (e-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняmail), банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених що стосуються надання послуг в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього межах даного Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни Не допускається передача Xxxxxxxxx своїх прав і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки обов'язків за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в пписьмового погодження з Провайдером. 6.4.5.
11.4. Інші умовиПровайдер надає абсолютний пріоритет всім повідомленням, що стосуються безпеки людського життя, проведення невідкладних заходів в області оборони, безпеки та охорони правопорядку в Україні. Провайдер надає під час надзвичайних ситуацій уповноваженим на те державним органам право пріоритетного використання, а також припинення наданих Провайдером Послуг. Провайдер внесений до Реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій на підставі рішення Національної комісії з питань регулювання зв'язку в Україні № 4466 від 17.03.2015г. Сторони дійшли згоди, з усіх питань, не врегульовані Сторонами у цьому Договоріврегульованих цим договором, підлягають вирішенню згідно вимог керуватися нормами чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів. Переривання в наданні послуг, що переміщуються трубопровідним транспортомвиникли в зв'язку з проведенням робіт по відновленню / підтриманняпрацездатності і розвитку мережі, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629усуваються фахівцями, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусузалученими Провайдером, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, протягом 3 (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7моменту заявки Абонента. У разі будьвиникнення великої аварії (вихід з ладу волоконно-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення оптичної лінії, вузлів агрегації, магістральних вузлів) переривання в наданні послуг усуваються фахівцями, залученими Провайдером, протягом 5 (п'яти) робочих днів з моменту реєстрації аварії Провайдером. Виїзд фахівця, яка притягається Провайдером на територію Абонента з метою усунення несправностей, додаткової угоди до Договоруналагодження устаткування, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуваннямереж, програмного забезпечення, інших проблем, що виникли на території Абонента і з його вини оплачується Абонентом обрив (пошкодження) кабелю або його сполук; вихід з ладу обладнання; зміна мережевих параметрів обладнання, комп'ютерів, програмного забезпечення і т.д., які спричинили за собою припинення надання послуги або погіршення її якості; нестабільність роботи (непрацездатність) обладнання, програмного забезпечення Абонента, що виникли не з вини Провайдера. За шкоду, заподіяну обладнанню, кабелю, волоконно-оптичної магістралі Абонента природними явищами (ураган, штормовий вітер, блискавка, опади, землетрус, повінь, і т.д.), Провайдер відповідальності не несе
Appears in 1 contract
Samples: Договір Оферта На Надання Послуг З Доступу До Мережі Інтернет
ІНШІ УМОВИ. 11.1. Всі зміни і доповнення Датою укладення Договору у відповідності до цього Договору складаються в письмовій форміст. 642 Цивільного кодексу України, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонамидата оплати Послуг Абонентом або дата початку використання послуги.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього ДоговоруДоговір э безстроковим та може бути розірваним в будь-який час за умови відсутності у Абонента на момент розірвання заборгованості по оплаті Послуг.
11.3. Недійсність будь-якої частини Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому.
11.4. Контент-провайдер може змінювати умови Договору з попередньою публікацією таких змін на сайті xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx за 15 календарних днів. Використання Послуг після опублікованого терміну вступу змін в силу є незаперечним фактом безумовного прийняття Абонентом всіх внесених змін (акцепт змін).
11.5. У разі неможливості підключення обладнання Абонента до обладнання Контент-провайдера Договір про надання Послуг вважається таким, що не набрав чинності. У такому випадку Xxxxxxxx повертається внесений ним аванс.
11.6. Сторони погодилися обумовили, що при укладенні цього Договору Замовник надає свою згоду відповідно до Закону України “Про захист персональних даних” від 01.06.2010 р. № 2297-VI (далі Закон № 2297- VI) на обробку Контент-провайдером його персональних даних. Метою обробки персональних даних Замовника, внесення їх до відповідної бази персональних даних Контент-провайдера (володільця) за цим Договором є забезпечення реалізації відносин сфері телекомунікаційних послуг, адміністративно-правових відносин, податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку. Згода надається на здійснення будь-яких дій, відносно до персональних даних, які необхідні для реалізації вищевказаної мети, у тому числі: збирання, накопичення, зберігання, знищення та інші дії у відповідності з діючим законодавством. Абонент згоден з тим, що будь-які матеріали, інформація персональні дані обробляються та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством України.
