RECONNAISSANCE DU SYNDICAT Clauses Exemplaires

RECONNAISSANCE DU SYNDICAT. 2.01 L'Employeur reconnaît le Syndicat comme le seul représentant officiel et l'unique agent négociateur et mandataire des personnes salariées couvertes par la présente convention.
RECONNAISSANCE DU SYNDICAT compagnie reconnaît le syndicat seul agent négociateur pour tous ses salariés à son usine située à au Brunswick, sauf le personnel de bureau, les représentants, le super- viseur adjoint, les agents de sécurité et les employés d’un niveau supérieur au superviseur adjoint, ainsi que les personnes exclues par la Loi relative aux relations de dans les services publics du Nouveau-Brunswick. Le terme salarié ou salariés peu importe son utilisation dans le texte ci-après, s’applique seulement personnes faisant partie de l’unité de négociation définie ci-dessus, à moins que le contexte ne stipule le contraire. Les salariés embauchés spécifiquementpour remplacer des salariés absents et les étudiants embauchés pour des remplacements de vacances seront utilisés seulement après épuisement de la liste de mises à pied; bien qu’ils seront payés aux mêmes taux que les salariés embauchés sur une base permanente, ils travailleront sous les mêmes conditions et paieront les mêmes cotisations syndicales, n’accumuleront pas d’ancienneté et par conséquent, n’auront pas droit aux avantages accordés par cette convention collective aux salariés qui ont terminé leur période de probation. Une liste de ces salariés sera conservée en tout temps et un exemplaire sera remis au président du local du syndicat. Les clauses de ce paragraphe cesseront de s’appliquer tel salarié aura travaillé pendant une continue de plus de soixante jours ouvrables.
RECONNAISSANCE DU SYNDICAT. 7.01 La Direction reconnaît le Syndicat des employé-e-s de techniques professionnelles et de bureau d’Hydro-Québec, section locale 2000, Syndicat canadien de la fonction publique, comme l'unique agent négociateur des employés régis par le certificat d'accréditation émis le 15 décembre 1966 et ses amendements subséquents.
RECONNAISSANCE DU SYNDICAT. 1 8 Régimes d’assurance, vie, maladie et traitement ... Régime de retraite 1 5 3 Régime syndical 2 2 Rémunération 1 5 4 ...................................................................................................... 2 2 4 Repas en temps supplémentaire ........................................ Repos 2 2 6 Repos hebdomadaire 2 2 6 Retraite 5 3
RECONNAISSANCE DU SYNDICAT. Tous les travaux effectués sous l’application de la présente convention en lien avec les champs de fabrication, manutention, entreposage, triage, découpage, pliage, levage mécanisé, mise en place, oxycoupage, soudure ainsi que le pliage d’acier d’armature et de treillis métallique ou autre matériau utilisé afin de renforcer le béton, incluant la manutention et l’installation de tout matériel de post-tension, incluant la mise sous contrainte et la pose de coulis sur celle-ci, le chargement et le déchargement à la main et le transport aux points désignés adjacents au projet ou sur le site du projet sur lequel de tels matériaux doivent être utilisés. Afin d’accommoder l’Employeur, là où les poseurs d’acier d’armature ne sont pas présents sur le site, le déchargement à la main et le transport au premier point de chute pourront être réalisés par d’autres. Le Syndicat reconnaît l’Employeur comme le seul représentant officiel et l’unique agent négociateur des personnes salariées couvertes par la présente convention. Le Syndicat fera parvenir toute lettre d’entente/reconnaissance au ministère du Travail en vertu de la Loi sur les relations industrielles du Nouveau-Brunswick, ainsi qu’une copie de cette même lettre à l’Employeur.
RECONNAISSANCE DU SYNDICAT. 7.01 La Direction reconnaît le Syndicat des employé(e)s de réseau d'Hydro-Québec, comme l'unique agent négociateur des employés régis par le certificat d'accréditation émis le 10 octobre 2001, no : AM-1004-9454 par la Commission des relations de travail du Québec et ses amendements subséquents.

