TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine di consegna stabilito in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODA. 25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive. 25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma. 25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti. 25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 6 contracts
Samples: Capitolato Generale d'Appalto, Capitolato Generale d'Appalto Per Lavori, Capitolato Generale d'Appalto Per Lavori
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente5.1 Salvo differente indicazione contenuta nell’offerta del Venditore, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine tutti i termini di consegna stabilito o di completamento decorrono dalla Data di Efficacia, e devono essere considerati solo indicativi, con esclusione di ogni obbligazione contrattuale al riguardo.
5.2 Qualora il Venditore incorra in contrattoritardi o gli sia impedito di adempiere alle prestazioni assunte nel Contratto a causa di azioni od omissioni proprie dell’Acquirente o dei suoi incaricati (ivi inclusa, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTa mero titolo esemplificativo, nel CQ la mancata indicazione delle specifiche e/o nell'ODAla mancata consegna di disegni esecutivi con esatte indicazioni dimensionali e/o la mancata trasmissione di ogni altra informazione ragionevolmente necessaria al Venditore al fine di adempiere tempestivamente alle obbligazioni assunte nel Contratto), i termini di consegna/completamento ed il Prezzo Contrattuale saranno entrambi modificati di conseguenza.
25.2. Il programma5.3 Qualora la consegna subisca ritardi a causa di azioni od omissioni dell’Acquirente, approvato dalla Committenteovvero nel caso in cui, è vincolante avendo ricevuto comunicazione che i Beni siano pronti per l'Appaltatore. La Committente si riserva la spedizione, questi ometta di riceverne la consegna ovvero ometta di impartire adeguate istruzioni in ordine alla spedizione, il Venditore avrà facoltà di apportare modifiche al programma approvatodepositare gli stessi in magazzino adeguato, per sue esigenzea spese dell’Acquirente. Avvenuto il deposito dei Beni in tale luogo, anche nel corso dei lavorila consegna sarà considerata come effettuata, ogni rischio relativo ai Beni passerà all’Acquirente, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntivequest’ultimo effettuerà al Venditore i pagamenti dovuti.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 4 contracts
Samples: Termini E Condizioni Di Vendita, Termini E Condizioni Di Vendita, Termini E Condizioni Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre 4.1 Qualora il Venditore preveda di non essere in grado di consegnare i Prodotti alla Committentedata pattuita per la consegna, egli dovrà avvisarne tempestivamente il Compratore per l'approvazioneiscritto, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine indicando, ove possibile, la data di consegna stabilito in contrattoprevista. E' inteso che ove il ritardo imputabile al Venditore superi le 8 settimane, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTil Compratore potrà risolvere il Contratto relativamente ai Prodotti di cui la consegna è ritardata con un preavviso di 10 giorni, nel CQ e/o nell'ODAda comunicarsi per iscritto (anche via telefax) al Venditore.
25.24.2 Non si considera imputabile al Venditore l'eventuale ritardo dovuto a cause di forza maggiore (come definite all'art. 10) o ad atti od omissioni del Compratore (ad es. mancata comunicazione di indicazioni necessarie per la fornitura dei Prodotti).
4.3 In caso di ritardo nella consegna imputabile al Venditore, il Compratore potrà richiedere, previa messa in mora per iscritto del Venditore, il risarcimento del danno effettivo da lui dimostrato, entro il limite massimo del 5 % del prezzo dei Prodotti consegnati in ritardo.
4.4 Salvo il caso di dolo o colpa grave del Venditore, il pagamento delle somme indicate all'art. 4.3 esclude qualsiasi ulteriore risarcimento del danno per mancata o ritardata consegna dei Prodotti.
4.5 Il mancato ritiro dei Prodotti da parte del Compratore alla data di consegna indicata nel contratto di vendita rende in ogni caso esigibile, dalla data stessa prevista per la consegna, il pagamento per intero del prezzo di acquisto come se la consegna fosse stata eseguita. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, Venditore detiene i prodotti a rischio e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti spese del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntiveCompratore.
25.34.6 Il Venditore ha diritto di sospendere l’adempimento delle proprie prestazioni in presenza di un mutamento delle condizioni patrimoniali del Compratore tale da far ritenere che quest’ultimo non adempirà all’obbligazione di pagamento. L'Appaltatore è a conoscenza che In tali casi il rispetto Compratore, su richiesta scritta del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. ConseguentementeVenditore, dovrà mantenere provvedere al pagamento anticipato dei prodotti oppure, in alternativa, dovrà fornire adeguate garanzie per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza l’adempimento (fidejussione bancaria o assicurativa). In mancanza di mano d'opera, pagamento anticipato o di mezzi idonea garanzia il Venditore potrà recedere dal contratto e materiali, atti non consegnare i prodotti mediante comunicazione con raccomandata con ricevuta di ritorno o tramite PEC. Stessa facoltà avrà il Venditore nel caso in cui il Compratore fosse sottoposto a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmaprocedure concorsuali.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 4 contracts
Samples: Condizioni Generali Di Vendita E Garanzia, Condizioni Generali Di Vendita E Garanzia, Condizioni Generali Di Vendita E Garanzia
TERMINI DI CONSEGNA. 25.124.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma delle Attività idoneo a garantire l'ultimazione delle opere Opere nel rispetto del termine di consegna stabilito in contrattoContratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODAnell’ODA.
25.224.2. Il programmaprogramma (di seguito il “Programma”), approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma Programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavoridelle Attività, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.324.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori Programma è elemento essenziale dell'ordinedel Contratto. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori delle Attività un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori la realizzazione dell’Opera nella piena osservanza di detto programmaProgramma.
25.424.4. Qualora i lavori dovessero lo svolgimento delle Attività dovesse risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programmaProgramma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguitidelle parti dell’Opera già eseguite. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitidell’Opera eseguita. Resta fermo il diritto della Committente a ricevere il pagamento delle penali che siano contrattualmente previste.
25.524.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contrattoContratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 3 contracts
Samples: Contract for Works, Contract for Work, Contract for Works
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1La consegna delle tecnologie e relativi accessori si intende “porto franco” e comprensiva di ogni relativo onere e spesa, compresi quelli di imballaggio, trasporto, facchinaggio, consegna al piano, posa in opera, asporto dell’imballaggio (l’asporto dell’imballaggio deve essere effettuato in conformità a quanto previsto dal D.Lgs. L'Appaltatore si impegna n. 152/2006 e ss.mm.ii.). I documenti di trasporto dovranno fare esplicito riferimento all’ordinativo di fornitura. All’atto della consegna deve essere posta obbligatoriamente la data di ricezione merce al destinatario su ciascun D.d.T. L’Aggiudicatario deve garantire una consegna minima secondo i quantitativi e le modalità definite nell’Allegato B1 “Caratteristiche tecniche minime”, salvo proposta migliorativa presentata in gara in relazione al sub-criterio F “Consegne minime garantite” riportato nell’Allegato “A6-Scheda Punteggi tecnici” al Disciplinare di gara. Se il numero di consegne previste in calendario dovesse eccedere tale limite, il Fornitore smaltirà le consegne progressivamente seguendo l’ordine cronologico con cui sono stati emessi gli ordinativi di fornitura dalle Amministrazioni contraenti. Nell’ipotesi in cui venga raggiunto il numero massimo di consegne previste nel mese, il Fornitore dovrà quindi comunicare alle Amministrazioni contraenti, il cui ordinativo fosse eccedente rispetto al numero massimo stabilito di consegne totali mensili, e a sottoporre Xx.Xx.Xx., la data prevista della rispettiva consegna. Gli eventuali ritardi sui quali verranno computati i termini per l’eventuale applicazione delle penali, decorreranno dal giorno successivo alla Committentedata prevista e comunicata alle Amministrazioni contraenti al meccanismo (data ordinativo fine mese). A titolo esemplificativo, nel caso in cui nel mese N dovesse arrivare al Fornitore un Ordinativo in data 01/N/2018 dall’Amministrazione contraente_1 per l'approvazioneun numero di 180 letti del lotto 1 e dall’Amministrazione contraente_2 un Ordinativo in data 15/N/2018 per un numero di 70 letti del medesimo lotto, un programma idoneo a il Fornitore dovrà garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine entro i primi 60 giorni fine mese la consegna di parte dell’Ordinativo di fornitura dell’Amministrazione contraente_1 (salvo offerta migliorativa) e, contestualmente, comunicare all’Amministrazione contraente_1, all’Amministrazione contraente_2 e alla Xx.Xx.Xx. la data prevista di consegna stabilito della restante parte dell’Ordinativo dell’Amministrazione contraente_1 che avverrà nel mese N+3 ed ancora l’Ordinativo dell’Amministrazione contraente_2, datato 15/N/2018, che avverrà in contrattoparte nel mese N+3 ed in parte nel mese N+4. Tale metodologia sarà utilizzata per tutti gli Ordinativi di fornitura e per ciascun lotto. A termine delle operazioni di installazione dovrà essere redatto un apposito “verbale di installazione”, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTdal Fornitore e sottoscritto in contraddittorio tra i Rappresentanti dell’Amministrazione contraente e del Fornitore. Tale verbale dovrà contenere almeno le seguenti informazioni: • data e numero dell’ordinativo; • data e numero dei D.d.T.; • data di consegna; • data dell’avvenuta installazione; • elenco dei beni con relativi S/N della tecnologia ed i relativi accessori, nel CQ e/o nell'ODA.
