Odměna a. AbbVie shall pay Institution in accordance with the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Institution Budget Summary and Payment Schedule”) and Payment table for individual visits (last column), which represents integral part of Exhibit A.. AbbVie shall pay Principal Investigator in accordance with the Study budget a. Společnost AbbVie uhradí Zdravotnickému zařízení odměnu v souladu s Rozpočtem studie připojeným k této Smlouvě a začleněným do ní jako Příloha A (“Přehled rozpočtu a platební harmonogram Zdravotnického zařízení“) a s Tabulkou plateb za jednotlivé návštěvy (poslední sloupec), která je nedílnou součástí Přílohy A. AbbVie poskytne attached to the Investigator Clinical Study Agreement and with Payment table for individual visits (column Profit of Inv. Team), which represents integral part of Exhibit A hereof. The parties agree that the amount for payments set forth in Exhibit A represent the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Institution and Principal Investigator and any member of the AbbVie Group. Institution acknowledges, that Principal Investigator and Institution Personnel, above all members of study team of Principal Investigator, will be responsible for compliance with applicable tax laws and regulations regarding the reporting of compensation received from AbbVie and for the payment of all applicable taxes. Hlavnímu zkoušejícímu odměnu v souladu s rozpočtem připojeným ke Smlouvě o klinickém hodnocení uzavřené s Hlavním zkoušejícím a s Tabulkou plateb za jednotlivé návštěvy (sloupec Zisk inv. Týmu), která je nedílnou součástí Přílohy A této Smlouvy. Strany sjednávají, že částky k výplatě uvedené v Příloze A představují objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Zdravotnickým zařízením a nějakým členem Skupiny AbbVie. Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že Hlavní zkoušející a Personál zdravotnického zařízení, zejména členové studijního týmu Hlavní zkoušející, budou odpovědní za plnění povinností uložených příslušnými daňovými předpisy a nařízeními v souvislosti s ohlašováním a přiznáváním odměny obdržené od společnosti AbbVie a za úhradu daně a plnění veškerých příslušných daňových povinností.
Odměna a. AbbVie shall pay Institution in accordance with the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Budget Summary and Payment Schedule”). Institution understands and agrees that none of Principal Investigator or subinvestigator(s) will receive any funds from AbbVie in connection with the performance of the Study other than the funds paid to Institution in accordance with Exhibit A. The parties agree that the amount for payments set forth in Exhibit A represents the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Institution and any member of the AbbVie Group. a. Společnost AbbVie uhradí Zdravotnickému zařízení odměnu v souladu s Rozpočtem studie připojeným k této Smlouvě a začleněným do ní jako Příloha A (“Přehled rozpočtu a platební harmonogram“). Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s tím, že Hlavní zkoušející ani další zkoušející nedostanou od společnosti AbbVie v souvislosti s prováděním Studie žádné jiné prostředky než ty, které AbbVie vyplatí Zdravotnickému zařízení v souladu s Přílohou A. Strany sjednávají, že částka k výplatě uvedená v Příloze A představuje objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Zdravotnickým zařízením a nějakým členem Skupiny AbbVie.
b. Institution represents and warrants that it and Principal Investigator are now in compliance with, and undertakes that in performance of its obligations under this Agreement, shall continue to comply with, all applicable Laws, regulations and industry codes of practice, including those related to anti-bribery and anti-corruption. Institution further represents and warrants that it and Principal Investigator will not offer, promise or authorize the giving of anything of value to a government official or other person to obtain or retain business or gain a business advantage.
Odměna. Zadavatel bude prostřednictvím CRO poskytovat finanční podporu pro klinické hodnocení v souladu s tímto článkem a ustanoveními stanovenými v rozpočtu.
Odměna. The budget and compensation to be paid for the Clinical Trial is contained in Annex B. Payment shall be due and payable in accordance with the schedule set forth in Annex B. 9.1 Rozpočet a náhrady vyplácené za klinické hodnocení jsou obsaženy v příloze B. Platby budou splatné v souladu s harmonogramem uvedeným v příloze B.
Odměna. The budget and compensation to be paid for the Services is contained in Exhibit B. Payment shall be due and payable in accordance with the schedule set forth in Exhibit B. 9.1 Rozpočet a odměna, která bude uhrazena za provedení služeb, jsou uvedeny v příloze B. Platba bude splatná v souladu s rozpisem uvedeným v příloze B.
Odměna. 11.1. Za služby poskytnuté podle této Xxxxxxx zaplatí AstraZenecaCZ Provozovateli odměnu v souladu s ujednáním v Příloze B. Strany potvrzují, že částky, které má společnost AstraZenecaCZ uhradit podle této Smlouvy, jsou přiměřenou celkovou odměnou představující spravedlivou tržní cenu za skutečně poskytnuté služby.
