Consultation and Dispute Resolution 1. The Parties shall promptly consult, at the request of either of them, on any question arising out of the interpretation or application of this Agreement. Any disputes concerning the interpretation or application of this agreement shall be settled by friendly consultations between the Parties. 2. Paragraph 1 shall not prevent the Parties from having recourse to dispute settlement procedures under the Partnership and Cooperation Agreement establishing partnership between the European Communities and their Member States, and Ukraine.
Complaints and Dispute Resolution 16.1 Where a dispute arises in connection with any aspect of this Agreement, the parties acting with good faith, will use all reasonable endeavours to bring any such issue to the attention of the other party in a timely fashion and in any event within 60 days of any such dispute coming to their attention. 16.2 Notification by one party to the other must be in writing and include the nature of the dispute and the desired resolution. 16.3 If a Supplier wishes to notify ACM of a dispute in connection with this Agreement, any such notification should be made by email to xxxxxxxxxx@xxxxxx.xxx.xx. 16.4 Within seven days of receipt of a notification in accordance with clause 16.2, a party will provide a response in writing including setting out steps it intends to take to resolve the dispute. 16.5 If, after attempting to resolve the dispute for a period of at least 60 days, the parties are not reconciled, they agree to then participate in a mediation to be conducted in accordance with the Code. 16.6 If, after undertaking mediation in accordance with the Code, the parties are still not reconciled, they may then submit to an arbitration to be conducted in accordance with the Code. 16.7 Unless otherwise agreed in writing, the parties shall each bear their own legal costs associated with any mediation and/or arbitration pursuant to this Agreement. 16.8 Nothing in this clause will prevent a party from seeking an injunction.
Dispute Procedures Contact Think with any questions concerning this Agreement or the Services by calling 0- 000-000-0000 (toll-free), Monday - Friday 8AM – 8PM ET (note these hours may change); by sending a letter to Think, P. O. Box 1288, Greens Farms, Connecticut 06838; or by sending an email to: xxxx@xxxxxxxxxxx.xxx. Think will refer all complaints and inquiries to a representative who will attempt to reach a mutually satisfactory resolution. If your complaint or inquiry is not resolved after you have called Think and/or the EDC, or for general information, you may contact the DPU for assistance toll-free at (000) 000-0000, or at XXXXxxxxxxx.Xxxxxxxxxx@xxxx.xxx, or by sending a letter to the DPU at: 0 Xxxxx Xxxxxxx, 0xx Xxxxx Xxxxxx, XX 00000. You have a right to make a formal or informal complaint to the DPU or any regulatory body with authority to review your complaint. In addition, mediation is available for disputes greater than $100. Nothing in the Arbitration, Waiver of Jury Trial, and Class Action Waiver Section below is intended to bar your right to make a complaint or request mediation. ARBITRATION. Think’s Arbitration and Class Action Wavier Policy Addendum, which is available and provided to you during the enrollment process is incorporated herein and made a part hereof, contains additional details and a complete description of the terms and conditions of the Arbitration and Class Action Waiver Policy, including your ability to opt out. Warranties. THINK MAKES NO EXPRESS REPRESENTATION OR WARRANTIES WITH REGARD TO THE PROVISION OF ELECTRIC SERVICE AND DISCLAIMS ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, OR ARISING OUT OF ANY COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE EXCEPT WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Limitation of Liability. You will be deemed to be in exclusive control (and responsible for any damages or injury caused thereby) of the electric power after receipt at the delivery point(s). TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THINK WILL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR INDIRECT DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR OTHER BUSINESS INTERRUPTION DAMAGES), WHETHER BY STATUTE, IN CONTRACT OR TORT, EVEN IF THE RESULT OF NEGLIGENCE (WHETHER SOLE, JOINT, CONCURRENT, ACTIVE, OR PASSIVE). ALL OTHER LIABILITY WILL BE LIMITED TO DIRECT ACTUAL DAMAGES ONLY, AND SUCH DIRECT ACTUAL DAMAGES WILL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. YOU HEREBY WAIVE ALL OTHER REMEDIES AT LAW OR IN EQUITY. THERE ARE NO THIRD-PARTY BENEFICIARIES TO THIS AGREEMENT. To the extent any damages required to be paid hereunder are liquidated, the Parties acknowledge that the damages are not intended and shall not be construed as a penalty, such damages are difficult or impossible to determine, that otherwise obtaining an adequate remedy is inconvenient or impossible, and that the liquidated damages constitute a reasonable approximation of the harm or loss.
