CLOSING Clausole campione

CLOSING. La data di esecuzione (il "Closing di TE") si verificherà il quindicesimo giorno lavorativo successivo alla data della comunicazione di esercizio dell’Opzione di Acquisto di TE ovvero la data di ottenimento dell’ultima di tutte le necessarie autorizzazioni in materia antitrust e delle telecomunicazioni (ivi incluse, ove necessarie, quelle in Brasile e in Argentina). Al Closing di TE, i Soci Venditori trasferiranno a TE le Azioni Italiane Telco, libere da vincoli e diritti di terzi, a fronte del pagamento del relativo prezzo di acquisto da parte di TE. Contestualmente al Closing di TE, le Parti risolveranno consensualmente ed anticipatamente il Patto Parasociale e qualsiasi altro patto vigente tra esse con riferimento alle regole di governance e di investimento in Telco e TI.
CLOSING. 5.7.1 Following the exercise of the TE’s Call Option, the completion of the acquisition of the Italian Telco Shares held by the Sellers by TE (the “TE’s Closing”) shall take place, unless otherwise agreed in writing, at the time and place indicated by TE on the 15th (fifteenth) Business Day following:
CLOSING. 3.1 La conclusione della compravendita delle Azioni e l'effettuazione delle altre attività che devono essere eseguite dalle Parti ai sensi del presente Accordo (di seguito, il “Closing”), avrà luogo, alla presenza del Notaio, presso [●], a partire dalle ore [●], entro il 10° (decimo) giorno lavorativo successivo alla data in cui lo Statuto sia stato debitamente iscritto presso il Registro delle imprese competente e i nuovi certificati azionari corrispondenti alle Azioni siano stai emessi, ovvero alla diversa data o nel diverso luogo concordato per iscritto dalle Parti.
CLOSING. Al closing le attività da porre in essere sono essenzialmente: • pagamento del prezzo, se convenuto in contanti al closing; • trasferimento delle azioni (mediante “girata” o “giro” autenticati da banca o notaio) e delle quote mediante atto di Cessione autenticato da notaio; • altri adempimenti correlati quali: ✓ dimissioni amministratori/nomina nuovo CdA; ✓ firma di eventuali contratti accessori; ✓ prestazione delle garanzie; ✓ registrazione trasferimento azioni/quote.
CLOSING. 5.1. Le Parti si impegnano alla compravendita delle Quote Banca d’Italia entro 15 Giorni Lavorativi dalla stipula del presente Contratto, dinanzi al Notaio e alla data e ora che il Promittente Venditore comunicherà per iscritto al Promissario Acquirente ovvero nella diversa data e ora concordata dalle Parti per iscritto (il “Closing”).
CLOSING. 15.1. Il contratto definitivo di compravendita dell’Azienda sarà sottoscritto nel giorno, ora e presso lo Studio del Notaio che saranno tempestivamente comunicati per iscritto dall’Affittuario all’Affittante (il “Closing”). Con la sottoscrizione del Contratto, l’Affittante e l’Affittuario assumono espressa obbligazione di intervenire al Closing e compiere gli atti previsti al successivo Articolo 15.2.
CLOSING. Le Parti si impegnano alla compravendita delle Quote Banca d’Italia entro 60 Giorni Lavorativi dalla stipula del presente Contratto (il “Closing”)
CLOSING. 5.1 The sale and purchase of the Shares shall be executed on the Closing Date through endorsement of the share certificates representing the Shares, certified by the notary public Ragnisco of Rome upon payment of the Purchase Price to the Escrow Agent pursuant to the Escrow Agreement. The closing shall take place at the offices of RAI , in Rome, Xxxxx Xxxxxxx 00.
CLOSING. (4.1.); 5. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES (5.1, 5.2, 5.3). , [•].[•] The PROMISOR SELLERS Mr Il sig. La PARTE PROMISSARIA Il sig. Mr The PROMISEE PURCHASER Mr
CLOSING