Qualified Interpreters Sample Clauses

Qualified Interpreters. Circumstances Under Which Interpreters Will Be Provided. Depending on the complexity and nature of the communication, a qualified interpreter may be necessary to ensure effective means of communication for patients and visitors. When an interpreter is needed, the Hospitals shall provide qualified sign language interpreters to Patients and Companions who are deaf or hard-of- hearing and whose primary means of communication is sign language, and qualified oral interpreters to such Patients and Companions who rely primarily on lip reading as necessary for effective communication. Examples of circumstances when the communication may be sufficiently lengthy or complex so as to require an interpreter include the following:
AutoNDA by SimpleDocs
Qualified Interpreters. The Office will maintain a list of sign language and oral interpreters or interpreting services that are available (on-call 24 hours per day) and willing to provide qualified interpreters as needed. The Office will review this list annually to ascertain whether such persons or interpreting services are still available and willing to provide interpreting services. The use of a video remote interpreting service may be considered where appropriate, if a live Qualified Interpreter is not available. To determine whether a person who is deaf or hard of hearing requires a Qualified Sign Language Interpreter, Department Members will, in non-emergent situations, offer the deaf or hard of hearing person the form attached as Appendix 2. If the person who is deaf or hard of hearing selects “Yes”, the Department Member will provide the services of a Qualified Sign Language Interpreter. Whenever possible, a Qualified Sign Language Interpreter should hold a current certification issued by the registry of interpreters for the deaf or a successor organization, which shall be made available for immediate inspection and review by any consumer of such interpretation services. Interpreters should also be certified to provide legal interpretation when the interpretation might be used as evidence of any violations of law or regulations, including making reasonable efforts to provide an interpreter for major violations related to inmate conduct. The interpreter does not require a legal certification for simpler communications including, for example, basic communications with inmates regarding the booking process, the routine operation of the jail, and interpretation of many Inmate Services or Programs. In emergency situations involving a threat to the safety or welfare of any person, Department Members may use whatever auxiliary aids and services that reasonably appear effective under the circumstances, even if the preferred method of communication is a Qualified Interpreter. ATTACHMENT B This may include, for example, exchanging written notes or using the services of a person who knows sign language or oral interpretation but is not a Qualified Interpreter. Once the emergency has abated, the Office will provide the services of a Qualified Interpreter. For interpreter requests that are not scheduled in advance, the Department Member will notify the deaf or hard of hearing person of the anticipated wait time for a Qualified Interpreter. Prior to the arrival of the interpreter, the...
Qualified Interpreters. A. Provision of Qualified Interpreters. The Jail shall provide qualified interpreters when necessary for effective communication with, or effective participation in Jail programs and activities by inmates and visitors who are deaf or hard of hearing. The following are examples of circumstances when it may be necessary to provide interpreters: initial intake and classification processing; regularly scheduled health care appointments and programs (medical, dental, visual, mental health, and drug and alcohol recovery services); treatment and other formal programming; educational, vocational, or religious classes and activities; parole board or similar hearings; rules infraction board hearings; criminal investigations; classification review interviews; grievance interviews; religious services; and formal investigations conducted by Jail staff. The foregoing list of circumstances is neither exhaustive nor mandatory, and shall not imply that there are not other circumstances when it may be appropriate to provide interpreters for effective communication.
Qualified Interpreters. As soon as ACSO personnel learn that a person who is deaf or hard of hearing will arrive at the detention facility, whether pursuant to an arrest or a transfer from another jurisdiction or facility, personnel will inquire through all available means (including the use of Exhibit A) as to whether the person will need a qualified interpreter for effective communication. If so, a qualified interpreter will be provided to facilitate booking, intake, classification, orientation, and other such processes.
Qualified Interpreters. As soon as ACSO personnel learn that a person who is deaf or hard of hearing will arrive at the detention facility, whether pursuant to an arrest or a transfer from another jurisdiction or facility, personnel will inquire through all available means (including the use of Exhibit A) as to whether the person will need a qualified interpreter for effective communication. If so, a qualified interpreter will be provided to facilitate booking, intake, classification, orientation, and other such processes. Video and Transcript. Within 180 days of the effective date of this Agreement, the ACSO will produce a Jail Orientation Video and written transcript designed to inform arrestees who are deaf or hard of hearing about the booking process. The Jail Orientation Video will feature a qualified sign language interpreter communicating what the arrestee or detainee should expect, through the fingerprinting, and other preliminary processes. The written transcript will communicate the same information in writing, for persons who are deaf or hard of hearing who do not use sign language, but can read English.