11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу використовуються володільцем бази персональних даних ПП «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообігДикий Сад», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерцію».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні працівниками володільця відповідно до пункту 11.5 цього їх професійних та службових або трудових обов’язків. Ця згода надається на весь строк дії Договору. Факт початку використання послуги може бути підтвердженням внесення реквізитів абонента до бази персональних даних.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків випадках, не передбачених Договором, Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткуваннякеруються чинним законодавством України.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Надання Послуг Iptv
ІНШІ УМОВИ. 11.14.1. Всі зміни і доповнення Ця Заява-договір укладена через системи дистанційного обслуговування у електронному вигляді українською мовою, набуває чинності з моменту підписання його Сторонами та внесення Вкладником суми Вкладу, та діє до цього моменту повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цією Заявою-договором. Друкований примірник Клієнт може отримати у відділеннях Банку.
4.2. Ця Заява-договір вважається припиненою, а рахунок закривається з моменту виплати Банком Вкладнику всієї суми Вкладу та нарахованих процентів за ним, та подання письмової заяви про закриття Рахунку у відділеннях Банку.
4.3. Дія Заяви-договору може бути припинена відповідно до умов Договору складаються та в письмовій форміінших випадках, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу передбачених законодавством України.
4.4. Ця Заява-договір може бути змінена за взаємною згодою Сторін шляхом укладення Сторонами додаткового договору до неї. 4.5. Сторони погодилися, що у випадку підписання їх Сторонамивиникнення форс-мажорних обставин (дії непереборної сили), що не залежать від волі Сторін, такі як: війна, військові дії, блокади, міжнародні санкції, інші дії держави, що створюють неможливість виконання Сторонами своїх зобов’язань, пожежі, повені, інші стихійні лиха, Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цієї Заяви- договору на період дії зазначених обставин. Доказом дії форс-мажорних обставин є документ, виданий Торгово – промисловою палатою України. Зазначені обставини автоматично продовжують термін виконання взаємних зобов’язань Сторін по цій Заяві- договору на період тривалості дії і ліквідації наслідків таких обставин без відшкодування збитків обох Сторін.
11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору4.6. Сторони погодилися погоджуються з тим, що розмір процентної ставки може бути змінений у разі зміни облікової ставки Національного банку України та/або зміни ситуації на грошово– кредитному ринку. Про ініціювання зміни процентної ставки Банк повідомляє Вкладника шляхом публічного письмового оголошення у відділеннях Банку та/або сповіщенням у Мобільний додаток, в якому зазначає розмір нової процентної ставки. Якщо протягом 10 календарних днів з дня повідомлення нового розміру процентної ставки від Вкладника не надходить заперечень, Сторони вважають, що Вкладник дав згоду на зміну процентної ставки. Нова процентна ставка починає діяти з 11-го дня після її оголошення. У разі надходження від Вкладника заперечень у письмовій формі протягом 10 календарних днів з дня повідомлення, день повернення Вкладу за Договором вважається таким що настав з 11- го дня після оголошення нової процентної ставки, і кошти з Xxxxxxx повертаються Вкладнику на поточний рахунок, з нарахованими процентами. Сторони досягли згоди, що зміна процентної ставки в порядку, передбаченому цим пунктом Заяви-договору, не вважається односторонньою зміною процентної ставки за Депозитом та не потребує укладення між Сторонами змін до цієї Заяви-договору.
4.7. За невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цією Заявою-договором Сторони несуть відповідальність згідно з вимогами чинного законодавства України.
4.8. Відповідальність Банку перед Клієнтом обмежується документально підтвердженим реальним збитком, що виник у Клієнта внаслідок неправомірних дій або бездіяльності Банку, який діє навмисно або з грубою необережністю. За жодних умов Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за будь-які матеріалинепрямі, інформація побічні або випадкові збитки або збиток (у тому числі упущену вигоду), навіть у випадку, якщо він був сповіщений про можливість виникнення таких збитків або збитку.
