Définition de Service Level Agreement

Service Level Agreement. Le SLA est défini comme la disponibilité du Service Veeam Managed Backup fourni par OVHcloud pour permettre au Client d'effectuer des tâches de sauvegarde quotidiennes et de rendre ces tâches disponibles au Client. Pour ce faire, nous collecterons un ensemble de mesures, mais sans s'y limiter, comme les suivantes :
Service Level Agreement. A défaut de définition de niveaux de services, la qualité de service s'apprécie au regard des règles de l'art. Les niveaux de service peuvent évoluer sous réserve d'un commun accord entre Amg-Informatique 71 et le Client. Elles sont cependant nécessairement réappréciées chaque année pour assurer leur niveau de pertinence. Les niveaux de services sont affectés selon les cas de dispositions de type « bonus/malus ». A défaut de précision, les niveaux de services demeurent des indicateurs sans incidence sur la facturation des prestations.
Service Level Agreement. 32. A défaut de définition de niveaux de services, la qualité de service s’apprécie au regard des règles de l’art.

Examples of Service Level Agreement in a sentence

  • Le client a pris acte qu’un S.L.A. (Service Level Agreement) étendu est compris dans l’offre NeoBe garantissant contractuellement la disponibilité d'accès aux services à hauteur de 99,9% minimum sur une base mensuelle ainsi qu’un temps de rétablissement du service : • Sous 4 heures pour les fonctions de sauvegarde et restauration, • Sous 8 heures pour les fonctions secondaires (administration des comptes etc.).

  • MediData assure le service à la clientèle conformément à l’édition du Service Level Agreement (MediData SLA) respectivement en vigueur.

  • Des niveaux de service spécifiques pourront faire l’objet d’un accord particulier (Service Level Agreement - SLA) conclu entre les parties.

  • La description des Prestations fournies au Client dans le cadre des présentes conditions sont les suivantes : importation des données clients (si option choisie), Les Prestations sont réalisées dans les conditions définies dans le SLA (Service Level Agreement) en Annexe 1.

  • Dans le cadre du service SaaS, nous mettons un espace stockage de données défini à la Section B du Service Level Agreement (SLA) à la disposition du client dans un domaine virtuel.

  • ANNEXE A : Service Level Agreement (SLA)‌ Les SLAs ne sont parfois applicables qu’à condition que le CLIENT déploie ses Systèmes sur toutes les Zones de disponibilité qui existent dans la Région.

  • L’objet de cet article « Service Level Agreement » (ci-après « SLA ») est de définir le périmètre de référence pour la fourniture du support technique et de l’assistance utilisateur par le Centre d’aide (ci-après le « Service »).

  • Pour le sur- plus, les dispositions du Service Level Agreement (SLA) fi- gurant à la section B sont applicables.

  • Selon les abonnements, un « Service Level Agreement » peut être souscrit.

  • Toute panne ou tout dysfonctionnement possible du logi- ciel SaaS doivent être communiqués au helpdesk SISA dès leur identification, conformément à la Section B du Service Level Agreement.


More Definitions of Service Level Agreement

Service Level Agreement document établi par le Fournisseur et publié sur la page xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxxx, sous réserve d'un contrat spécifique distinct entre les parties définissant les niveaux de service et les sanctions applicables au Fournisseur en cas de non-respect des niveaux établis (ci-après « SLA »).
Service Level Agreement qui peut être consulté à l’adresse xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx (le « SLA »), de la Charte d’Utilisation ou « Acceptable Use Policy » de Kyriba qui peut être consultée à l’adresse xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx-xxx-xxxxxx (l’ «AUP»), des Commandes et des Descriptions de Travaux ou « Statements of Work » (« SOW ») (ensemble, le présent « Contrat »). Les Commandes pourront être signées par voie électronique.