25.2ove applicabili; • elenco dei software installati, ove applicabile. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena Per il mancato riconoscimentorispetto dei termini previsti nel presente articolo, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza al Fornitore si applicheranno le penali di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.cui
Appears in 2 contracts
Samples: Convenzione Per La Fornitura Di Letti Medici, Convenzione Per La Fornitura Di Letti Medici
TERMINI DI CONSEGNA. 25.11. L'Appaltatore Se non diversamente concordato per iscritto, la consegna dei Prodotti si impegna intende pattuita EXW (Incoterms 2010) dallo stabili- mento del Venditore.
2. L’Acquirente provvede al mezzo di trasporto ed è responsabi- le per la sua disponibilità entro il termine pattuito. Il Venditore deve essere immediatamente informato di ogni ritardo. Qualsia- si costo da ciò derivante è a sottoporre alla Committentecarico dell’Acquirente.
3. Tutti i termini temporali - anche di consegna, resa, posa in opera e finitura, anche se definiti tassativi dall’Acquirente, si in- tendono comunque indicativi e assunti dal Venditore con ogni tolleranza d’uso. Se non diversamente concordato per l'approvazioneiscritto, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del qualsiasi termine di consegna stabilito indicato non è vincolante per il Venditore. Salvo diverso accordo tra le parti, il termine di conse- gna indicativo è quello precisato nella conferma d’ordine.
4. I termini di consegna s’intendono automaticamente prolun- gati:
(i) qualora l’Acquirente non fornisca in contratto, salvo tempo utile i dati neces- sari per la fornitura o richieda modifiche in corso di esecuzione o ancora ritardi nel rispondere alle richieste di approvazione di disegni e schemi esecutivi;
(ii) qualora l’Acquirente non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTin regola con i pagamenti;
(iii) qualora a giudizio insindacabile del Venditore, nel CQ la condizione patrimoniale dell’Acquirente e/o nell'ODAl’ammontare del suo credito sia ritenuto tale da costituire evidente pericolo per il conseguimen- to del pagamento.
25.25. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente Venditore si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitieffettuare ragionevolmente consegne parziali.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 2 contracts
TERMINI DI CONSEGNA. 25.14.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteI termini di consegna riportati sulla Conferma d’Ordine sono indicativi, salvo l’ impegno del Venditore, ove possibile, di osservarli.
4.2. Resta inteso che, stante la natura indicativa dei termini di consegna, il Vendito- re in nessun caso potrà essere ritenuto responsabile dei danni, anche indiretti, che dovessero derivare al Compratore da ritardi nella consegna.
4.3. Resta, per l'approvazionealtro, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto in facoltà del Venditore di prorogare il termine di consegna stabilito in ovvero di sospendere la consegna del materiale oggetto del contratto, salvo ad insinda- cabile discrezione del Venditore medesimo:
a) quando il Compratore non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTrispetti le condizioni di pagamento convenute ovve- ro ritardi l’adempimento di propri obblighi contrattuali (come, nel CQ a titolo solo esem- plificativo, la costituzione di garanzie, l’emissione e la consegna di titoli di credito, nonchè altri adempimenti finanziari), anche relativi a precedenti rapporti con il Venditore;
b) in caso di forza maggiore o di eventi quali, a titolo solo esemplificativo: serra- ta, scioperi, totali o parziali, astensioni dal lavoro, epidemia, guerra, requisizione, incendio, inondazione, incidenti di lavorazione, interruzioni o ritardi nei trasporti, mancanza od insufficienza di energia motrice e, comunque, in presenza di ogni altroeventonondipendentedacausaimputabileal Venditoreoaisuoi Fornitori;
c) quando il Compratore non fornisca in tempo utile i dati necessari alla esecuzione della fornitura e/o nell'ODAi materiali che si è riservato di fornire al Venditore;
d) quando siano intervenute modifiche nell’Ordine, quantunque accettate dal Ven- ditore;
e) in caso di difficoltà nell’approvvigionamento di materie prime. Nei casi in cui la sospensione della fornitura ovvero la proroga dei termini di con- segna sia dipesa da cause, a qualunque titolo, riferibili al Compratore (così, a titolo esemplificativo, nelleipotesiriportatealprecedentecapoversosublett. a, c, d), il All sales entered into by the Vendor are to be governed exclusively by the following General Conditions of Sale. Any clauseorcondition drawnupby the Buyershall becomenull and voidif found to be in conflict with the following conditions.
25.21. Il programmaQuotes, approvato dalla Committenteorders and order acknowledgements
1.1. Estimates issued by the Vendor, è vincolante per l'Appaltatoreincluding the description, technical features and prices of the goods shall not in any case be considered as a binding sales agreement, but rather a quote. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvatoThe conditions set forth in said quote shall lose all validity and effect thirty days from the time they are transmitted to the Customer, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntiveunlessthe Vendor receivesan Order from the Customer in themeantime.
25.31.2. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. ConseguentementeAny order sent by the Buyer shall be understood as an irrevocable purchase proposal, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'operawhich shall be valid for 30 days, di mezzi e materialifrom the date it was received by the Vendor, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmaunless said term is explicitly extended by the latter from time to time.
25.41.3. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitiThe Buyer’s Order must include indication of the quantity and name of the products required.
25.51.4. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'AppaltatoreThe mere sending of the Order by the Buyer shall imply that the Buyer has read and is familiar with all these General Conditions of Sale, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subirewhich shall consequently be fully accepted unconditionally and without restriction by the Parties.
Appears in 2 contracts
Samples: General Conditions of Sale, General Conditions of Sale
TERMINI DI CONSEGNA. 25.15.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine I termini di consegna stabilito in contrattoindicati nell’offerta o proposta s’intendono indicativi e con l’accettazione il Committente da atto a Kromoss che di ciò è stato tenuto conto nelle preliminari negoziazioni e nei prezzi. Eventuali ritardi nei periodi di consegna o di esecuzione verranno pertanto dal Committente tollerati riconoscendosi, salvo da parte di quest’ultimo, che i tempi previsti non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla hanno carattere essenziale e senza che tali eventuali ritardi possano dar luogo a rifiuti di merce, ad annullamenti totali o parziali della fornitura conferita alla Kromoss o a pretese di risarcimento danni se non nell'ipotesi di ritardi di entità notevole e dovuti comunque a colpa grave o dolo di quest’ultima.
5.2. Qualora il Committente nel DTnon precisi, nel CQ nei termini eventualmente stabiliti nelle offerte e proposte, i dati esecutivi, ovvero qualora questi ultimi non siano, a giudizio di Kromoss, completi, sufficienti e/o nell'ODA.
25.2. Il programmadefinitivi per avviare le lavorazioni, approvato dalla Committentele consegne non potranno più essere effettuate nei termini programmati, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvatoma “quanto prima possibile”, per sue esigenzecompatibilmente con i suoi impegni aziendali, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che salvo comunque il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parteKromoss a declinare, per affidarla a terziin tal caso, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimentol’ordine e ciò senza che, da parte della del Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitisi possano pretendere penali, risarcimenti o indennizzi di sorta.