4.9. У разі порушення Банком встановлених термінів виконання доручення Клієнта на перерахування або у разі порушення термінів завершення перерахування Банк платить Клієнту пеню у розмірі 0,01% від суми простроченого платежу за кожний день прострочення, але не більше 0,1 % від суми перерахування.
4.10. Банк здійснює розгляд звернень споживачів у відповідності до Закону України «Про звернення громадян», адреса за якою приймаються (в т.ч. на яку надсилаються) звернення клієнтів Банку що складені на паперових носіях зазначається та відомостіпідтримується в актуальному стані на сайті Банку у Загальній інформації для ознайомлення споживачів фінансових послуг.
4.11. У випадку неможливості врегулювання спірних питань, які стосуються цього Договоруспоживач фінансових послуг може звернутися до Національного банку України, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договорунаділеного функцією по здійсненню захисту прав споживачів фінансових послуг за контактною інформацією на сторінці офіційного Інтернет-представництва Національного банку України: xxxxx://xxx. xxxx.xxx.xx або до судових органів у порядку, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором та чинним визначеному законодавством України.
11.34.12. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки Спори Сторони вирішуватимуть шляхом проведення переговорів. При недосягненні згоди протягом 14 календарних днів спір передається на розгляд суду згідно з законодавством України.
4.13. Вкладник, як суб’єкт персональних даних, підтверджує, що йому відомі його права, передбачені Законом України “Про захист персональних даних”. Вкладник, керуючись Законом України “Про захист персональних даних”, своїм підписом підтверджує надання беззастережної згоди (дозволу) на обробку своїх персональних даних, в межах норм зазначеного Закону України, з метою виконання умов даного Договору та належного надання Банком банківських послуг на строк, що є необхідним та достатнім для виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного і дотримання положень законодавства України, зокрема Митного кодексу якщо інший строк не передбачено законодавством України.
4.14. Вкладник підтверджує надання беззастережної згоди (дозволу) на розкриття Банком третім особам персональних даних Вкладника в межах, визначених законодавством України в сфері захисту персональних даних, без обов’язку додаткового повідомлення Банком Вкладника (в тому числі в письмовій формі) про здійснення такого розкриття персональних даних третім особам на строк, що є необхідним та достатнім для виконання положень законодавства України, Порядку якщо інший строк не передбачено законодавством України.
4.15. Вкладник надає беззастережну згоду на розкриття Банком будь-якої інформації стосовно Вкладника, умов цієї Заяви-договору та строків митного контролю та митного оформлення товарівпорядку виконання обов’язків за ним аудиторам, які надають Банку послуги, що переміщуються трубопровідним транспортомпов’язані з основною діяльністю Банка.
4.16. Із підписанням цієї Заяви-договору Вкладник підтверджує достовірність своєї адреси проживання, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів Українизазначеної у Мобільному додатку.
4.17. Вкладник підтверджує, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газуБанк до укладення цієї Заяви-договору з Вкладником додатково надав Вкладнику інформацію, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог зазначену в частині другій статті 12 Закону України «Про електронні документи фінансові послуги та електронний документообігдержавне регулювання ринків фінансових послуг», зі змінами та доповненнями. Надана Вкладнику інформація є повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які отримує Вкладник відповідно до цього Договору, без нав'язування Xxxxxx її придбання.
4.18. Із змістом Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та кореспондентських рахунків банків резидентів і нерезидентів, затвердженої Постановою Правління НБУ від 12.11.2003 № 492, ознайомлений (-на). Вимоги цієї Інструкції для мене обов'язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності.
4.19. Підписанням цієї Заяви-договору Xxxxxxx засвідчують, що її укладання відповідає вільному волевиявленню Сторін, жодна із Сторін не знаходиться під впливом тяжких обставин та умови цієї Заяви-договору є взаємовигідними і цілком зрозумілими для обох Сторін.