Applicable Laws and Dispute Resolution a. The formation, validity, interpretation and performance of and settlement of disputes under this Agreement shall be governed by the laws of the PRC. b. Any dispute, conflict, or claim arising in connection with the interpretation and performance of the provisions of this Agreement (including any issue relating to the existence, validity, and termination of this Agreement) shall be resolved by the Parties in good faith through negotiations. In case no resolution can be reached by the Parties within thirty (30) days after a Party makes a request for dispute resolution through negotiations, any Party may refer such dispute to a competent court having legal jurisdiction over the registration place of Party A. The Parties agree to submit to the jurisdiction of such court. The Parties agree that the dispute and any court proceedings shall be kept confidential and that the existence of the proceedings and any element of it (including but not limited to any pleadings, briefs or other documents submitted or exchanged, any testimony or other oral submissions, and any awards) shall not be disclosed beyond the court, the Parties, their counsels and any person necessary to the conduct of the proceeding, except as may be lawfully required in judicial proceedings or as required by the rules of the U.S. Securities and Exchange Commission, the NASDAQ stock market rules or the rules of any other quotation system or exchange on which the securities of the disclosing Parties or their affiliates are listed or as otherwise required by applicable law. The Parties further agree to request that the court conduct any proceedings in closed session and to keep the existence of the proceedings and any element of it, including the decision of the court, confidential and refrain from publishing or otherwise disclosing any of the foregoing information to the public, except as may be lawfully required in judicial proceedings or as otherwise required by applicable law.
LAW AND DISPUTE RESOLUTION (1) The present lease shall be governed by Norwegian law. (2) Any dispute relating to the lease shall be resolved before the courts in the jurisdiction of the Property.
Governing Law and Dispute Resolution Procedure 25.1 This Agreement and any dispute or claim (including any non-contractual dispute or claim) arising out of or in connection with it or its subject matter, shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of England and Wales. 25.2 Subject to the remainder of this clause 25, the parties irrevocably agree that the courts of England and Wales shall have exclusive jurisdiction to settle any dispute or claim (including any non-contractual dispute or claim) that arises out of or in connection with this Agreement or its subject matter. 25.3 In the event that any claim or dispute arises out of or in connection with this Agreement, the parties shall, following service of written notice by one party on the other, attempt to resolve amicably by way of good faith negotiations and discussions any such dispute or claim as soon as reasonably practicable (and in any event within 14 calendar days after such notice or by such later date as the parties may otherwise agree in writing). If the parties are unable to resolve the dispute or claim in accordance with this clause 25.3, either party may commence proceedings in accordance with clause 25.2. 25.4 Nothing in this clause 25 shall prevent either party from applying at any time to the court for injunctive relief on the grounds of infringement, or threatened infringement, of the other party's obligations of confidentiality contained in this Agreement or infringement, or threatened infringement, of the applicant's Intellectual Property Rights.
Governing Law and Dispute Resolution 11.1 This Agreement and any non-contractual obligations arising out of, or in connection with, it shall be governed by, and interpreted in accordance with, English law. 11.2 Any Dispute arising out of or in connection with this Agreement or any related agreement (s), including any question regarding its or their existence, validity, breach, termination or enforceability, shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the Hong Kong International Arbitration Centre (the “HKIAC”) under the HKIAC Administered Arbitration Rules in force when the notice of arbitration is submitted (the “HKIAC Rules”) which are deemed to be incorporated by reference into this Clause 11.2, except as they may be modified herein or by mutual agreement of the Parties. 11.3 The tribunal shall consist of three (3) arbitrators. The parties to the Dispute shall each nominate one arbitrator, provided that where there are multiple claimants or multiple respondents, the multiple claimants jointly and the multiple respondents jointly shall nominate an arbitrator. The third arbitrator, who will be the chairman of the tribunal, shall be nominated by the two party-nominated arbitrators. The chairman of the tribunal must be a solicitor or barrister qualified in England and Wales, with at least ten (10) years of experience. Notwithstanding anything to the contrary in the HKIAC Rules, in agreeing upon a third arbitrator, the two party-nominated arbitrators may communicate directly with each other and their respective nominating parties. If no agreement is reached upon the third arbitrator within ten (10) Business Days of the appointment of the second arbitrator, HKIAC shall expeditiously nominate and appoint a third arbitrator to act as chairman of the arbitral tribunal (as applicable). If the claimant or claimant parties and/or the respondent or respondent parties fail to nominate an arbitrator in accordance with this Clause 11.3 within twenty (20) Business Days after the deadline to submit the answer to the notice of arbitration, an arbitrator shall be appointed on their behalf in accordance with the HKIAC Rules. In such circumstances, any existing nomination or confirmation of an arbitrator shall be unaffected, and the remaining arbitrator(s) shall be appointed in accordance with this Clause 11.3. Each party expressly agrees and consents to this process for nominating and appointing the arbitrators. 11.4 The seat, or legal place, of arbitration shall be Hong Kong. 11.5 The language to be used in the arbitral proceedings shall be English. 