25.55.3. Le maggiori Così pure eventuali imprevisti come scioperi (comunque configuratisi), sospensione di energia elettrica, incendi, difficoltà di trasporti, guasti alle macchine e difficoltà di rifornimento delle materie prime, eventi naturali ecc., costituiscono casi di forza maggiore che esonerano Kromoss da ogni responsabilità. Approntate le forniture, se per motivi o fatti non dipendenti dalla volontà di Kromoss, la consegna degli stessi non potesse avvenire, tale consegna s’intenderà eseguita a ogni effetto (compresa la decorrenza dei termini di pagamento), con semplice avviso di “merce pronta”, Trascorsi comunque giorni 10 dall'avviso di “merce pronta”, decorreranno a carico del Committente le spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subiremagazzinaggio e assicurazione e Kromoss sarà altresì esonerata da qualsiasi responsabilità per eventuali incendi e avarie.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1I rotabili oggetto della fornitura dovranno essere consegnati – con le modalità descritte al par. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto 2.7 del Capitolato Tecnico Organizzativo (Allegato 3) – secondo i termini offerti dal Fornitore e di seguito indicati:
10.1. termine di consegna stabilito in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto del primo treno del primo Contratto Applicativo: 31-esimo (trentunesimo) mese dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODA.data di ricezione da parte del fornitore del contratto inviato da Trenitalia per la stipula;
25.210.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di raggiungimento del rate di consegne a regime: 1 (uno) mese dalla consegna e del primo treno di cui al precedente punto 10.1;
10.3. numero di treni in consegna a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentementeregime, dovrà mantenere mantenuto costante per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'operadella fornitura, di mezzi e materiali, atti pari a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.8 (otto) treni/mese;
25.410.4. termine per la continuità delle consegne a regime. Qualora Trenitalia trasmetta un nuovo Contratto Applicativo per la stipula entro il termine di 10 (dieci) mesi in anticipo rispetto alla data di consegna dell’ultimo treno della fornitura in corso, il Fornitore ne garantisce la continuità delle consegne senza interruzioni entro il limite del precedente punto 10.3. Non si applicheranno conseguentemente i lavori dovessero risultare termini di cui al punto 10.5;
10.5. termine per la riattivazione della linea produttiva. Qualora Trenitalia trasmetta un nuovo Contratto Applicativo per la stipula oltre il termine di cui al precedente punto 10.4 il fornitore garantisce il raggiungimento del rate di consegne a regime entro 12 (dodici) mesi dall’invio del contratto applicativo. Entro 15 (quindici) giorni dalla stipula di ciascun Contratto Applicativo il Fornitore dovrà presentare il Piano di Consegna dei rotabili. Tale Piano dovrà eseguirsi senza soluzione di continuità, nel rispetto dei termini sopra specificati. Ai fini del calcolo dei mesi di consegna, si terrà conto anche del mese di agosto. Trenitalia potrà emettere più Contratti Applicativi in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programmaparallelo, la Committente avrà diritto fermo restando il limite di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiticui al precedente punto 10.3.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
TERMINI DI CONSEGNA. 25.14.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteI termini di consegna riportati sulla Conferma d’Ordine sono indicativi, salvo l’ impegno del Venditore, ove possibile, di osservarli.
4.2. Resta inteso che, stante la natura indicativa dei termini di consegna, il Vendito- re in nessun caso potrà essere ritenuto responsabile dei danni, anche indiretti, che dovessero derivare al Compratore da ritardi nella consegna.
4.3. Resta, per l'approvazionealtro, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto in facoltà del Venditore di prorogare il termine di consegna stabilito in ovvero di sospendere la consegna del materiale oggetto del contratto, salvo ad insinda- cabile discrezione del Venditore medesimo:
a) quando il Compratore non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTrispetti le condizioni di pagamento convenute ovve- ro ritardi l’adempimento di propri obblighi contrattuali (come, nel CQ a titolo solo esem- plificativo, l’invio di quote anticipate, la costituzione di garanzie, l’emissione e la consegna di titoli di credito, nonchè altri adempimenti finanziari), anche relativi a precedenti rapporti con il Venditore;
b) in caso di forza maggiore o di eventi quali, a titolo solo esemplificativo: serra- ta, scioperi, totali o parziali, astensioni dal lavoro, epidemia, guerra, requisizione, incendio, inondazione, incidenti di lavorazione, interruzioni o ritardi nei trasporti, mancanza od insufficienza di energia motrice e, comunque, in presenza di ogni altro evento non dipendente da causa imputabile al Venditore o ai suoi Fornitori;
c) quando il Compratore non fornisca in tempo utile i dati necessari alla esecuzione della fornitura e/o nell'ODA.i materiali che si è riservato di fornire al Venditore;
25.2d) quando siano intervenute modifiche nell’Ordine, quantunque accettate dal Ven- ditore;
e) in caso di difficoltà nell’approvvigionamento di materie prime. Il programmaNei casi in cui la sospensione della fornitura ovvero la proroga dei termini di con- segna sia dipesa da cause, approvato dalla Committentea qualunque titolo, è vincolante per l'Appaltatoreriferibili al Compratore (così, a titolo esemplificativo, nelle ipotesi riportate al precedente capoverso sub lett. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvatoa, per sue esigenzec, anche nel corso dei lavorid), e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente Venditore avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole conseguire dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo Compratore medesimo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subirepatiti. All sales entered into by the Vendor are to be governed exclusively by the following General Conditions of Sale. Any clause or condition drawn up by the Buyer shall become null and void if found to be in conflict with the following conditions.
1. Quotes, orders and order acknowledgements
1.1. Estimates issued by the Vendor, including the description, technical features and prices of the goods shall not in any case be considered as a binding sales agreement, but rather a quote. The conditions set forth in said quote shall lose all validity and effect thirty days from the time they are transmitted to the Customer, unless the Vendor receives an Order from the Customer in the meantime.
1.2. Any order sent by the Buyer shall be understood as an irrevocable purchase proposal, which shall be valid for 30 days, from the date it was received by the Vendor, unless said term is explicitly extended by the latter from time to time.
1.3. The Buyer’s Order must include indication of the quantity and name of the products required.
1.4. The mere sending of the Order by the Buyer shall imply that the Buyer has read and is familiar with all these General Conditions of Sale, which shall consequently be fully accepted unconditionally and without restriction by the Parties.
Appears in 1 contract
Samples: General Conditions of Sale
TERMINI DI CONSEGNA. 25.13.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteI termini di consegna, computati in giorni lavorativi, non sono mai vincolanti per l'approvazionela venditrice e devono quindi ritenersi meramente indicativi e non essenziali. In nessun caso la venditrice potrà quindi ritenersi responsabile per eventuali danni, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine di consegna stabilito in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ anche indiretti e/o nell'ODAdi qualsivoglia natura, che dovessero derivare al cliente in conseguenza della mancata consegna della merce nei termini eventualmente indicati. I termini di consegna si considerano decorrenti dal perfezionamento del contratto di compravendita, così come indicato al precedente art. 2.1., e possono in ogni caso essere interrotti nelle seguenti ipotesi:
a) caso fortuito e/o forza maggiore e/o altre circostanze non imputabili a dolo e/o a colpa della venditrice, quali, a titolo esemplificativo, scioperi, agitazioni sindacali, serrate, incendi, inondazioni, impreviste difficoltà aziendali, imprevista scarsità di manodopera, imprevista scarsa disponibilità di materie prime e/o di energia;
b) impedimenti, ritardo o mancata consegna dei materiali da parte dei fornitori della venditrice per fatti non imputabili a quest’ultima;
c) inadempimento del cliente qualora non fornisca tempestivamente quanto richiesto dalla venditrice per la corretta evasione dell’ordine ed in particolar modo non consegni eventuali schede tecniche e/o costruttive ritenute dalla venditrice essenziali per líinstallazione e/o il montaggio dei prodotti acquistati;
d) mancato versamento del corrispettivo convenuto alle scadenze pattuite;
e) intervenute modifiche all’ordine di fornitura da parte del cliente, anche se accettate dalla venditrice. I termini per la consegna ricominceranno a decorrere ex novo dal giorno successivo a quello in cui cesserà il motivo che ne ha determinato líinterruzione.
25.23.2. Il programma, approvato termine si intende rispettato e la consegna effettuata ad ogni effetto dal giorno di invio all’acquirente dell’avviso di merce pronta e/o dal ritiro della stessa da parte dell’acquirente e/o di un suo incaricato e/o dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche spedizione della merce al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntivecliente.
25.33.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori Nel caso in cui dovessero risultare a carico dell’acquirente protesti, sequestri, pignoramenti e/o, più in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programmagenerale, qualsiasi atto pregiudizievole da metterne in dubbio la solvibilità ed il conseguente pagamento del corrispettivo nei termini convenuti (ad esempio la revoca di un fido), la Committente venditrice potrà, a proprio insindacabile giudizio, sospendere l’esecuzione del contratto ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 1461 c.c. sino a quando l’acquirente non avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitiprestato idonea garanzia.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine 5.1 I termini di consegna stabilito in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ sono quelli indicati nell’Offerta di vendita e/o nell'ODAnella singola Conferma d’ordine.
25.25.2 Salvo patto contrario, la fornitura della merce s'intende Xxxxxx Xxxxxxx presso Save S.p.a., via Xxxxxx Xxxxx 16/A, Chiuppano, Vi (FCA Incoterms@2010 presso Save Spa, xxx Xxxxxx Xxxxx 16/A, Xxxxxxxxx, Vi) e ciò anche quando sia convenuto che la spedizione o parte di essa venga curata dalla Venditrice, che si occuperà pertanto del trasporto dei Prodotti a rischio, costi e spese dell’Acquirente.
5.3 La consegna nel caso in cui essa sia a cura della Venditrice, dovrà avvenire nel termine di 30 giorni e decorrerà dal ricevimento dell’accettazione della Conferma d’ordine. Il programmaI termini di consegna indicati dalla venditrice sono indicativi e non sono termini essenziali ai sensi dell’art. 1457 del Codice Civile e, approvato dalla Committentein ogni caso, non includono i tempi di trasporto.
5.4 Qualora sia previsto un anticipo di pagamento all’ordine, i termini di consegna inizieranno a decorrere dall’effettivo incasso del pagamento anticipato.
