Confidentiality Musterklauseln

Confidentiality. The contracting parties undertake to treat all confidential information, knowledge and trade secrets of the other contracting party, obtained in the course of the execution of the contract, as strictly confidential for an unlimited period of time, in particular even after the termination of the contract. Confidential information is in particular any technical and non-technical information, documentation, data, business information, inventions, business secrets, business relationships and know-how, as well as any other information that is marked as confidential or recognizable as such.
Confidentiality. Insofar as it is not in the public domain or legitimately known to the supplier in other ways, the supplier shall not make any information obtained from us available to third parties, during or after our business relationship, and shall only use it for the implementation of orders that have been placed.
Confidentiality. 10.1 The parties undertake to regard all mutually received information as "confidential information" and treat it as strictly confidential, to use it exclusively on the basis of and in accordance with the order and to secure it against unauthorised access by third parties. 10.2 We do not use the Client's confidential information for any purpose other than the provision of the Services owed by us, unless the Client has consented in writing to such other use. Section 10.7 remains unaffected. 10.3 The parties will only disclose confidential information of the other party to such employees and agents for whom the disclosure of or access to the confidential information is necessary for the performance of their services and who are, to the extent permitted by labour law, bound to secrecy in this respect. 10.4 The confidentiality obligation applies beyond the duration of the assignment. 10.5 The confidentiality obligation pursuant to this section 10 does not apply to knowledge and information a) which at the time of their communication to the party obliged to maintain confidentiality have already been in the public or general domain or state of the art or which have already been known to this party without any breach of a confidentiality obligation; b) which were obtained by this party itself without using or referring to confidential information of the other party; c) which subsequently become public or generally known or state of the art without the party obliged to maintain confidentiality being at fault; d) which is disclosed or made accessible to the party obliged to maintain confidentiality by a third party authorised to do so; e) where the party from which the confidential information originates has consented to its disclosure, communication or making available to third parties. 10.6 An obligation to maintain confidentiality pursuant to this section 10 does also not exist in the following cases: a) the party obliged to maintain confidentiality is ordered by a court or official authority to disclose confidential information or is legally obliged to do so. In the event of a court or official order, it shall (as far as legally possible and practicable) inform the other party in advance so that it is given the opportunity to take legal action against the court or official order; b) if there is a reasonable suspicion that personal injury or damage to property could be caused by a product for which we have provided Services commissioned by the Client; c) vis-à-v...
Confidentiality. The content of any Contract and/or any information received from Mondi or any company of the Mondi Group in connection with any Order and/or Contract, including, but not limited to, any business related and financial information, pricing and cost information, tender documents, information on our products, technology, know-how, designs, drawings, specifications, samples, formulas, and all other information or material relating to Mondi’s current and/or future business (hereinafter “Confidential Information”), shall be held strictly confidential by the Customer and shall not be disclosed or made accessible to any third parties without the prior written consent of Mondi. Any information which can be derived from reverse engineering shall also be regarded as Confidential Information and shall be treated strictly confidential and shall not be used in any way, unless explicitly otherwise agreed with Mondi in writing. The obligations referred to in this clause shall not apply to any information, which the Customer can prove by written evidence: (a) is or becomes generally known or available to the public otherwise than through an act or omission of the Customer; (b) is known to the Customer already at the time of disclosure; (c) is after disclosure disclosed to the Customer in good faith by a third party without breach of an obligation of secrecy; or (d) was developed by or on behalf of the Customer independently of the information received. Confidential Information shall be used by the Customer only for the purposes of the performance of the Contract and the Customer shall protect the Confidential Information using the standard of care of an expert in Customer's business field (Sec. 1299 ABGB). The Customer shall, at any time upon Xxxxx’x request and without undue delay, destroy promptly or return to Mondi all Confidential Information, including all copies and other reproductions thereof, and certify in writing its compliance with the obligations under this provision.
Confidentiality. In connection with this Agreement, each party may have access to or be exposed to information of the other party that is not generally known to the public, such as software, product plans, pricing, marketing and sales information, customer lists, "know-how," or trade secrets, which may be designated as confidential or which, under the circumstances surrounding disclosure, ought to be treated as confidential (collectively, "Confidential Information" ). Confidential Information may not be shared with third parties unless such disclosure is to the receiving party's personnel, including employees, agents, and subcontractors, on a "need-to-know" basis in connection with this Agreement, so long as such personnel have agreed in writing to treat such Confidential Information under terms at least as restrictive as those herein. Each party agrees to take the necessary precautions to maintain the confidentiality of the other party's Confidential Information by using at least the same degree of care as such party employs with respect to its own Confidential Information of a similar nature, but in no case less than a commercially reasonable standard of care to maintain confidentiality. The foregoing shall not apply to information that (1) was known by one party prior to its receipt from the other or is or becomes public knowledge through no fault of the recipient; or (2) is rightfully received by the recipient from a third party without a duty of confidentiality. If a recipient is required by a court or government agency to disclose Confidential Information, the recipient shall, subject to any applicable lawful restrictions, provide advance notice to other party before making such a disclosure. The obligations with respect to Confidential Information shall continue for two years from the date of disclosure.
Confidentiality. For all transports, there is a confidentiality obligation that strictly prohibits the LSP from disclosing any information that becomes known to him in the course of the order execution, to third parties. In Connection to this, the LSP is also liable for all vicarious agents. In the event of unauthorized disclosure of information to third parties, a contractual penalty regardless of fault in the amount of € 10,000, - which is excluded from the judge`s mitigation right - becomes due. The principal expressly reserves the right to assert further damage.