Related to Service Level Agreement

  • Données à caractère personnel Lors de la prise de réservation, ou lors du séjour, certaines de vos données à caractère personnel peuvent être collectées et faire l’objet d’un traitement de notre part. Lorsque la prise de réservation est effectuée via notre site internet ou via le site xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx, les modalités de traitement des données collectées en préalable de la réservation ou concomitamment à cette dernière font l’objet de la politique de confidentialité ou des conditions générales de vente que vous acceptez avant la confirmation de réservation. Les données à caractère personnel collectées lors d’une réservation effectuée par téléphone ou lors de votre séjour sont les suivantes : - Nom et prénom de la personne ayant effectué la réservation, - Numéro de téléphone ayant effectué la réservation, - Adresse email de la personne ayant effectué la réservation - Date de naissance de la personne ayant effectué la réservation et des accompagnants Ces données sont collectées et traitées sur les fondements suivants : - Votre consentement, - La nécessité de permettre l’exécution d’un contrat de réservation conclu entre nous. Personne d’autre que nous et la société Flower (Société par Actions Simplifiée au capital de 92 500 €, Immatriculée au RCS de Toulouse sous le n°000 000 000, ayant son siège social situé à Les Espaces de Balma 4-5, 00 xxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxx, 31130 BALMA) n’avons accès aux données collectées. Les données collectées font l’objet d’un traitement qui poursuit les finalités suivantes : - L’exécution d’un contrat de réservation conclu entre nous ; - La gestion de vos éventuelles réclamations ; - La tenue de notre fichier clients ; - La réalisation d’actions de prospection commerciale par nous et/ou la société Flower ; - La gestion de notre comptabilité. Les données collectées sont conservées pour toute la durée nécessaire à l’exécution du contrat de réservation et seront conservées pendant 5 ans après la date de fin du séjour, sauf en cas de litige non soldé au terme de ce délai, auquel cas les données seront conservées jusqu’au terme du litige. Conformément à la Loi Informatique et Libertés n° 78-17 du 6 janvier 1978, il est précisé que chaque personne dispose des droits suivants sur ses données : droit d’accès, droit de rectification, droit à l’effacement (droit à l’oubli), droit d’opposition, droit à la limitation du traitement, droit à la portabilité. Chaque personne peut également définir des directives relatives à la conservation, à l'effacement et à la communication de ses données à caractère personnel après son décès. Chaque personne peut, pour des motifs tenant à sa situation particulière, s’opposer au traitement des données le concernant. Pour exercer ce type de droits, les courriers devront être adressés par RAR à l’adresse suivante : Flower Campings, Les Espaces de Balma 4-5, 00 xxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxx, 31130 BALMA , ou à l’adresse mail suivante : xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx. Toute personne victime d’un manquement à l’un des droits susvisés peut introduire une réclamation auprès de la CNIL (xxxxx://xxx.xxxx.xx/). Vous pouvez également vous opposer au démarchage téléphonique en vous inscrivant sur la liste d’opposition au démarchage téléphonique sur le site BLOCTEL (xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxxx.xx/). These Terms & Conditions set out the rights and obligations of the parties that make up the booking contract for touring pitches and rental units at our campsite. By booking a pitch and/or rental unit at our campsite you acknowledge that you have read and accepted these Terms & Conditions.

  • Site Web xxxx://xxxxx.xx.xxxxxx.xxxx.xx/

  • Conditions Particulières Conditions complémentaires aux Conditions générales, consistant en un ensemble de droits, obligations et procédures spécifiques à une ou plusieurs Extension(s). Contact : Personne représentant le Titulaire du Nom de domaine, dans le cadre respectivement de la gestion administrative, technique ou financière du Nom de domaine, possiblement inscrite sur l’extrait de base Whois relatif au Nom de domaine concerné.

  • Conditions Générales désigne le présent document.

  • Services location saisonnière d’hébergement ou d’emplacement nu « tourisme ».

  • Site désigne le site internet exploité par la Plateforme dont l’objet consiste à vendre des biens ou services à des Utilisateurs ou à collecter des fonds auprès d’eux, ou à mettre en relation des Titulaires avec des Utilisateurs.

  • Force Majeure Si le locataire justifie de motifs graves présentant les caractères de la force majeure (évènement imprévisible, irrésistible et extérieur au locataire) rendant impossible le déroulement de la location, le contrat est résilié de plein droit. Le montant des loyers déjà versés par le locataire lui est restitué, au prorata de la durée d’occupation qu’il restait à effectuer.