5.5 Save s.p.a. non sarà considerata responsabile dei ritardi o della mancata consegna ascrivibili a circostanze che siano fuori dal suo controllo, quali a titolo meramente esemplificativo e senza pretesa di esaustività:
a) dati tecnici inadeguati o imprecisioni o ritardi dell'Acquirente nella trasmissione a Save S.p.a. di informazioni o dati necessari alla spedizione dei Prodotti;
b) difficoltà nell’ottenere rifornimenti delle materie prime;
c) problemi legati alla produzione o alla pianificazione degli ordini;
d) forza maggiore (come definito nelle premesse);
e) ritardi da parte dello spedizioniere.
5.6 Salvo il caso di dolo o colpa grave del Venditore, è vincolante espressamente escluso qualsiasi risarcimento del danno per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà mancata o ritardata consegna dei Prodotti.
5.7 Dal ricevimento dell’avviso di apportare modifiche al programma approvatomerce pronta l'Acquirente dovrà ritirare i Prodotti ordinati nel termine massimo di 30 giorni o, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine in caso di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentementedestino, dovrà mantenere per tutta richiederne la durata dei lavori un'adeguata forza spedizione entro il termine massimo di mano d'opera30 giorni, con esonero di mezzi Save S.p.a. da ogni responsabilità, decadenza da tutte le garanzie e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.con
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.14.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteSalvo ove diversamente concordato, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del il termine di consegna stabilito inizia a decorrere solo dopo il soddisfacimento delle seguenti condizioni:
a) Rinvio della conferma d’ordine firmata
b) Soddisfacimento di tutti i requisiti tecnici, commerciali e finanziari attribuiti al cliente in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/base all’accordo
c) Versamento dell’acconto da parte del cliente o nell'ODAapertura e comunicazione della garanzia di pagamento concordata
4.2. Il termine di consegna è rispettato se prima della sua scadenza abbiamo comunicato al cliente la nostra prontezza per la consegna o la merce ha lasciato l’impianto.
25.24.3. Il programmaÈ nostra facoltà, approvato previa comunicazione al cliente, effettuare consegne parziali o anticipate.
4.4. Salvo ove diversamente concordato per iscritto, i termini di consegna non sono per noi vincolanti e dipendono dalle possibilità di fornitura dei nostri fornitori.
4.5. Un termine di consegna concordato in maniera vincolante viene prorogato in funzione della durata di determinati eventi e impedimenti e i ritardi che ne conseguono non sono a noi imputabili se sorgono nel corso di una mora preesistente. Ne sono un esempio i provvedimenti adottati nell’ambito di conflitti sindacali, in particolare scioperi e serrate, nonché tutte le circostanze indipendenti dalla Committentevolontà delle parti, è vincolante per l'Appaltatoretra cui incendio, mobilitazione, sequestro, embargo, divieti al trasferimento di divise, sommosse, assenza di mezzi di trasporto, mancanza generale di fornitura, restrizioni al consumo di energia, ritardi nella fornitura di componenti specifici del cliente.
4.6. La Committente si riserva Se nonostante le disposizioni di cui sopra sussiste una mora nella consegna, il cliente ha la facoltà di apportare modifiche al programma approvatorichiedere comunque l’adempimento oppure di recedere dal contratto dietro fissazione di un termine suppletorio adeguato. Per quanto concerne le merci e le prestazioni già fornite o in relazione alle quali non vi è ancora alcun ritardo, il cliente può annunciare il proprio recesso soltanto se queste non possono essere utilizzate in maniera adeguata senza le merci mancanti. Le merci già fornite e non utilizzabili devono esserci restituite dal cliente a sue spese. Qualora le merci restituite dal cliente siano già state utilizzate, sarà nostra facoltà fatturare un compenso corrispondente per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntivetale utilizzo.
25.34.7. L'Appaltatore Eventuali pretese del cliente diverse da quelle elencate al punto 4.6. sono valide soltanto se il ritardo è imputabile a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4nostra grave negligenza. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programmail cliente pretenda l’adempimento, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni per il ritardo. I danni vengono risarciti globalmente mediante indennizzo, per ogni settimana completa di ritardo causato, dello 0,5% del valore della prestazione tardiva, fermo restando che il risarcimento complessivo dei danni non dovrà superare il 7,5% del valore della prestazione dovuta. Questa restrizione relativa all’importo si applica anche nel caso in cui il cliente receda dal contratto. È espressamente escluso qualsiasi obbligo di risarcimento per perturbazioni nell’esercizio del cliente o per mancato guadagno.
4.8. Se il cliente non dovesse ritirare la Committente dovesse subiremerce approntata come da contratto nella data contrattualmente stabilita, il suo diritto alla fornitura / consegna della merce verrà meno. In tal caso sarà nostra facoltà rilasciare la merce soltanto gradualmente dietro pagamento del prezzo d’acquisto complessivo e di tutti i crediti accessori (risarcimento danni, compenso per tenuta a magazzino, spese bancarie ecc.). Siamo inoltre autorizzati a pretendere l’adempimento o a recedere dal contratto dietro fissazione di un termine adeguato. Nel caso di produzioni speciali o straordinarie, il cliente sarà tenuto all’accettazione anche in presenza di una mora nella consegna. Qualora si rifiuti di accettare la merce, si riterrà concordato un risarcimento danni forfettario pari all’ammontare del prezzo d’acquisto, soggetto alla mediazione di un giudice, senza alcun obbligo a nostro carico di dimostrare il danno effettivo.
4.9. In caso di mora di accettazione da parte del cliente e previa separazione della merce, possiamo inoltre effettuare le relative operazioni di magazzinaggio a spese e a rischio e pericolo del cliente. Il cliente ha l’obbligo di risarcirci tutti gli oneri associati alla mora di accettazione e alle relative conseguenze. Restano salve eventuali ulteriori richieste di risarcimento danni. Al verificarsi della mora di accettazione, è inoltre nostra facoltà disporre della merce in modo diverso.
4.10. Non siamo tenuti a riprendere indietro il materiale di imballaggio.
Appears in 1 contract
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committentea) Se non diversamente concordato per iscritto, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del qualsiasi termine di consegna stabilito pattuito tra le Parti è meramente indicativo, non essenziale e non vincolante per il Venditore. Salvo diverso accordo tra le Parti, il termine di consegna indicativo è quello precisato nella conferma dO’rdine.
b) L’Acqu, iperrtaennto,tneon potrà rifiutare di prendere in contrattoconsegna i Prodotti adducendo il solo ritardo nella consegna dei medesimi.
c) Il Venditore si riserva il diritto di evadere l’Oradncihenaettraverso consegne parziali e di emettere fatture parziali secondo le consegne effettuate.
d) Xxxxxxx responsabilità potrà essere addebitata al Venditore qualora la ritardata o mancata esecuzione delle obbligazioni sia causata da forza maggiore o da altri eventi imprevedibili e non imputabili al Venditore, salvo sia che l’evaebbniataovuto origine presso WIKA o presso i suoi fornitori; a titolo meramente esemplificativo e non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTesaustivo: trasmissione da parte dell’Acdqi duaiti trecenicni itnaedeguati o imprecisi o ritardi dell’Acnqeullaitrrasemnisstioene di informazioni o dati necessari alla spedizione dei Prodotti, nel CQ difficoltà nell’ortifotrneimneneti rdeelle materie prime, problemi legati alla produzione o alla pianificazione degli ordini, ivi inclusi e senza alcuna limitazione, scioperi, serrate, disposizioni della pubblica amministrazione, successivi blocchi delle possibilità di esportazione o importazione, guerre, rivoluzioni, inondazioni e alluvioni, terremoti, tornadi e pandemie.
e) In tali circostanze l’Acqunionrpeotrnà tanenullare lO’rdine e/o nell'ODA.
25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo richiedere il risarcimento dei danni a WIKA, salvo che la Committente dovesse subirele cause di esonero continuano a sussistere per un periodo superiore a 6 (sei) mesi, ciascun contraente avrà il diritto di risolvere il contratto mediante comunicazione scritta alla controparte.
f) WIKA, pertanto, non corrisponderà indennizzi di sorta per eventuali danni diretti e/o indiretti dovuti a ritardi nella consegna dei Prodotti forniti.
g) Il Venditore non è obbligato ad accettare resi dei Prodotti, salvo che sia stato espressamente pattuito per iscritto. Qualsiasi costo a tal fine sostenuto è a carico dell’Acquirente.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.11. L'Appaltatore PURPAK consegnerà i prodotti franco fabbrica . Se richiesto, e salva diversa pattuizione, PURPAK srl si impegna occuperà del trasporto dei Prodotti con rischio, costi e spese a sottoporre alla Committentecarico dell'Acquirente.
2. La consegna dovrà avvenire entro il termine indicato nell’Ordine come accettato nella conferma d’ordine, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine computato in giorni lavorativi. I termini di consegna stabilito sono indicativi e non sono termini essenziali ai sensi dell’art. 1457 del Codice Civile e, in contrattoogni caso, non includono i tempi di trasporto.
3. Qualora sia previsto un anticipo all’ordine, i termini di consegna inizieranno a decorrere dall’effettivo incasso dell’anticipo.