Confidentiality. Der Lieferant ist verpflichtet, über alle ihm bei und im Zusammenhang mit der Erfüllung des Vertrages zur Kenntnis gelangten und gelangenden Informationen in jeglicher Form, z. B. technische, finanzielle, wirt- schaftliche, rechtliche oder steuerliche Informatio- nen, personenbezogene Daten, Betriebs- und Ge- schäftsgeheimnisse, Know-how, Vorgehensweisen, Entwicklungen, Messwerte, Zeichnungen und Pläne von Novartis oder von Unternehmen der Novartis- Gruppe oder von Dritten (Vertrauliche Informatio- nen) unbefristet Stillschweigen zu bewahren und diese – soweit dies nicht zum Erreichen des jeweili- gen Vertragszwecks erforderlich ist – weder aufzu- zeichnen, noch weiterzugeben oder in sonstiger Weise zu verwerten. Zu Vertraulichen Informationen gehören auch die Tatsache eines Vertragsschlusses mit Novartis und der Inhalt des Vertrages.
Confidentiality. Each of the contracting partners will use all documents (which will also include samples, models and data) and infor- mation received by them under the business relationship only for the contractual purpose and maintain secrecy in re- spect of third parties with the same due care as applied to their own documents and information, where the other part- ner describes them as confidential or has an obvious interest in maintaining secrecy in respect of such documents or in- formation. This obligation commences on receipt of the first documents or information and ends 36 months after the end of the business relationship.
Confidentiality. Die PARTEIEN sind verpflichtet, alle im Rahmen des Vertragsverhältnisses er- langten VERTRAULICHEN INFORMATI- ONEN zeitlich unbegrenzt vertraulich zu The PARTIES shall be obliged to treat all CONFIDENTIAL INFORMATION ob- tained within the context of the contrac- behandeln, insbesondere nicht an DRITTE weiterzugeben oder anders als zu vertraglichen Zwecken zu verwerten. Soweit eine Weitergabe an DRITTE zur Ausübung von Rechten oder zur Ver- tragserfüllung notwendig ist, sind diese DRITTEN auf die Einhaltung von mit die- sem § 7 im Wesentlichen vergleichbaren Vertraulichkeitspflichten zu verpflichten. Die empfangende PARTEI darf VER- TRAULICHE INFORMATIONEN aus- nahmsweise offenlegen, soweit sie auf- grund einer bindenden gesetzlichen, rich- terlichen oder behördlichen Entscheidung die VERTRAULICHEN INFORMATIO- NEN offenbaren muss. Vor der Offenle- gung verpflichtet sich die PARTEI, wel- che die VERTRAULICHEN INFORMATI- ONEN erhalten hat, die jeweils andere PARTEI unverzüglich über die Anord- nung der Offenlegung der VERTRAULI- CHEN INFORMATIONEN schriftlich zu informieren, damit diese Rechtsmittel rechtzeitig ergreifen kann, um die Offen- legung zu verhindern oder diese zu be- schränken. Legt sie ein Rechtsmittel ein, so ist die andere PARTEI weiterhin an die Geheimhaltungspflicht gebunden, so- lange das Rechtsmittel aufschiebende Wirkung hat. Die offenlegende PARTEI wird die empfangende PARTEI über die Einlegung eines Rechtsmittels informie- ren. tual relationship as confidential for an un- limited period of time, in particular they may not disclose it to THIRD PARTIES or use it other than for contractual purposes. Insofar as disclosure to THIRD PARTIES is necessary for the exercise of rights or for the performance of contracts, these THIRD PARTIES shall be obliged to com- ply with non-disclosure obligations that are largely comparable to § 7 of this doc- ument. The receiving PARTY may dis- close CONFIDENTIAL INFORMATION by way of exception to the extent that it is required to disclose the CONFIDENTIAL INFORMATION pursuant to a binding le- gal, judicial or regulatory decision. Prior to disclosure, the PARTY which received the CONFIDENTIAL INFORMATION un- dertakes to notify the other PARTY with- out undue delay in writing of the order to disclose the CONFIDENTIAL INFOR- XXXXXX so that the other PARTY may take timely remedies to prevent or limit the disclosure. If it lodges an appeal, the other PARTY continues to be bound by the obligation of secrecy as long...
Confidentiality. 1. The contractual partners undertake to handle all commercial and technical details not in the public domain, which become known to them through the business relationship, as confidential in the meaning of the German Trade Secrets Act (Gesetz zum Schutz von Geschäftsgeheimnissen, GeschGehG), to guarantee their secrecy, and to use them solely for performance of the contract (including the enforcement of potential warranty and liability claims and pursuing other purposes envisaged in the contract). 2. Drawings, models, templates, samples and similar objects may not be passed to or otherwise made accessible to unauthorized third parties. The replication of such items is permitted only within the scope of business requirements and the provisions of copyright law. 3. Sub-suppliers must be placed under the same obligation. 4. The contractual partners may use the business relationship for advertising purposes only with the prior written consent of the other party. 5. The contractual partners undertake to secure all trade secrets effectively using state-of-the-art technology against unauthorized access, alteration, destruction and loss, unauthorized transfer, other unauthorized processing and other forms of misuse. The supplier shall be deemed to have met this obligation if the requirements of the most recently published version of the VDA ISA (basic level) are satisfied. 6. At the explicit prior request of the buyer, the supplier is required to have a TISAX audit performed within a reasonable period of time with the TISAX assessment objective specified by the buyer and to make the result available to the buyer. The contractual partners shall reach mutual agreement on the details.