Related to RECONNAISSANCE DU SYNDICAT

  • Livraison Le Vendeur livre les Biens indiqués dans la Convention selon le Calendrier de Livraison qui y est prévu. Sauf indication contraire dans le Bon de Commande applicable, le Vendeur est l’unique responsable du transport et de la livraison des Biens au Lieu de Livraison. Le Vendeur se conforme à toutes les exigences des Lois applicables relatives à la production, à la manutention, au chargement, au transport, à la livraison et au déchargement des Biens dans chaque territoire où les Biens sont transportés et livrés et il se conforme aux autres exigences précisées dans le Bon de Commande. Tous les véhicules de transport doivent être conduits et utilisés de manière professionnelle et être conformes à l’ensemble des Lois et des autres exigences. Le Vendeur s’assure que tous ses employés et toute autre Partie Liée au Vendeur ont reçu la formation appropriée et sont supervisés adéquatement à l’égard de la production, de la manutention, du chargement, du transport, de la livraison et du déchargement des Biens. Si le Vendeur retient les services d’un transporteur tiers pour livrer les Biens, il doit faire preuve de diligence raisonnable dans le choix du transporteur, qui sera tenu de se conformer aux mêmes normes que celles requises du Vendeur aux termes des présentes. Le Vendeur surveille le transporteur tiers afin de s’assurer qu’il respecte toutes les Lois applicables à la manutention, au chargement, au transport, à la livraison et au déchargement des Biens. Si la livraison des Biens à une date prévue est retardée par Newmont ou un cas de force majeure subi par celle-ci, le Vendeur peut, sur avis préalable par écrit à Newmont, mettre les Biens en entreposage pour le compte de Newmont et aux risques de celle-ci, auquel cas les Biens seront considérés comme ayant été livrés.

  • Délais de livraison Les délais de livraison courent à partir de la plus tardive des dates suivantes : - date de l’accusé de réception de la commande - date de réception de toutes les matières, matériels, équipements, outillages, emballages spécifiques, détails d’exécution dus par le Client - date d’exécution des obligations contractuelles ou légales préalables dues par le Client Le délai convenu est un élément important qui doit être précisé au contrat ainsi que sa nature (délai de mise à disposition, délai de présentation pour acceptation, délai de livraison, délai de réception juridique etc.). Les délais stipulés ne sont toutefois qu’indicatifs et peuvent être remis en cause dans le cas de survenance de circonstances indépendantes de la volonté du Fournisseur.

  • Délai de livraison Le vendeur professionnel s'engage, conformément à la date limite de livraison indiquée sur le site pour chacun des produits, à livrer les produits dans un délai de 30 jours après réception de commande.

  • Remboursement En cas de demande de remboursement pour voyageur manquant, le bénéfice du tarif est maintenu si le titulaire de la carte et, au minimum, l’un de ses accompagnateurs, voyagent. La retenue est effectuée sur le montant à rembourser, conformément aux règles prévues au chapitre 6 des Dispositions générales. Son montant à rembourser est arrondi au décime d’euro supérieur.

  • Autorité de contrôle L’autorité chargée du contrôle est l’Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution – ACPR – 00 xxx Xxxxxxxx – 00000 Xxxxx XXXXX 00.