4. Nel caso di prodotti non standard, il Fornitore inizierà la produzione solo dopo aver ricevuto la garanzia bancaria (ove si applichi l’art. 7.2), il pagamento anticipato concordato (ove si applichi l’art. 7.3) o la notifica del credito documentario (ove si applichi l’art. 7.4).
5. PURPAK srl non sarà considerata responsabile dei ritardi o della mancata consegna ascrivibili a circostanze che siano fuori dal suo controllo, quali a titolo meramente esemplificativo e senza pretesa di esaustività: a) dati tecnici inadeguati o imprecisioni o ritardi dell'Acquirente nella trasmissione a PURPAK srl di informazioni o dati necessari per la realizzazione e messa a punto o per la spedizione dei Prodotti; b) difficoltà nell’ottenere rifornimenti delle materie prime; c) problemi legati alla produzione o alla pianificazione degli ordini; d) scioperi parziali o totali, mancanza di energia elettrica, calamità naturali, misure imposte dalle autorità pubbliche, difficoltà nel trasporto, cause di forza maggiore, disordini, attacchi terroristici e tutte la altre cause di forza maggiore; e) ritardi da parte dello spedizioniere.
6. Il verificarsi degli eventi sopra elencati non darà diritto all'Acquirente di richiedere il risarcimento degli eventuali danni o indennizzi di alcun genere, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente il caso di dolo o colpa grave del Fornitore.
7. Dal ricevimento dell’avviso di merce pronta l'Acquirente dovrà ritirare i Prodotti ordinati nel DTtermine massimo di 10 giorni dal ricevimento dell’avviso o, in caso di consegna a destino, dovrà, nel CQ e/o nell'ODA.
25.2termine massimo di 10 giorni dal ricevimento dell’avviso, richiederne la spedizione. Il programmaIn difetto, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenzei Prodotti potranno essere stoccati all’aperto, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi per mezzo o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora presso i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione locali di un collaudo provvisorio terzo con esonero di PURPAK da ogni responsabilità, decadenza da tutte le garanzie e con addebito all'Acquirente dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, costi di movimentazione e magazzinaggio sostenuti da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitiPURPAK.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.113.1 Il termine di consegna riportato nelle Conferme d’Ordine ha valore indicativo e non perentorio, salve le ipotesi in cui la Conferma d’Ordine rechi espressamente la dicitura “consegna tassativa entro il …”. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteLa tassatività della consegna è comunque subordinata al rispetto dei limiti posti dalle norme sui modi e tempi di guida/riposo dei conducenti dei mezzi di trasporto, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione nonché sui giorni di fermo della circolazione. Pertanto le dilazioni sul termine di consegna dovute al rispetto delle opere nel rispetto norme non saranno mai considerate come ritardi.
13.2 Allo scadere del termine di consegna stabilito inizialmente indicato, il Veditore ha diritto ad un “termine di grazia” pari ad 8 settimane, senza la scadenza del quale il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile del ritardo. I ritardi in nessun caso danno luogo alla risoluzione, anche parziale, del contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODA.
25.213.3 Non sono mai imputabili al venditore i ritardi nella consegna dovuti a eventi imprevisti, a quelli di forza maggiore. Il programmaTra i casi idonei a liberare il Venditore da responsabilità per mancata o ritardata consegna, approvato dalla Committentesono da considerarsi anche quelli relativi a mancanza di materie prime o di energia elettrica, guasti ai macchinari, interruzioni del servizio ferroviario o di altri servizi connessi con il trasporto della merce, mancanza di automezzi o vagoni per il carico, la mobilitazione, il blocco o la guerra anche in Stati fornitori di materie prime, agitazioni del personale, occupazione di stabilimenti, serrate, inondazioni, pubbliche calamità ecc., come pure gli eventuali provvedimenti e disposizioni del competenti organi pubblici, intesi a limitare e comunque a disciplinare il consumo delle materie prime e la produzione e distribuzione dell'acciaio e dei prodotti finiti.
13.4 Quando la consegna è vincolante ritardata per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche una delle circostanze sopra indicate ovvero per un atto o un’omissione dell’Acquirente, sarà concessa al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti Venditore una proroga del termine di consegna e a compensi tale da tenere ragionevolmente conto della situazione di fatto. I ritardi nella consegna in nessun caso possono dar luogo alla risoluzione, totale o indennità aggiuntive.
25.3anche parziale, dell’accordo di vendita/fornitura. L'Appaltatore Quando il ritardo è a conoscenza che il rispetto imputabile al Venditore, dopo la scadenza del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza “termine di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzigrazia” l’Acquirente potrà richiedere, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivomessa in mora per iscritto del Venditore, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento del danno diretto ed effettivo dallo stesso dimostrato, entro il limite massimo del 5 % del prezzo dei danni che la Committente dovesse subireProdotti consegnati in ritardo.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.14.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteI termini di consegna riportati sulla Conferma d’Ordine sono indicativi, salvo l’ impegno del Venditore, ove possibile, di osservarli.
4.2. Resta inteso che, stante la natura indicativa dei termini di consegna, il Vendito- re in nessun caso potrà essere ritenuto responsabile dei danni, anche indiretti, che dovessero derivare al Compratore da ritardi nella consegna.
4.3. Resta, per l'approvazionealtro, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto in facoltà del Venditore di prorogare il termine di consegna stabilito in ovvero di sospendere la consegna del materiale oggetto del contratto, salvo ad insinda- cabile discrezione del Venditore medesimo:
a) quando il Compratore non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTrispetti le condizioni di pagamento convenute ovve- ro ritardi l’adempimento di propri obblighi contrattuali (come, nel CQ a titolo solo esem- plificativo, l’invio di quote anticipate, la costituzione di garanzie, l’emissione e la consegna di titoli di credito, nonchè altri adempimenti finanziari), anche relativi a precedenti rapporti con il Venditore;
b) in caso di forza maggiore o di eventi quali, a titolo solo esemplificativo: serra- ta, scioperi, totali o parziali, astensioni dal lavoro, epidemia, guerra, requisizione, incendio, inondazione, incidenti di lavorazione, interruzioni o ritardi nei trasporti, mancanza od insufficienza di energia motrice e, comunque, in presenza di ogni altro evento non dipendente da causa imputabile al Venditore o ai suoi Fornitori;
c) quando il Compratore non fornisca in tempo utile i dati necessari alla esecuzione della fornitura e/o nell'ODAi materiali che si è riservato di fornire al Venditore;
d) quando siano intervenute modifiche nell’Ordine, quantunque accettate dal Ven- ditore;
e) in caso di difficoltà nell’approvvigionamento di materie prime. Nei casi in cui la sospensione della fornitura ovvero la proroga dei termini di con- segna sia dipesa da cause, a qualunque titolo, riferibili al Compratore (così, a titolo esemplificativo, nelle ipotesi riportate al precedente capoverso sub lett. a, c, d), il All sales entered into by the Vendor are to be governed exclusively by the following General Conditions of Sale. Any clause or condition drawn up by the Buyer shall become null and void if found to be in conflict with the following conditions.
25.21. Il programmaQuotes, approvato dalla Committenteorders and order acknowledgements
1.1. Estimates issued by the Vendor, è vincolante per l'Appaltatoreincluding the description, technical features and prices of the goods shall not in any case be considered as a binding sales agreement, but rather a quote. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvatoThe conditions set forth in said quote shall lose all validity and effect thirty days from the time they are transmitted to the Customer, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntiveunless the Vendor receives an Order from the Customer in the meantime.
25.31.2. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. ConseguentementeAny order sent by the Buyer shall be understood as an irrevocable purchase proposal, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'operawhich shall be valid for 30 days, di mezzi e materialifrom the date it was received by the Vendor, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmaunless said term is explicitly extended by the latter from time to time.
25.41.3. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitiThe Buyer’s Order must include indication of the quantity and name of the products required.
25.51.4. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'AppaltatoreThe mere sending of the Order by the Buyer shall imply that the Buyer has read and is familiar with all these General Conditions of Sale, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subirewhich shall consequently be fully accepted unconditionally and without restriction by the Parties.
Appears in 1 contract
Samples: General Conditions of Sale
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore 5.1 Eccetto quanto eventualmente diversamente concordato per iscritto tra le parti, Colcom consegnerà i prodotti franco fabbrica presso i propri stabilimenti (per franco fabbrica si impegna a sottoporre alla Committenteintende la definizione Incoterms nella versione più ag- giornata).