4.20. Повернення вкладу гарантується Фондом гарантування вкладів фізичних осіб у розмірі, що не перевищує встановлений законодавством граничний розмір відшкодування коштів за вкладами. Перед підписанням договору про відкриття депозитного рахунку я ознайомився з довідкою про систему гарантування вкладів, з розміром гарантованої суми відшкодування за вкладами та переліком умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, відповідно до ст. 26 Закону України «Про електронні довірчі послугисистему гарантування вкладів фізичних осіб». Повна добірка нормативних актів Фонду гарантування вкладів фізичних осіб розміщена на сайті ФГВФО (xxxxx://xxx.xx.xxx.xx/). Банк припиняє нарахування процентів за договором у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, або у день прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку. Відшкодування фондом коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в гривні за офіційним курсом Національного банку на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації або на день початку ліквідації банку.
4.21. Сторони погодили, що кожного останнього місяця календарного року, наступного після укладання Заяви-договору, Банк направляє Вкладнику для ознайомлення актуальну Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб направляється Банком в електронному вигляді через систему дистанційного доступу до рахунків. Підтверджую, що мною в повному обсязі отримана інформація, визначена ст. 12 Закону України «Про електронну комерціюфінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також отримання повідомлення про усі інші змінивключення моїх персональних даних до бази персональних даних клієнтів Банку, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договорома також відомості про мої права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», до моменту укладання цієї Заяви-договору, до моменту її укладання Банк ознайомив мене з дня виникнення відповідних змінДовідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Я, (вказується ПІБ клієнта), отримав/отримала від Банку примірник Заяви-договору № «ЦІЛІ» від (вказується дата подання заяви).
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
ІНШІ УМОВИ. 11.110.1. Всі зміни Якість туристичних послуг повинна відповідати умовам Договору, порядок і способи захисту порушених прав туристів визначаються законодавством про захист прав споживачів. Кожна зі сторін може вимагати внесення змін або розірвання Договору у зв'язку з істотними змінами обставин, визначеними ЗУ «Про туризм», з яких вони виходили при укладенні Договору.
10.2. Зміни та доповнення до цього Договору складаються в письмовій формівносяться за згодою обох сторін, є невід’ємною частиною що оформлюються Додатками до Договору за підписом Турагента і мають юридичну силу у випадку підписання їх СторонамиТуриста.
11.210.3. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей Претензії щодо цього Договорувідмови у видачі візи чи недотримання строків її видачі Турист подає безпосередньо до відповідної консульської установи іноземної держави. Сторони погодилися з тим, що будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і Туроператор не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана з одержанням офіційних дозволів, несе відповідальності за пошкодження чи втрату переданих Туроператору документів для виконання Договору оформлення в’їзної візи іноземної держави, якщо такі пошкодження чи втрата сталися з вини відповідної консульської та / або сплати податків, інших обов’язкових платежівдипломатичної установи іноземної держави. При споживанні Туристичного продукту (виїзді за кордон) дітьми до 18-ти років Турист повинен користуватися правилами на виїзд дітей за кордон України відповідно до чинного законодавства України на дату виїзду Туристів за межі країни. А також Турист повинен мати всі інші необхідні документи згідно вимог консульських або дипломатичних установ країни перебування, а також документи згідно вимог Української митниці і митних правил інших держав.
10.4. Назви розділів та розбивка на пункти Договору юридичного значення не мають та використовуються сторонами лише для зручності користування текстом Договору.
10.5. Якщо один або кілька пунктів, умов, положень або тверджень Договору відповідно до змін у чинному законодавстві України, змін у законодавствах інших випадкахдержав тощо, передбачених Договором які вступили в дію / законну силу вже після підписання Договору, будуть визнані невідповідними нормам законодавства (законодавств), то решта умов, пунктів та чинним законодавством положень Договору будуть визнані Сторонами чинними, як і Договір в цілому.
10.6. Усі суперечності, які випливатимуть з умов цього Договору будуть вирішуватись сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. У разі недосягнення згоди сторони продовжують вирішення спору у відповідності до чинного законодавства України.
