LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL APPLE BE LIABLE FOR PERSONAL INJURY, OR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, CORRUPTION OR LOSS OF DATA OR INFORMATION, FAILURE TO TRANSMIT OR RECEIVE ANY DATA OR INFORMATION, BUSINESS INTERRUPTION OR ANY OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF THIS AGREEMENT AND/OR YOUR USE OR INABILITY TO USE THE SERVICE, EVEN IF APPLE HAS BEEN ADVISED OR IS AWARE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE), AND EVEN IF APPLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT SHALL APPLE’S TOTAL LIABILITY TO YOU FOR ALL DAMAGES (OTHER THAN AS MAY BE REQUIRED BY APPLICABLE LAW IN CASES INVOLVING PERSONAL INJURY) EXCEED THE AMOUNT OF FIFTY DOLLARS ($50.00). THE FOREGOING LIMITATIONS WILL APPLY EVEN IF THE ABOVE STATED REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY. 8.1 The total liability, whether in contract, in tort (including but not limited to negligence), breach of fiduciary duty, breach of statutory duty or otherwise, of a SLIP LEADER to all Subscribing Insurers on whose behalf it has acted, or is acting, under these Arrangements shall not exceed GBP 500,000 in respect of any one SCAP Claim (Liability Cap).
8.2 If the aggregate liability of a SLIP LEADER in respect of any one SCAP Claim would exceed the Liability Cap, the Subscribing Insurers shall each be entitled to be paid only a share of the Liability Cap calculated in proportion to the share of the (re)insurance underwritten by each Subscribing Insurer (excluding for the purposes of this clause any share underwritten by the SLIP LEADER).
8.3 A SLIP LEADER shall not be liable for loss of profits, loss of business, loss of use (in each case whether direct or indirect) or any other indirect, special, or consequential damages alleged to have been suffered by a Subscribing Insurer arising out of its breach of the terms of these Arrangements.
8.4 Nothing in these Arrangements shall exclude, restrict or limit a SLIP LEADER's liability for fraud or fraudulent misrepresentation, death or personal injury caused by its negligence or the negligence of its employees or agents and any matter in respect of which it would be unlawful to exclude or restrict liability.
LIMITATION OF LIABILITY. Nothing in this Agreement shall exclude or limit (a) Seller’s liability hereof, or (b) Seller’s liability for fraud, personal injury or death caused by its negligence or willful misconduct. Vestas shall be liable to Seller for any loss of production, loss of profit or any other indirect loss suffered by Seller.
LIMITATION OF LIABILITY. The Exhibitor hereby agrees to indemnify and hold harmless the Organizer, endorsees, sponsors, venue landlord and their officers, employees and representatives against all action, claims, proceedings, expenses, damages and costs whatsoever resulting from its participation in the exhibition and occupation of space contracted for by reason of personal injuries, death, property damages, etc. Exhibitor further agrees to indemnify the Organizer against and hold them harmless for any claims and for all damages, costs and expenses including all legal fees and settlements incurred in connection with such claims arising out of the acts or the negligence of the Exhibitor, his officers, employees or representatives.
LIMITATION OF LIABILITY. (a) NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY IN THIS AGREEMENT, COMMERCE’S AGGREGATE LIABILITY TO CARDHOLDER FOR CLAIMS ARISING UNDER OR RELATING TO THIS AGREEMENT, WHETHER FOR BREACH, NEGLIGENCE, INFRINGEMENT, IN TORT OR OTHERWISE, SHALL BE LIMITED TO THE LESSER OF $100 OR THE TOTAL FEES PAID BY CARDHOLDER TO COMMERCE FOR THE SIX (6) MONTH PERIOD PRECEDING THE EVENT GIVING RISE TO SUCH CLAIM. THIS LIMITATION OF LIABILITY IS AN AGGREGATE LIMIT AND IS INTENDED TO APPLY TO ALL CLAIMS, WITHOUT REGARD TO WHICH PROVISIONS OF THIS AGREEMENT HAVE BEEN BREACHED.
(b) IN NO EVENT WILL COMMERCE BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES, OR ANY LOST PROFITS, LOSS OF OPPORTUNITY OR GOOD WILL, OR LOST OR CORRUPTED DATA, EVEN IF COMMERCE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSSES. THIS LIMITATION ON DAMAGES SHALL APPLY TO ALL CLAIMS OF CARDHOLDER, WHETHER SOUNDING IN CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE, PRODUCT LIABILITY OR STRICT LIABILITY) OR OTHER CLAIM EXCEPT FOR ANY CLAIMS ARISING OUT OF COMMERCE’S GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT.
(c) COMMERCE AND CARDHOLDER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT THE LIMITATIONS OF LIABILITY IN THIS SECTION ARE A BARGAINED FOR ALLOCATION OF RISK AND LIABILITY, AND AGREE TO RESPECT SUCH ALLOCATION OF RISK AND LIABILITY. CARDHOLDER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT COMMERCE WOULD NOT ENTER INTO THIS AGREEMENT WITHOUT THE LIMITATIONS OF LIABILITY SET FORTH IN THIS SECTION.