  • Logiciel désigne le logiciel concédé sous licence par Siemens en vertu du présent Contrat et mis à disposition au téléchargement ou à la livraison par un autre moyen au Client en vue de son installation, et qui inclut les mises à jour, les modifications, les données de conception, et toutes les copies de celles-ci, les API basées sur le logiciel associées, les scripts, toolkits, les bibliothèques, le code de référence ou code exemple, et les éléments similaires.

  • Client personne physique ou morale ayant accepté les Conditions Standard de Livraison.

  • Fait à le Signature

  • Informations confidentielles s’entend de toutes informations reçues par une Partie (la « Partie destinataire ») de l’autre Partie (l’« Auteur de la divulgation »), pour lesquelles la Partie destinataire a été informée, ou a raisonnablement des raisons de croire, qu’elles revêtaient un caractère confidentiel pour l’Auteur de la divulgation, sauf si ces informations : (i) étaient connues de la Partie destinataire avant leur transmission par l’Auteur de la divulgation ; (ii) faisaient valablement partie du domaine public avant leur divulgation par l’Auteur de la divulgation ; (iii) tombent légalement dans le domaine public après leur divulgation par l’Auteur de la divulgation, sans faute (action ou omission) de la part de la Partie destinataire ; (iv) ont été valablement communiquées à la Partie destinataire par un tiers non tenu à une obligation de confidentialité au moment de leur communication initiale par une Partie à la Partie destinataire ; ou

  • Documentation means the technical or other specifications or documentation that Apple may provide to You for use in connection with the Service.

  • Service désigne tout service fourni par nous en vertu du présent Contrat, y compris le support technique, la formation, les services de consulting et le Service MCE (ou tout partie de l’un d’eux).

  • Parties désigne le Vendeur et l’Acquéreur et peut inclure leurs Sociétés Affiliées, successeurs et ayants droit respectifs et « Partie » désigne l’un quelconque d’entre eux.

  • Site Internet xxx.xxxxxxxxxxxxxx-xxx.xxx courriel : xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx-xxx.xxx

  • Données personnelles désigne toute information se rapportant au Titulaire personne physique, ou à une personne physique en lien avec le Titulaire personne morale (notamment un mandataire social, un bénéficiaire effectif, une Personne habilitée), au sens du Règlement européen 2016/679 relatif à la protection des données à caractère personnel.

  • Fait à Le Signature des parents

  • Tiers toute personne physique ou morale, autre que l’Assuré lui-même.

  • Prestataire désigne MANGOPAY SA, émetteur de la Monnaie Electronique agréé au Luxembourg par la Commission de Surveillance du Secteur Financier sous les références n°3812 et habilité à exercer son activité dans tous les pays membres de l’Union Europpéenne. Le Prestataire figure sur la liste des établissements de monnaie électronique consultable sur xxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxxxx/xx-xxx/xxxxxx-xxxxxxxxxxx.

  • Véhicule véhicule de marque Citroën ou DS (hors véhicules électriques), techniquement éligible, commercialisé et immatriculé en France métropolitaine et équipé de série ou en option d’un Boitier Télématique compatible avec le Service.

  • Rappel Votre responsabilité est engagée jusqu’à la fin du contrat de location.

  • Maître d’ouvrage désigne la personne physique ou morale pour le compte de laquelle la mission est effectuée et qui en règle les honoraires (directement ou indirectement).

  • Partie désigne le Vendeur ou le Client, selon le sens donné par la phrase où ce terme figure. Au pluriel, ce terme désigne le Vendeur et le Client.

  • Produit logiciel ou application disponible dans l’Offre fournie par Nordnet.

  • Commande Interface de programmation mise à disposition du CLIENT par OUTSCALE, permettant au CLIENT de piloter et de configurer les Prestations (automatisation des créations, suppressions, démarrages et arrêts des Machines Virtuelles, Extension temporaire du Périmètre des Prestations en cas de détection d’un manque de ressources par l’Infrastructure, etc.)

  • Jour Ouvrable désigne un jour calendaire à l’exception des samedis, dimanches, et jours fériés en France métropolitaine et au Luxembourg et tout autre jour désigné comme tel par le Prestataire.