11.310.7. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/Фінансове забезпечення цивільної відповідальності Туроператора підтверджується банківською гарантією на суму, еквівалентну 20 000 (двадцять тисяч) євро, яка надана банківською (кредитною) установою відповідно до умов Договору про надання Банківської Гарантії виконання зобов’язань №3893-23 від «08» вересня 2023 року АТ «БАНК АЛЬЯНС». Про зміни терміну дії Гарантії або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договорузміну Банку, за виключенням випадкув якому Гарантія оформлена, зазначеного в п. 6.4.5Туроператор повідомляє Турагента, а той – Туриста шляхом викладення необхідної інформації на своєму офіційному сайті.
11.410.9. Інші умовиБанківською гарантією забезпечується відповідальність Туроператора перед Туристом згідно до Договору лише за умови виникнення обставин банкрутства чи неплатоспроможності Туроператора, які пов'язані з необхідністю відшкодування вартості ненаданих послуг, передбачених Договором, що не врегульовані Сторонами спрямовані на продаж Туристичного Продукту Туроператором, вказаного у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів.
10.10. Цей договір складено українською мовою у двох примірниках - по одному для кожної Сторони, що переміщуються трубопровідним транспортоммають однакову юридичну силу.
10.11. Підписанням даного договору Турист, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом, а також вимог враховуючи вимоги Закону України «Про електронні документи та електронний документообігзахист персональних даних», підтверджує, що надані туристом персональні дані для укладення та виконання цього Договору, та зазначені в Додатках, використовуються Турагентом / Туроператором для формування цього Договору з Туристом та супровідних документів для здійснення туристичної подорожі, а також для вчинення дій, пов’язаних з виконанням цього Договору. Підписанням цього Договору Турист надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передачу його / їх персональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг і не можуть використовуватись для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронну комерціюзахист персональних даних».
11.5. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань за Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 цього Договору.
11.7. У разі будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку та дату зміни умов оподаткування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Туристичне Обслуговування
ІНШІ УМОВИ. 11.19.1. Всі зміни Спори, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і доповнення не вирішені шляхом переговорів, вирішуються у судовому порядку згідно з чинним законодавством України в порядку передбаченому нижче.
9.1.1. В разі, якщо Клієнт є резидентом України (ПІБ/найменування, місцезнаходження/адреса проживання та реєстрації, код ЄДРПОУ/ РНОКПП, якого вказані розділі 10 цього Договору) та Акціонерне товариство "АЛЬФА-БАНК" (код ЄДРПОУ: 23494714), місцезнаходження: 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100, погодились внести до цього Договору складаються застереження, яке є третейською угодою в письмовій формі, є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами.
11.2розумінні ст. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. Сторони погодилися з тим12 Закону України "Про третейські суди" про те, що будь-які матеріали, інформація судовий захист прав та відомостізаконних інтересів, які стосуються мають Сторони в зв‘язку з цим Договором та розгляд і вирішення всіх не вирішених Сторонами шляхом переговорів спорів, які виникають або можуть виникнути між Сторонами з питань виконання, зміни, розірвання ними цього Договору відбува- ється у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз» у від- повідності до його Регламенту. Розгляду і остаточному вирішенню у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїн- ський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту підлягають в тому числі, але не виключно, спори, предметом яких є виконання (невиконання, неналежне виконання) цього Договору, припинення (розірвання) цього Договору, стягнення неустойки, зміна умов Договору, відшкодування завданих порушенням Договору збитків, недійсність Договору, неукладеність Договору, від- новлення становища, яке існувало до порушення Договору тощо. Справа розглядається одним третейським суддею, який призначається згідно з Регламентом Постійнодіючого Третейського суду при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз». Підписанням цього Договору Сторони надають свою згоду на такий порядок призначення третейського суду для кожного спору, що може виникнути між ними в зв‘язку з Догово- ром. Сторони домовилися, що розгляд їх спору у Третейському суді буде проходити виключно на підставі наданих Сторонами пи- сьмових матеріалів, без проведення усного слухання і виклику Сторін. Місцем проведення розгляду справи є конфіденційними місцезнаходження Третейського суду вказане в Положенні про Постійно діючий Третейський суд при Всеукраїнській громадській організації «Всеук- раїнський фінансовий союз», з яким можна ознайомитись на web-сторінці за адресою: xxxx://xxxx.xxx.xx. Датою укладення даної третейської угоди є дата підписання цього Договору.