11.6 The governing law of this arbitration agreement shall be English law. 11.7 The arbitration award shall be final and binding on the parties, and the parties undertake to carry out any award without delay. Except as provided in Clause 11.8, judgment upon the award may be entered by any court having jurisdiction over the award or over the relevant party or its assets. 11.8 Each Party hereby acknowledges and agrees that it shall not, and it shall procure that its Affiliates shall not, bring any action, claim or proceedings in any court in Russia (including pursuant to Articles 248.1 and 248.2 of the Arbitrazh Procedure Code of the Russian Federation) or in any other jurisdiction or dispute resolution forum other than (i) as set out in Clause 11.2 in relation to this Agreement or the transactions contemplated therein or (ii) any enforcement proceeding in relation to an arbitral award obtained in accordance with Clause 11.2 (each such restricted action, claim or proceeding, a “Restricted Party Claim”). 11.9 Each Party hereby covenants with each other Party to hold such Party and its Affiliates harmless and on such Party’s demand to indemnify such Party and its Affiliates for and against (and hereby covenants on such Party’s demand to pay such Party and its Affiliates an amount equal to) all documented losses, liabilities, claims, actions, demands, damages or costs and expenses (including documented fees of external legal advisers) incurred by such Party or any of its Affiliates resulting from or arising out of or in connection with a Restricted Party Claim of the Party giving the covenant hereunder (or a Restricted Party Claim of an Affiliate of such Party). 11.10 Any Party to this Agreement serving a notice of arbitration shall send a copy of that notice to every other Party. Any respondent to a claim may join any other Party as a party to the arbitration, to afford that party an opportunity to defend against the claim or to assert against that party a substantially related claim. Any Party that is not already a party to the arbitration may intervene as a party to the arbitration to defend against a claim or to assert against any other Party a substantially related claim. Any joined or intervening Party shall be bound by any award rendered by the arbitration tribunal even if such Party chooses not to participate in the arbitration proceedings. Any joinder or intervention pursuant to this Clause shall be made by serving written notice on all Parties within thirty (30) days from receipt of the notice of arbitration to which the joinder or intervention relates. The arbitral tribunal shall resolve any disputes as to whether the joinder or intervention is admissible under the terms of this Clause and whether and to what extent any other pending arbitration proceedings between Parties shall be stayed or discontinued in the interest of efficiency. The tribunal’s decision shall be binding. For the avoidance of doubt, the term “claim” as used in this Clause includes any claim, counterclaim, crossclaim, or claim by or against a joined or intervening Party. 11.11 In order to facilitate the comprehensive resolution of related disputes, and upon request of any party to the arbitration proceeding, the arbitration tribunal may consolidate the arbitration proceeding with any other arbitration proceeding relating to this Agreement or any related agreement (s). The arbitration tribunal shall not consolidate such arbitrations unless it determines that (i) there are issues of fact or law common to the two proceedings such that a consolidated proceeding would be more efficient than separate proceedings, and (ii) no party would be prejudiced as a result of such consolidation through undue delay or otherwise.
Applicable Law and Dispute Resolution 11.1 The execution, validity, performance and interpretation of this Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the PRC. 11.2 The Parties shall strive to settle any dispute arising from the interpretation or performance through friendly consultation. In case no settlement can be reached through consultation, each party can submit such matter to China International Economic and Trade Arbitration Commission (“CIETAC”) for arbitration. The arbitration shall follow the then current rules of CIETAC, and the arbitration proceedings shall be conducted in Chinese and shall take place in Beijing. The arbitration award shall be final and binding upon the Parties. This article shall not be affected by the termination or elimination of this Agreement. 11.3 In case of any disputes arising out of the interpretation and performance of this Agreement or any pending arbitration of such dispute, each Party shall continue to perform their obligations under this Agreement, except for the matters in dispute.
Dispute Procedure (1) Unless otherwise provided in the Council's Constitution or in this Collective Agreement, any dispute within the registered scope of the Council shall be resolved as set out below: (a) The General Secretary of the Council shall, after consultation with the Secretary of any relevant Regional Chamber, decide whether any dispute referred to the Council must be dealt with by the Council or the Regional Chamber. (b) The Council shall, from time to time, adopt, by resolution, guidelines for the General Secretary of the Council to follow in the allocation of such disputes. (c) When any dispute is allocated to a Regional Chamber in terms of this clause, then such Regional Chamber shall have the same rights, powers and obligations as the Council.
Governing Law and Dispute Settlement 12.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the PRC. 12.2 In case of any disputes among the Parties arising out of the construction and performance of any provisions of this Agreement, the Parties shall resolve such disputes through consultation in good faith. If such disputes cannot be resolved through consultation, any Party may submit such disputes to China International Economic and Trade Arbitration Commission for resolution by arbitration in accordance with the existing arbitration rules of such Commission in force. The place of arbitration shall be Beijing, and the language to be used in the arbitration proceedings shall be Chinese. Any arbitral award shall be final and binding upon the Parties. No provisions of this Section shall be affected by any termination or cancellation of this Agreement. 12.3 Except for any matters disputed by the Parties hereto, the Parties hereto shall continue to perform their respective obligations under this Agreement based on the principle of good faith.