5.2 Qualora il Cliente ne faccia espressa richiesta, Xxxxxx provvederà anche al trasporto dei Prodotti, stipulando con il vettore apposito contratto di trasporto unicamente nell’interesse ed in nome del Cliente e senza che ciò modifichi le condizioni di vendita ed il passaggio del rischio di perimento o deterioramento dei Prodotti che cesserà, per l'approvazioneColcom, al momento della consegna dei beni presso i propri stabilimenti (sia che tale consegna venga effettuata al venditore o ad un programma idoneo a garantire l'ultimazione suo incaricato sia nel caso in cui i beni vengano consegnati ad un vettore in virtù delle opere nel rispetto pattuizioni che precedono): ogni diritto ed obbligo nei confronti del vettore si intende, quindi, sorto in capo al Cliente che avrà, quindi, azione unicamente nei confronti del vettore. Viene, quindi, esclusa ogni responsabilità ed onere in capo ad Colcom, ad eccezione di quello relativo all’anticipazione al vettore dei costi di spedizione che verranno, poi, conteggiati al Cliente e da questo rifusi ad Colcom.
5.3 La consegna dovrà avvenire entro il termine indicato nell’Ordine come accet- tato nella conferma d’ordine o, qualora il termine non sia stato indicato nell’Or- dine, entro il termine di 60 giorni decorrenti dal primo giorno feriale successivo alla conferma del singolo Ordine. I termini di consegna stabilito non sono essenziali ma unicamente indicativi e potranno, comunque, essere disattesi in contrattocaso di ritardi di produzione che Colcom comunicherà al Cliente non appena le saranno noti. Tali termini non sono, salvo in ogni caso, comprensivi dei tempi di trasporto. I termini concordati in ogni caso decorrono dalla data della conferma ordine trasmessa da Colcom. Nel caso in cui sia previsto il versamento di un acconto, i termini di consegna decorrono dal momento della ricezione di tale importo da parte della venditrice.
5.4 Al di là di quanto previsto dal precedente comma, Colcom non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTsarà conside- rata responsabile dei ritardi o della mancata consegna ascrivibili a circostanze che siano fuori dal suo controllo, nel CQ quali a titolo meramente esemplificativo e senza pretesa di esaustività:
a) trasmissione da parte del cliente di dati tecnici inadeguati o imprecisi, o ritardi del cliente nella trasmissione ad Colcom delle corrette indicazioni per la spedizione;
b) difficoltà nell’ottenere rifornimenti delle materie prime, problemi legati alla produzione o alla pianificazione degli ordini;
d) ipotesi di caso fortuito e/o nell'ODA.forza maggiore (a titolo meramente esemplificativo: scioperi, mancanza di energia elettrica, terremoti, inondazioni ed altre calamità naturali, misure imposte dalle autorità pubbliche, difficoltà nel trasporto, disordini, attacchi terroristici);
25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, e) ritardi da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitidel vettore.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore L’Appaltatore si impegna a sottoporre alla concludere i lavori appaltati con il presente contratto entro 120 (centoventi) giorni a decorrere dalla data di sottoscrizione in sito del “Verbale di inizio lavori” (“Data di inizio lavori”), previo ottenimento di tutte le Autorizzazioni e Comunicazioni nei confronti degli Enti competenti di cui all’art. 8. L’Appaltatore si impegna a rispettare il cronoprogramma lavori di cui all’All. 4 e altresì a terminare i lavori entro e non oltre 120 giorni dalla data di inizio lavori. La verifica dell’ultimazione dei lavori eseguiti verrà fatta con apposito verbale redatto congiuntamente dall’Appaltatore e dal Committente, per l'approvazioneche farà fede al fine di individuare la data di fine dei lavori (“Data di fine dei lavori”). Entro 30 (trenta) giorni dalla data di fine lavori sarà effettuato il collaudo dei lavori, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto con l’emissione del termine relativo Certificato di consegna stabilito in contrattocollaudo come meglio definito all’art. 9. Resta inteso che i termini di cui al presente articolo, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTcosì come i termini al Cronoprogramma dei lavori, nel CQ potranno essere sospesi e/o nell'ODA.
25.2prorogati qualora il relativo mancato rispetto sia imputabile non all’Appaltatore ma al Committente e/o qualsiasi terzo coinvolto nell’esecuzione dei pagina 8 di 25 lavori e/o di altri lavori in essere presso luoghi e locali del Committente. Il programmaLe Parti convengono che saranno applicabili a carico dell’Appaltatore penali per ritardo, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva nel caso in cui i lavori non siano ultimati entro la facoltà data di apportare modifiche al programma approvatofine lavori, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza un ammontare di € 100 (cento) per ogni settimana di ritardo. Resta inteso che ciò gli dia diritto a spostamenti l’ammontare massimo delle penali non potrà in alcun caso superare l’1% (uno per cento) del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntiveCorrispettivo.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Contract for the Execution of Works
TERMINI DI CONSEGNA. 25.11. L'Appaltatore AGM consegnerà i prodotti franco fabbrica A.G.M. (EXW Incoterms@2010). Se richiesto, A.G.M. si impegna occuperà del trasporto dei Prodotti a sottoporre alla Committenterischio, per l'approvazionecosti e spese dell'Acquirente.
2. La consegna dovrà avvenire entro il termine indicato nell’Ordine come accettato nella conferma d’ordine, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del computato in giorni lavorativi, o, qualora il termine non sia stato indicato nell’Ordine, entro il termine di 60 giorni decorrenti dal primo giorno feriale successivo alla conferma del singolo Ordine. I termini di consegna stabilito sono indicativi e non sono termini essenziali ai sensi dell’art. 1457 del Codice Civile e, in contrattoogni caso, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODAincludono i tempi di trasporto.
25.23. Il programmaQualora sia previsto un anticipo all’ordine, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine i termini di consegna e inizieranno a compensi o indennità aggiuntivedecorrere dall’effettivo incasso dell’anticipo.
25.34. L'Appaltatore è a conoscenza che Nel caso di prodotti non standard, il rispetto Venditore inizierà la produzione solo dopo aver ricevuto la garanzia bancaria (ove si applichi l’art. 6.2), il pagamento anticipato (ove si applichi l’art. 6.3) o la notifica del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordinecredito documentario (ove si applichi l’art. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma6.4).
25.45. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti A.G.M. non sarà considerata responsabile dei ritardi o della mancata consegna ascrivibili a circostanze che siano fuori dal programmasuo controllo, quali a titolo meramente esemplificativo e senza pretesa di esaustività:
a) dati tecnici inadeguati o imprecisioni o ritardi dell'Acquirente nella trasmissione ad A.G.M. di informazioni o dati necessari alla spedizione dei Prodotti;
b) difficoltà nell’ottenere rifornimenti delle materie prime;
c) problemi legati alla produzione o alla pianificazione degli ordini;
d) scioperi parziali o totali, mancanza di energia elettrica, calamità naturali, misure imposte dalle autorità pubbliche, difficoltà nel trasporto, cause di forza maggiore, disordini, attacchi terroristici e tutte la Committente avrà diritto altre cause di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, forza maggiore;
e) ritardi da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitidello spedizioniere.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.14.2.1. L'Appaltatore si impegna Salvo diversa pattuizione contenuta in ciascun Ordine, il termine di consegna indicato in ogni Ordine e decorre dall’ultima delle seguenti date:
(i) la data di perfezionamento del contratto, a sottoporre alla Committenteseguito della accettazione dell’Ordine da parte del Venditore;
(ii) la data di ricezione da parte del Venditore dell’acconto eventualmente concordato tra le parti prima della condegna dei Prodotti.
4.2.2. Allo scadere del termine di consegna, per l'approvazioneil Veditore ha diritto ad un ragionevole “termine di grazia” a decorrere dalla fine del termine contrattuale, senza la scadenza del quale il Xxxxxxxxx non potrà essere ritenuto responsabile del ritardo.
4.2.3. Se la consegna è ritardata a causa di una qualsiasi delle circostanze previste dall’art. 10, oppure da un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto atto od omissione dell’ Acquirente, sarà concessa una proroga del termine di consegna stabilito tale da tenere ragionevolmente conto di tutte le circostanze del caso.
4.2.4. In caso di ritardo nella consegna imputabile al Venditore dopo la scadenza del “termine di grazia” previsto nell’art. 4.2.2., l’Acquirente potrà richiedere, previa messa in mora per iscritto del Venditore, il risarcimento del danno effettivo dallo stesso dimostrato, entro il limite massimo del 10 % del prezzo dei Prodotti consegnati in ritardo.
4.2.5. Se l’Acquirente non ritira i Prodotti nel luogo e nel tempo stabiliti in contratto per qualsiasi ragione che non sia imputabile al Venditore, lo stesso dovrà ugualmente eseguire tutti i pagamenti contrattualmente previsti come se i Prodotti fossero stati consegnati. In tal caso, il Venditore provvede al magazzinaggio dei Prodotti, a spese e rischio dell’ Acquirente. Il Venditore inoltre ha diritto al rimborso di tutte le spese giustificate nelle quali è incorso per eseguire il contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTtra cui a mero titolo esemplificativo, nel CQ e/o nell'ODA.