9.1.2. В разі, якщо Клієнт є нерезидентом України спори, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони вирішені шляхом переговорів передаються на вирішення до Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгівельно- промисловій палаті України згідно з його регламентом. Правом, що застосовується до цього Договору є матеріальне право України.
9.1.3. У випадку настання обставин, що процесуально унеможливлюють судовий захист прав і законних інтересів сторін у по- рядку визначеному п. 9.1.1. або 9.1.2 цього Договору, крім випадків, коли така передача інформації пов'язана судовий захист прав і законних інтересів сторін здійснюється в порядку згід- но з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у інших випадках, передбачених Договором чинним матеріальним та чинним процесуальним законодавством України.
11.39.2. Жодна зі Сторін не Тривалість операційного часу встановлюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх документах. Клієнт може передавати свої права дізнатися інформацію про тривалість операційного часу Банку з наступних джерел: офіційний сайт Банку в мережі Інтернет (xxx.xxxxxxxx.xxx.xx); інформаційні матеріли, розміщені в приміщеннях операційних залів Банку; за допомогою системи «Клієнт-Банк» (на запит); зателефонувавши до Банку.
9.3. Цей Договір складений у двох примірниках. Усі підписані уповноваженими особами примірники цього Договору та Додат- ків до нього мають однакову юридичну силу.
9.4. Додатки до цього Договору є його невід‘ємною частиною.
9.5. Сторони визнають, що направлення/отримання Заяв, Повідомлень та інших документів, передбачених цим Договором, До- говором про використання системи «Клієнт-Банк» укладеним між Сторонами, переданих/прийнятих Сторонами за допомогою сис- теми «Клієнт-Банк» та засвідчених електронними підписами Сторін, юридично еквівалентно передаванню/отриманню/обміну до- кументів, вчинених у письмовій формі, скріплених підписами повноважних осіб, окрім документів/відомостей які, відповідно до вимог чинного законодавства України та/або обов’язки за внутрішніх документів Банку, мають бути надані до Банку уповноваженою особою Клієнта особисто та/або в оригіналі та/або виключно на паперовому носії, засвідчені власноручним підписом уповноваженої особи Клієнта, зокрема, але невиключно, документів необхідних для здійснення Банком процедур ідентифікації та верифікації Клієнта, у т.ч. необхідних для виконання Банком функцій суб‘єкта первинного фінансового моніторингу тощо.
9.6. З дати набуття чинності цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, за виключенням випадку, зазначеного в п. 6.4.5.
11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку всі попередні домовленості та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу «митний склад» та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортомпереписка Сторін, а також вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг»укладені Сторонами до- говори (угоди), Закону України «Про електронні довірчі послуги»у тому числі додатки і доповнення до них, Закону України «Про електронну комерцію»що пов‘язані із предметом цього Договору, втрачають чинність.
11.59.7. Сторони зобов’язуються у 5-ти денний термін письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходженняПідписанням цього Договору Клієнт підтверджує, банківських реквізитівщо зробив та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, номерів телефонів, зазначених до персональних даних яких Банк може отримати доступ в Договорі, реорганізацію, припинення Сторони, а також про усі інші зміни, які здатні вплинути на виконання зобов’язань процесі взаємодії Сторін за цим Договором, з дня виникнення відповідних змін.
11.6. Будь-які повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і направлені іншій Стороні на її поштову адресу рекомендованим або цінним листом (телеграмою) або доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку. Поштовою адресою кожної зі Xxxxxx вважається поштова адреса, зазначена у розділі 15 цього Договору або письмово повідомлена нею іншій Стороні відповідно до пункту 11.5 тому числі: а)повідомить при укладанні цього Договору.
11.7. У разі , вказаних осіб про цілі та підстави обробки їх даних, передбачуваних користувачів персональних даних та отримає письмову згоду на обробку персональних даних таких осіб Банком та будь-яких змін у статусі платника податків Сторони зобов’язані негайно повідомити іншу Сторону про настання таких змін шляхом направлення додаткової угоди до Договору, у якій зазначити ставку якими третіми особами за рішенням Банку та дату зміни умов оподаткуваннязробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав вказаних осіб.
Appears in 1 contract