LIMITATION OF LIABILITY. Neither party shall be liable to the other for any type of consequential damages even if they have been advised of the probability of its occurrence. Subcontractor shall be liable for any and all third party claims for injury, loss or damage arising against the Subcontractor and/or MSI as a result of the Subcontractor’s work, errors, acts, omissions or misconduct hereunder.
LIMITATION OF LIABILITY. TSS E´s liability for claims arising from the compliance or non-compliance of its contractual obligations will not exceed in total the amount of the price of the defective product which is the cause of the loss or damage, except in case of wilful intent. TSS E no será responsable, en ningún caso, por los daños indirectos o consecuenciales que pudiesen sobrevenir como consecuencia del suministro y uso de los productos defectuosos, incluyendo – pero no limitados a - pérdida de producción, lucro cesante, paradas de producción, pérdida de ingresos, ya sean soportados por el cliente o por terceros. Xxxxxxx será responsable TSS E por ninguna penalización contractual que haya sido establecida entre terceros (incluido el cliente), y que se reclamen como consecuencia de cualquier incumplimiento contractual, en el supuesto de que dicho incumplimiento derivara del suministro y/o uso de productos entregados por TSS E. El cliente almacenará y usará los productos de acuerdo con las instrucciones que le imparta TSS E, que no será responsable en modo alguno por cualquier daño, pérdida, reclamación o coste incurrido a causa del incumplimiento de tales instrucciones. Cualquier reclamación relativa a los productos o al Contrato de venta de los mismos que se le notifique a TSS E más de doce meses tras la fecha de emisión de la correspondiente factura por parte de TSS E se entenderá prescrito. TSS E no se responsabilizará de ninguna reclamación derivada de cualquier error de plano, diseño y/o especificación proporcionados por el cliente.
LIMITATION OF LIABILITY. The following is added:
20.1 Items for Which IBM May Be Liable
20.2 Items for Which IBM Is Not Liable
LIMITATION OF LIABILITY. (a) Sin perjuicio de reclamación justificada y efectuada conforme a lo dispuesto en el artículo 5 anterior, el Comprador no tendrá acción adicional alguna. En particular, el Vendedor no será responsable de ningún tipo de compensación solicitada por infracción o incumplimiento del contrato, por cualquier daño directo o lucro cesante a cargo del Comprador, por el uso, la falta de uso o la pérdida de uso, o la instalación de los Productos en otros productos, con la excepción de los casos cubiertos por la garantía indicada en la cláusula 6, o en caso de dolo o culpa grave por parte del Vendedor.
(b) El Vendedor hará todo lo posible para entregar los Productos dentro de los términos que se pacten, pero en ningún caso será responsable de los daños causados directa o indirectamente por la ejecución tardía del contrato o por cualquier retraso en la entrega de los Productos.
(c) Los catálogos, listas de precios u otro material promocional del Vendedor son sólo una indicación del tipo de productos y precios, y las indicaciones en el mismo no son vinculantes para el Vendedor. El Vendedor no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones contenidas en sus listas de precios o en su material promocional.
LIMITATION OF LIABILITY. 11.1 MSC’s liability for damage caused by MSC, its legal representatives or agents (i) in the event of injury to life, body or health, (ii) by wilful intent, (iii) due to the explicit assumption of a guarantee, and (iv) by violation of the Product Liability Act [Produkthaftungsgesetz], is always unlimited.
11.2 Sin perjuicio de la anterior sección 11.1, queda expresamente excluida la responsabilidad de MSC de incluir a sus representantes o agentes legales, causada por un incumplimiento negligente del deber, a menos que se violen las obligaciones contractuales esenciales. Esto también se aplica en casos de negligencia grave únicamente a representantes delegados simples en un cargo no ejecutivo. Las obligaciones contractuales esenciales se definen como obligaciones cuyo cumplimiento constituye un requisito previo esencial para el correcto cumplimiento del Contrato y en cuyo cumplimiento debe confiar el Cliente. 11.2 Notwithstanding the foregoing section 11.1, the liability of MSC including its legal representatives or agents, caused by negligent breach of duty, is expressly excluded, unless material contractual obligations are violated. This also applies in cases of gross negligence only to simple vicarious agents [einfache Erfüllungsgehilfen] in a non-executive position. Material contractual obligations are defined as obligations the fulfilment of which is an essential prerequisite for the proper performance of the Agreement and on the observance of which the Customer may rely.
11.3 Además, la responsabilidad de MSC se restringirá al daño típicamente previsible para dicho tipo de Contrato de Software. No existirá responsabilidad alguna para daños indirectos o pérdidas de beneficios. La responsabilidad se limita al valor del pedido existente para cada Contrato. Independientemente de lo expresado anteriormente, la responsabilidad generalmente se limita a 500.000 €. 11.3 In addition, MSC's liability shall be restricted to the damage typically foreseeable for such type of Software Agreement. No liability shall exist for indirect damage or loss of profit. Liability is limited to the existing order value for each Agreement. Independently of the foregoing, liability generally is limited to EURO 500,000.-
11.4 MSC no será responsable de la pérdida de datos y programas informáticos en caso de que el Cliente no haya realizado las copias de seguridad adecuadas. El Cliente está obligado a tomar las pertinentes medidas preventivas a fin de evitar la pérdida de datos, es...