25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà le spese di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavorimagazzinaggio, e l'Appaltatore si impegna ad accettarlenon coperte dai pagamenti ricevuti, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti ferma restando ogni altra azione nei confronti dell’ Acquirente per il fatto del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntivemancato ritiro.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Sales Contracts
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1La fornitura dovrà essere resa completa e consegnata, presso la Sede operativa della Stazione Appaltante nei: 90 gg. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine consecutivi dalla comunicazione di aggiudicazione definitiva I termini di consegna stabilito anzi detti devono essere calcolati in contrattogiorni naturali e consecutivi, salvo decorrenti dalla data di aggiudicazione definitiva, fino alla consegna della macchina presso la sede indicata dal committente e parimenti l’eventuale ritardo nella consegna verrà calcolato in giorni naturali e consecutivi. La decorrenza dei termini di consegna sopra citati sarà sospesa in corrispondenza delle ferie estive per un periodo di 21 gg. solari nel mese di agosto, qualora questo periodo sia compreso tra la data di aggiudicazione definitiva e quella indicata per la consegna della fornitura di cui al presente capitolato. Per la data di consegna si intende quella in cui esse vengono effettivamente consegnate al committente complete, già collaudate presso il competente Ufficio Provinciale M.C.T.C., messe a punto pronte all’uso e immatricolate, il tutto a cura e spese della Ditta. I termini di consegna si intendono comprensivi di ogni e qualsiasi tempo necessario per l’espletamento degli adempimenti (da parte del fornitore), incluse le eventuali approvazioni, collaudi ecc. (da parte del committente) delle varie soluzioni, disegni materiali od altro secondo quanto previsto nel presente capitolato e negli allegati. Ai fini della applicazione della eventuale penale di cui al successivo art. 13, si considera come non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTavvenuta la consegna delle macchine, nel CQ veicoli, attrezzature, rifiutate in sede della verifica tecnica e collaudo di cui al successivo art. 11, ovvero sprovvista della documentazione eventualmente occorrente per la sua immatricolazione e/o nell'ODAutilizzazione. Gli importi della penale che dovessero eventualmente applicarsi nei modi sopra descritti saranno trattenuti sull’ammontare delle fatture ammesse al pagamento.
25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Appalto
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine 10.1 I termini di consegna stabilito in contrattoindicati sugli ordini Marvit sono da intendersi tassativi ed impegnativi, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODA.
25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche perché funzionali al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimentocorretto assolvimento, da parte della Committentedi Marvit, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitidegli obblighi di consegna assunti con i propri clienti. Il Fornitore non sarà responsabile per eventuali ritardi nelle forniture esclusivamente qualora tale ritardo sia effettivamente ed unicamente causato da calamità naturali, sommosse, scioperi a carattere nazionale (se non preannunciati o non prevedibili da parte del Fornitore), incendi e da altro evento imprevedibile e completamente al di fuori di ogni possibilità di controllo da parte del Fornitore.
25.510.2 Verificatesi tali ipotesi il Fornitore dovrà informare immediatamente Marvit, comunicando i provvedimenti adottati o da adottarsi per ovviare a tali inconvenienti. Le maggiori spese In ogni caso le parti concordano che non saranno considerati cause di forza maggiore gli inadempimenti di eventuali sub-fornitori, sempreché non determinati dalle cause di forza maggiore sopra indicate.
10.3 In qualsiasi caso di ritardo di consegna da parte del Fornitore, non dovuto ad alcune delle cause di forza maggiore di cui alle presenti Condizioni Generali di Fornitura, la Committente dovesse sostenere in dipendenza Marvit avrà automaticamente diritto, senza onere di quanto previsto diffida scritta e salvo sempre il diritto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei maggiori danni che la Committente dovesse subireeffettivamente subiti:
a. alla refusione degli oneri diretti e indiretti patiti in conseguenza dell’interruzione della linea produttiva e del mancato fatturato conseguenti al ritardo;
b. di risolvere, con effetto immediato, l’ordine di acquisto previa comunicazione scritta al Fornitore ai sensi dell’art. 1456 cod. civ. e conseguentemente
c. di approvvigionare altrove, ed in qualunque tempo, il prodotto oggetto della fornitura a rischio e pericolo del Fornitore con carico allo stesso dei maggiori costi.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Fornitura
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine 3.1 I termini di consegna stabilito eventualmente concordati dalle parti hanno natura meramente indicativa e non vincolano quindi il Venditore. Tuttavia, qualora il Venditore preveda di non essere in contrattogrado di consegnare i Pro- dotti alla data pattuita per la consegna, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTegli dovrà avvisarne tempestivamente il Compratore per iscritto e, nel CQ e/o nell'ODAove possibile, indicare la data di consegna prevista. E' inteso che, qualora il ritardo imputabile al Venditore superi i 90 giorni, il Compratore potrà risolvere il Contratto relativamente ai Prodotti di cui la consegna è ritardata con un preavviso di 20 giorni, da comunicarsi per iscri tto (anche via telefax) al Venditore.
25.23.2 Non si considera imputabile al Venditore l'eventuale ritardo dovuto a cause di forza maggiore (come definite all'art. Il programma8) o ad atti od omissioni del Compratore (ad es. mancata o ritardata comunicazione di dati neces- sari per l'evasione dell'ordine, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenzemancato pagamento, anche nel corso dei lavorise riferito ad una fornitura precedente, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntiveecc.).
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto 3.3 E’ espressamente escluso ogni risarcimento del programma danno per mancata o ritardata consegna dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmaProdotti.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto 3.4 In caso di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, revoca dell'ordine da parte della Committentedel Compratore, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto il Venditore ha diritto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subirene derivano. In tal caso il Compratore corrisponderà al Venditore il prezzo pattuito alla scadenza convenuta e tale importo, dedotti i danni subiti dal Venditore, verrà trattenuto dal Venditore come acconto sui successivi ordini del Compratore.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente5.1 Se non diversamente concordato per iscritto tra le Parti, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine di consegna stabilito in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ il Venditore consegnerà i Materiali e/o nell'ODAi Prodotti franco fabbrica (EXW – Incoterms 2010) presso i propri stabilimenti e il Venditore non sarà responsabile per danni, perdite o furti che possano occorrere ai Materiali e/o ai Prodotti dopo la consegna. Se richiesto, a parziale deroga dell’Incoterms indicato, il Venditore si occuperà del trasporto dei Materiali e/o dei Prodotti a rischio, costi e spese del Cliente, scegliendo il mezzo di trasporto che riterrà più appropriato in mancanza di specifiche istruzioni del Cliente.
25.2. Il programma5.2 Se non concordato diversamente tra le Parti, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. saranno permesse spedizioni e/o consegne parziali.
5.3 La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine data di consegna specificata nella Conferma d’Ordine deve intendersi come indicativa e a compensi o indennità aggiuntivenon vincolante né essenziale, se non diversamente concordato per iscritto tra le Parti.
25.35.4 Fermo quanto previsto dal precedente art. L'Appaltatore è 5.3, il Venditore non sarà responsabile dei ritardi o della mancata consegna ascrivibili a conoscenza circostanze che il rispetto siano fuori dal suo controllo, quali a titolo meramente esemplificativo e senza pretesa di esaustività:
a) imprecisioni o ritardi del programma Cliente nella trasmissione al Venditore di informazioni o dati necessari alla spedizione dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. ConseguentementeMateriali e/o dei Prodotti;
b) impossibilità di approvvigionamento materie prime;
c) eventi fortuiti o di forza maggiore come scioperi parziali o totali, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza controversia sindacale, mancanza di mano d'operaenergia elettrica, di mezzi calamità naturali, misure imposte dalle autorità pubbliche, difficoltà nel trasporto, disordini, attacchi terroristici, sommossa e materialirivoluzione, atti incendio, esplosione, requisizione, embargo e altre cause analoghe a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmaquelle sopra elencate ;
d) ritardi da parte dello spedizioniere;
e) eventi non imputabili a dolo e/o colpa grave del Venditore; g) ecc.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà 5.5 Il verificarsi di uno o più degli eventi sopra elencati non darà alcun diritto all’Acquirente di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo pretendere il risarcimento dei degli eventuali danni che o indennizzi di alcun genere, né chiedere la Committente dovesse subirerisoluzione del Contratto e/o la riduzione del prezzo.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.14.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteI termini di consegna riportati sulla Conferma d’Ordine sono indicativi, salvo l’impegno del Venditore, ove possibile, di osservarli.
4.2. Resta inteso che, stante la natura indicativa dei termini di consegna, il Venditore in nessun caso potrà essere ritenuto responsabile dei danni, anche indiretti, che dovessero derivare al Compratore da ritardi nella consegna.