  • Principes généraux Le BENEFICIAIRE est seul responsable de son utilisation des JEUX DE DONNEES et plus généralement de tout contenu publié sur le DOMAINE. La Société ne saurait être tenue responsable d’un quelconque dommage causé par l’utilisation de tout ou parties des JEUX DE DONNEES ou contenus publiés sur le DOMAINE. Il est également rappelé que tout site tiers notamment accessible par lien hypertexte, ou DOMAINE géré par la Société, auxquels peuvent accéder les UTILISATEURS via la PLATEFORME OPENDATASOFT ne sont pas sous la responsabilité d’OPENDATASOFT. La Société décline par ailleurs toute forme de responsabilité en cas : • d’utilisation anormale ou d’une exploitation illicite du DOMAINE • d’usage du DOMAINE non conforme et non prévue aux présentes CGU • d’impossibilité d'accéder temporairement au DOMAINE lié à des opérations de maintenance technique ou des interruptions liées à la nature du réseau internet indépendantes de la Société • de JEUX DE DONNEES incomplets, non actualisés ou erronés • d’inadéquation du DOMAINE avec le matériel informatique et les logiciels utilisés par le BENEFICIAIRE dont lui seul a la charge d’apprécier la compatibilité. Il est expressément convenu entre les PARTIES que la Société est soumise à une obligation générale de moyens et qu’elle n’est tenue d’aucune obligation de résultat ou de moyen renforcé d’aucune sorte. Le BENEFICIAIRE pourra engager la responsabilité de la Société dès lors qu’il aura préalablement notifié par lettre recommandée avec Accusé de Réception le manquement allégué et que la Société n’aura pas répondu dans un délai de trente (30) jours à compter de la réception de cette mise en demeure. En tout état de cause, il est rappelé que la responsabilité de la Société ne pourra être recherchée qu’en cas de faute prouvée. Par ailleurs, du fait même de la nature du réseau Internet (interconnexion d’une multitude d’intervenants indépendants les uns des autres) nul ne peut garantir le fonctionnement global des réseaux de bout en bout. La Société ne saurait donc en aucun cas être tenue pour responsable d’un quelconque préjudice dont elle n’est pas directement à l’origine. En aucun cas la responsabilité de la Société ne pourra être recherchée, quel que soit le type d’action intentée, pour un dommage indirect d’aucune sorte par exemple, et sans que la liste ne soit exhaustive, tout préjudice financier ou commercial, perte de bénéfice, trouble commercial, manque à gagner, préjudice d’un tiers, ou action intentée par un tiers contre le BENEFICIAIRE ainsi que leurs conséquences, liées aux présentes ou à leur exécution. Le BENEFICIAIRE est seul responsable de tout préjudice, direct ou indirect, matériel ou immatériel causé par lui-même ou un de ses préposés à la Société, à OPENDATASOFT ou à des tiers du fait de son utilisation de la PLATEFORME OPENDATASOFT du DOMAINE et des fonctionnalités associées. Il est expressément convenu entre les PARTIES que les stipulations de la présente clause continueront à s’appliquer même en cas de résolution des présentes constatée par une décision de justice devenue définitive.

  • Animaux Le présent contrat précise si le locataire peut ou non séjourner en compagnie d'un animal domestique. En cas de non respect de cette clause par le locataire, le propriétaire peut refuser le séjour. Dans ce cas, aucun remboursement ne sera effectué.

  • Durée du contrat Ce contrat est conclu à partir du : …….. / …….. / …….. jusqu’au …….. / …….. / …….. ou ce contrat est conclu pour la durée de l’absence de M. Mme ........................................................................................................ et pour une durée minimale de ........................................... Il prendra fin au retour de M. Mme ......................................................

  • RESILIATION DU CONTRAT En cas de confiscation ou de mise sous scellés du véhicule, le contrat de location pourra être résilié de plein droit dès que le loueur en sera informé par les autorités judiciaires ou par le locataire. Toute utilisation du véhicule qui porterait préjudice au loueur autoriserait celui-ci à résilier de plein droit le contrat. En cas de vol, le contrat de location est arrêté dès transmission au loueur du dépôt de plainte effectué par le locataire auprès des autorités compétentes.

  • Avertissement La présente fiche d’information vous est délivrée en application de l’article L. 112-2 du Code des assurances. Elle a pour objet d’apporter les informations nécessaires à une bonne compréhension du fonctionnement de la garantie de responsabilité civile dans le temps. Elle concerne les contrats souscrits ou reconduits postérieurement à l’entrée en vigueur le 3 novembre 2003 de l’article 80 de la loi n° 2003-706. Les contrats souscrits antérieurement font l’objet de dispositions particulières précisées dans la même loi.