Qualified Interpreters. As soon as CVRJ staff learn that a person who is deaf or hard of hearing will arrive at the detention facility, whether pursuant to an arrest or a transfer from another jurisdiction or facility, staff will inquire through all available means (including the use of Exhibit A) as to whether the person will need a qualified interpreter for effective communication. If so, a qualified interpreter will be provided in a timely manner as set forth in paragraph 27 to facilitate booking, intake, classification, orientation, and other such processes.
Qualified Interpreters. As soon as LCSO Personnel learn that a Person with an Auditory Disability will arrive or has arrived at the Jail, whether pursuant to an arrest or a transfer from another jurisdiction or facility, Personnel will inquire through appropriate means (including the use of Attachment A) as to which auxiliary aids and services are needed for effective communication, including whether the Person with an Auditory Disability will need a Qualified Interpreter as an auxiliary aid or service under the circumstances, i.e., given the nature, length, context, complexity and importance of the anticipated communication, and the Person with an Auditory Disability's usual method of communication. LCSO shall give Primary Consideration to requests of the Person with an Auditory Disability. If the determination is made that a Qualified Interpreter will be provided, the Qualified Interpreter shall assist in the booking and intake process. Other processes generally requiring the provision of a Qualified Interpreter include medical screenings, taking criminal and personal histories, and obtaining or transmitting information for classification and housing assignments. Personnel shall follow the steps set forth in the form attached hereto as Attachment E to document their attempts to obtain the services of a Qualified Interpreter, and shall completely fill out Attachment E every time a request for a Qualified Interpreter is made. A copy of these forms shall be included in the annual compliance reports required in the paragraph below entitled "Annual Reports--
AutoNDA by SimpleDocs
Qualified Interpreters. As soon as LCSO Personnel learn that a Person with an Auditory Disability will arrive or has arrived at the Jail, whether pursuant to an arrest or a transfer from another jurisdiction or facility, Personnel will inquire through appropriate means (including the use of Attachment A) as to which auxiliary aids and services are needed for effective communication, including whether the Person with an Auditory Disability will need a Qualified Interpreter as an auxiliary aid or service under the circumstances, i.e., given the nature, length, context, complexity and importance of the anticipated communication, and the Person with an Auditory Disability’s usual method of communication. LCSO shall give Primary Consideration to requests of the Person with an Auditory Disability. If the determination is made that a Qualified Interpreter will be provided, the Qualified Interpreter shall assist in the booking and intake process. Other processes generally requiring the provision of a Qualified Interpreter include medical screenings, taking criminal and personal histories, and obtaining or transmitting information for classification and housing assignments.
Qualified Interpreters. As soon as Personnel learn that a Person with an Auditory Disability will arrive or has arrived at the Jail, Personnel will inquire of the Person through appropriate means (including the use of Attachment A once distributed pursuant to Paragraph 6) as to which Auxiliary Aids and Services are requested for Effective Communication. The Sheriff shall give Primary Consideration to requests of the Person with an Auditory Disability. If a Qualified Interpreter has been requested, the Qualified Interpreter shall assist in the booking and intake process. Processes requiring the provision of a Qualified Interpreter, if one has been requested, include explanation of the booking process, medical screenings, taking of criminal and personal histories, and obtaining or transmitting of information for classification and housing assignments, as set forth in paragraph 6 of this Agreement.
Qualified Interpreters. As soon as personnel learn that a person who is deaf or hard of hearing will arrive at the detention facility, whether pursuant to an arrest or a transfer from another jurisdiction or facility, personnel will inquire through all available means (including the use of Exhibit 2) as to whether the person would like to use a qualified interpreter for effective communication. If so, a qualified interpreter will be provided to facilitate booking, intake, classification, orientation, and other such processes. Video and Transcript. Within 90 days of the effective date of this Agreement, Henderson will produce a Booking Video and written transcript designed to inform arrestees who are deaf or hard of hearing about the booking process. The Booking Video will feature a qualified sign language interpreter communicating what the arrestee or detainee should expect, through the iris scanning, fingerprinting, and other preliminary processes. The written transcript will communicate the same information in writing, for persons who are deaf or hard of hearing who do not use sign language. Preliminary Booking Processes. Preliminary booking processes that do not require a lot of communication, such as iris scanning, photographing, and fingerprinting, may proceed without the personal presence of a qualified interpreter otherwise needed for effective communication, provided the person who is deaf or hard of hearing has been able to view the booking video or to read the transcript and has been informed that a qualified interpreter will arrive before processing is complete. Other
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!