11.2. Veškeré částky, které společnost AstraZenecaCZ uhradila v souladu s touto Smlouvou Provozovateli za služby, které nebyly provedeny, nebo proplacené výdaje, které nebyly vynaloženy, budou okamžitě po zániku této Smlouvy (nebo dříve, na žádost společnosti AstraZenecaCZ) společnosti AstraZenecaCZ vráceny.
11.3. AstraZenecaCZ si vyhrazuje právo odečíst od konečné platby spravedlivou tržní hodnotu jakéhokoliv Materiálu, který nebyl spotřebován a nebyl vrácen společnosti AstraZenecaCZ při ukončení Klinického hodnocení v Místě Klinického hodnocení nebo dříve na žádost společnosti AstraZenecaCZ. Dojde-li k tomuto odpočtu a poté Provozovatel Materiál vrátí, uhradí AstraZenecaCZ Provozovateli spravedlivou tržní cenu vráceného Materiálu k datu jeho vrácení společnosti AstraZenecaCZ.
11.4. S výjimkou nákladů, které mají být proplaceny v souladu s Článkem 17 a Článkem 18.8, Provozovatel potvrzuje a souhlasí, že platby ze strany AstraZenecaCZ podle tohoto Článku 11 představují veškeré platební povinnosti společnosti AstraZenecaCZ podle této Smlouvy (nestanoví-li Smlouva výslovně jinak) a plně kryjí náklady Provozovatele na provedení Klinického hodnocení.
11.5. Částky, které má AstraZenecaCZ uhradit Provozovateli v souladu s touto Smlouvou, nebudou snižovány o žádné daně, pokud tak nestanoví Příslušné zákony a Požadavky. Provozovatel bude sám odpovědný za úhradu veškerých daní a odvodů (vyjma srážkových daní, které má podle Příslušných zákonů a Požadavků odvést AstraZenecaCZ) uvalených nebo vyměřených z celkových částek nebo částí plateb, které obdrží. AstraZenecaCZ odečte nebo srazí z částek k úhradě jakékoliv daně, které je povinna v souladu s Příslušnými zákony a Požadavky od těchto částek odečíst nebo z nich srazit.
11.6. Veškeré částky, které má AstraZenecaCZ podle této Smlouvy uhradit, jsou uvedeny bez Nepřímých daní. Bude-li třeba uhradit Nepřímé daně vztahující se k jakýmkoli platbám, AstraZenecaCZ je uhradí v příslušné výši a termínu po obdržení řádného daňového dokladu vystaveného Provozovatelem. Pokud je Provozovatel plátcem DPH registrovaným v České republice, je AstraZenecaCZ oprávněna platit odměnu výhradně na účty zveřejněné dle zákona o D...
Odměna. Sponsor, through CRO, shall provide financial support for the Study in accordance with this Section and the provisions set forth in the Budget. Zadavatel bude prostřednictvím CRO Studii finančně zajišťovat v souladu s tímto Článkem a ustanoveními Rozpočtu.
(a) The Budget indicates the maximum amount that will be paid to the Institution for the conduct of the Study under this Agreement. The estimated value of financial payment under this Agreement shall be approximately CZK 345,355. Unless the parties otherwise consent in writing, all compensation and payments shall be made directly to Institution. (a) V Rozpočtu bude uvedena maximální částka, která bude uhrazena Zdravotnickému zařízení za provádění Studie dle této Smlouvy. Odhadovaná hodnota finančního plnění na základě této Smlouvy bude přibližně 345,355 Kč. Pokud se smluvní strany písemně nedohodnou jinak, budou všechny odměny a platby poukazovány přímo Zdravotnickému zařízení.
(b) When data is reviewed during a scheduled Site visit by CRO, Investigator shall have all reasonably available data obtained through the preceding day complete and ready for evaluation. CRO reserves the right to withhold payment for data not received by CRO within ten (10) business days after the Site visit, except in circumstances where data is delayed or not (b) Při kontrole údajů během plánované návštěvy Místa provádění klinického hodnocení ze strany CRO bude mít Zkoušející všechny přiměřeně přístupné údaje získané během předchozího dne v úplném rozsahu a připravené ke kontrole. CRO si vyhrazuje právo neposkytnout úhradu za údaje, které neobdrží do deseti (10) pracovních dnů od návštěvy Místa provádění klinického received through no fault of Institution or Investigator, or in situations beyond the Institution and Investigator’s control. hodnocení, s výjimkou případů, kdy je zdržení nebo nepředání údajů způsobeno okolnostmi, na nichž Zdravotnické zařízení nebo Zkoušející nenesou vinu, nebo které Zdravotnické zařízení nebo Zkoušející nemohou ovlivnit.
(c) No deductions for taxes of any kind shall be made from any payments paid hereunder. Payment of all applicable taxes shall be the sole responsibility of the payee hereunder. (c) Platby prováděné podle této Smlouvy nebudou podléhat žádným daňovým srážkám. Za úhradu příslušných daní odpovídá výhradně příjemce plateb podle této Smlouvy.
(d) Institution acknowledges and agrees that the Investigator and the study team members shall be compensated on the basis of separate contracts e...
Odměna. For services performed in accordance with the Agreement, AbbVie shall pay (i) Principal Investigator and Institution Personnel the fees set forth in the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A1 (“Principal Investigator Study Budget) and (ii) Institution the fees set forth in the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A2 (“Institution Study Budget”). The amount of payment due to each Study Personnel member shall be calculated by Principal Investigator for each payment period and provided in writing to AbbVie. Principal Investigator shall ensure that the amount due to each Study Personnel member represents the fair market value for the services actually performed by each Study Personnel member in connection with conduct of the Study. Principal Investigator shall further be responsible to ensure, that every Study Personnel member obtaining a direct payment from AbbVie under terms of this Agreement shall adhere to applicable terms and provisions of this Agreement and shall execute Study Personnel Declaration, the form of which is hereby attached to this Agreement as its Attachment C. The parties agree that the fees set forth in Exhibit A1 and Exhibit A2 are based on the quantities of the Study procedures required by the EC approved Protocol as of the Effective Date. If a Protocol amendment, as approved by the EC, changes the quantity of existing Study procedures a written amendment to this Agreement shall be entered into without undue delay. The parties further agree that the amount for payments set forth in Exhibit A1 and Exhibit A2 represent the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Institution and Principal Investigator and any member of the AbbVie Group. a. Za služby provedené v souladu s touto Smlouvou, společnost AbbVie uhradí Hlavnímu zkoušejícímu a Personálu zdravotnického zařízení částky stanovené v Rozpočtu studie připojeném k této Smlouvě a začleněném do ní jako Příloha A1 (“Rozpočet Studie pro Hlavního zkoušejícího“) a (ii) Zdravotnickému zařízení částky stanovené v Rozpočtu studie připojeném k této Smlouvě jako Příloha A2 (“
Odměna a. AbbVie shall pay Provider of Medical Services in accordance with the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Budget Summary and Payment Schedule”). Provider of Medical Services understands and agrees that none of Principal Investigator or subinvestigator(s) will receive any funds from AbbVie in connection with the performance of the Study other than the funds paid to Provider of Medical Services in accordance with Exhibit A. The parties agree that the amount for payments set forth in Exhibit A represents the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Provider of Medical Services and any member of the AbbVie a. Společnost AbbVie uhradí Poskytovateli zdravotních služeb odměnu v souladu s Rozpočtem studie připojeným k této Smlouvě a začleněným do ní jako Příloha A (“Přehled rozpočtu a platební harmonogram“). Poskytovatel zdravotních služeb bere na vědomí a souhlasí s tím, že Hlavní zkoušející ani další zkoušející nedostanou od společnosti AbbVie v souvislosti s prováděním Studie žádné jiné prostředky než ty, které AbbVie vyplatí Poskytovateli zdravotních služeb v souladu s Přílohou A. Strany sjednávají, že částka k výplatě uvedená v Příloze A představuje objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Poskytovatelem zdravotních služeb a nějakým členem Skupiny AbbVie.
Odměna a. For services performed in accordance with the Agreement, AbbVie shall pay Provider of Medical Services the fees set forth in the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Study Budget”). The parties agree that the fees set forth in Exhibit A are based on the quantities of the Study procedures required by the EC approved Protocol as of the Effective Date. If a Protocol amendment, as approved by the EC, changes the a. Za služby provedené v souladu s touto Smlouvou, společnost AbbVie uhradí Poskytovateli zdravotních služeb částky stanovené v Rozpočtu studie připojeném k této Smlouvě a začleněným do ní jako Příloha A (“Rozpočet Studie“). Strany souhlasí s tím, že částky uvedené v Příloze A vyplývají z počtu Studijních procedur požadovaných Protokolem studie schváleným k Datu účinnosti příslušnými EK. V případě, že dodatek k Protokolu, a to po jeho quantity of existing Study procedures and AbbVie’s payment for the modified quantity of existing Study procedures will not exceed the overall Study Budget, AbbVie will provide Provider of Medical Services with a written notice and pay Provider of Medical Services without requiring an additional written amendment to this Agreement. The parties further agree that the amount for payments set forth in Exhibit A represents the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Provider of Medical Services and any member of the AbbVie Group. Provider of Medical Services understands and agrees that none of Principal Investigator or subinvestigator(s) will receive any funds from AbbVie in connection with the performance of the Study other than the funds paid to Provider of Medical Services in accordance with Exhibit A. schválení ze strany EK, bude měnit počet Studijních procedur a skladbu plateb hrazených společností AbbVie v souvislosti se změnou počtu Studijních procedur, nepřekročí celkový Studijní rozpočet, společnost AbbVie zašle Poskytovateli zdravotních služeb písemné oznámení a bude Poskytovateli zdravotních služeb hradit odpovídající částky bez nutnosti uzavírat dodatečný písemný dodatek k této Smlouvě. Strany dále sjednávají, že částka k výplatě uvedená v Příloze A představuje objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Poskytovatel...