4.3. Resta, per l'approvazionealtro, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto in facoltà del Venditore di prorogare il termine di consegna stabilito in ovvero di sospendere la consegna del materiale oggetto del contratto, salvo ad insindacabile discrezione del Venditore medesimo:
a) quando il Compratore non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTrispetti le condizioni di pagamento convenute ovvero ritardi l’adempimento di propri obblighi contrattuali (come, nel CQ a titolo solo esemplificativo, l’invio di quote anticipate, la costituzione di garanzie, l’emissione e la consegna di titoli di credito, nonché altri adempimenti finanziari), anche relativi a precedenti rapporti con il Venditore;
b) in caso di forza maggiore o di eventi quali, a titolo solo esemplificativo: serrata, scioperi, totali o parziali, astensioni dal lavoro, epidemia, guerra, requisizione, incendio, inondazione, incidenti di lavorazione, interruzioni o ritardi nei trasporti, mancanza od insufficienza di energia motrice e, comunque, in presenza di ogni altro evento non dipendente da causa imputabile al Venditore o ai suoi Fornitori;
c) quando il Compratore non fornisca in tempo utile i dati necessari alla esecuzione della fornitura e/o nell'ODA.i materiali che si è riservato di fornire al Venditore;
25.2d) quando siano intervenute modifiche nell’Ordine, quantunque accettate dal Venditore;
e) in caso di difficoltà nell’approvvigionamento di materie prime. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva Nei casi in cui la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso sospensione della fornitura ovvero la proroga dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine termini di consegna e sia dipesa da cause, a compensi o indennità aggiuntivequalunque titolo, riferibili al Compratore (così, a titolo esemplificativo, nelle ipotesi riportate al precedente capoverso sub lett. a, c, d), il All sales managed by the Vendor are ruled exclusively by the following General Conditions of Sale. Any clause or condition drawn up by the Buyer shall become null and void if found to be in conflict with the following conditions.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: General Sales Conditions
TERMINI DI CONSEGNA. 25.16.1 Il termine di consegna indicato nell’Offerta Commerciale inizia a decorrere dalla data di conclusione del Contratto.
6.2 Per il calcolo dei termini di consegna si contano 5 (cinque) giorni lavorativi alla settimana e si escludono le festività infrasettimanali. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto Il decorso del termine di consegna stabilito si intende inoltre automaticamente sospeso in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODAcaso di eventi di forza maggiore (così come definiti al punto 17).
25.26.3 Qualora CEAM Cavi Speciali S.r.l. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà xxxxxxx di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del non essere in grado di consegnare i Prodotti entro il termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntivepattuito, ne darà pronta comunicazione al Cliente, indicandone le ragioni e, ove possibile, la nuova data di consegna.
25.36.4 Qualora il ritardo nella consegna indicata nel Contratto, sia imputabile a CEAM Cavi Speciali S.r.l. L'Appaltatore e superi il periodo di 20 (venti) settimane, il Cliente, mediante comunicazione scritta, potrà risolvere il Contratto relativamente ai Prodotti la cui consegna è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmastata ritardata.
25.46.5 Nell'ipotesi di cui al precedente punto, il Cliente potrà richiedere il risarcimento del danno che sia diretta conseguenza del ritardo e di cui sia stata fornita adeguata prova. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contrattoIn tal caso, fatto salvo il risarcimento dolo e la colpa grave, CEAM Cavi Speciali S.r.l. non potrà essere tenuta a risarcire un importo superiore al 5% del prezzo dei danni che Prodotti consegnati in ritardo.
6.6 Senza un accordo scritto tra le parti, nel caso in cui il Cliente richieda di posticipare una data di consegna a Prodotto ultimato e/o pronto per essere spedito nelle modalità di consegna indicate nel contratto, CEAM Cavi Speciali S.r.l. è autorizzata ad emettere fattura nella data di consegna stabilita dal Contratto. Il periodo di garanzia inizierà come se la Committente dovesse subireconsegna fosse avvenuta alla data originariamente convenuta. CEAM Cavi Speciali S.r.l. si avvarrà della possibilità di richiedere un ammontare equivalente al 10% del prezzo del Prodotto quale compensazione di costi sostenuti e di oneri finanziari relativi al metallo contenuto.
Appears in 1 contract
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna 4.1 I Beni dovranno essere consegnati in adempimento ai termini di consegna descritti nelle “Specifiche Tecniche”.
4.2 Il rispetto della data di consegna è subordinato all'adempimento dei seguenti reciproci obblighi:
a) il Contratto dovrà essere sottoscritto ed il pagamento del prezzo di acquisto - o di qualsiasi eventuale rata – dovrà essere corrisposto nei termini e nei tempi previsti secondo quanto descritto nel "Riepilogo commerciale e del prezzo";
b) gli obblighi di pagamento saranno considerati adempiuti al momento della ricezione degli importi dovuti sul conto bancario del Venditore per intero e senza compensazione, deduzione o domanda riconvenzionale;
c) dopo la ricezione del pagamento dell'acconto sul suo conto bancario, il Venditore invierà all'Acquirente l'elenco delle informazioni e dei materiali necessari per la definizione delle caratteristiche dei Beni e delle materie prime necessarie per effettuare un esaustivo Factory Acceptance Test (di seguito F.A.T.);
d) L'Acquirente sarà tenuto, entro un mese dalla data della richiesta da parte del Venditore, a sottoporre fornire tutte le informazioni tecniche nonché i materiali necessari per la definizione delle caratteristiche dei Beni;
e) Essendo strettamente necessario per la corretta esecuzione dell'avviamento, della messa a punto e del F.A.T., tutte le materie prime necessarie per la produzione e per il collaudo dei Beni dovranno essere fornite gratuitamente dall'Acquirente e consegnate al Venditore a spese dell’Acquirente entro e non oltre 60 giorni prima del F.A.T.;
f) Il Venditore invierà all'Acquirente un layout o altri disegni tecnici per l'approvazione dell'Acquirente.
4.3 In caso di ritardo nel pagamento dell’acconto di più di 30 giorni dalla data di pagamento, le Parti rinegozieranno in buona fede le condizioni contrattuali salvo il diritto del Venditore di esercitare il suo diritto di risoluzione del contratto in conformità alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del clausola 20 di seguito riportata.
4.4 Il termine di consegna stabilito in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODA.
25.2sarà prolungato per la durata degli impedimenti se il lavoro viene ritardato per motivi fuori del controllo del Venditore. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà Venditore informerà immediatamente l'Acquirente dell’inizio di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di tale ostacolo alla consegna e a compensi o indennità aggiuntivelo terrà aggiornato su eventuali sviluppi.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente, per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine 3.1 I termini di consegna stabilito eventualmente concordati dalle parti hanno natura meramente indicativa e non vincolano quindi il Venditore. Tuttavia, qualora il Venditore preveda di non esse- re in contrattogrado di consegnare i Prodotti alla data pattuita per la consegna, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTegli dovrà avvisarne tempestivamente il Compratore per iscritto e, nel CQ e/o nell'ODAove possibile, indicare la data di consegna prevista. E' inteso che, qualora il ritardo imputabile al Venditore superi i 90 giorni, il Compratore potrà risolvere il Contratto relativamente ai Prodotti di cui la consegna è ritardata con un preavviso di 20 giorni, da comunicarsi per iscritto (anche via telefax) al Venditore.
25.23.2 Non si considera imputabile al Venditore l'eventuale ritardo dovuto a cause di forza maggiore (come definite all'art. Il programma8) o ad atti od omissioni del Compratore (ad es. mancata o ritarda- ta comunicazione di dati necessari per l'evasione dell'ordine, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenzemancato pagamento, anche nel corso dei lavorise riferito ad una fornitura precedente, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntiveecc.).
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto 3.3 E' espressamente escluso ogni risarcimento del programma danno per mancata o ritardata consegna dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmaProdotti.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto 3.4 In caso di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, revoca dell'ordine da parte della Committentedel Compratore, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto il Venditore ha diritto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subirene derivano. In tal caso il Compratore corrisponderà al Venditore il prezzo pattuito alla scadenza convenuta e tale importo, dedotti i danni subiti dal Venditore, verrà trattenuto dal Venditore come acconto sui successivi ordini del Compratore.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.12.1 I termini di consegna riportati nella nota d’ordine o altrimenti concordati per iscritto dalle parti sono essenziali per PPG, ai sensi dell’Articolo 1457 del Codice Civile. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla CommittenteIn caso di mancata osservanza di tali termini da parte del Fornitore (anche per una sola parte dell’ordine), per l'approvazionecause diverse dal caso fortuito o di forza maggiore, PPG si riserva il diritto, da esercitarsi con lettera racc. a/r, di:
a) mantenere fermo l’ordine, applicando al Fornitore una penale del 5% sull’importo della merce non consegnata, per ogni settimana o frazione di settimana di ritardo;
b) risolvere di diritto l’ordine ai sensi e per gli effetti dell’Articolo 1457 del Codice Civile. In tal caso, il Fornitore sarà tenuto a restituire i corrispettivi eventualmente già percepiti; salvo, in entrambi i casi, il diritto di PPG all’integrale risarcimento dei danni.
2.2 PPG potrà inoltre reperire altrove i prodotti oggetto della fornitura a spese del Fornitore, salvo, anche in tale ipotesi, l’integrale risarcimento dei danni patiti.
2.3 Qualora il Fornitore non sia in condizione di rispettare i termini di consegna per un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto caso fortuito o di forza maggiore, egli dovrà informare PPG di tale situazione con lettera racc. a.r. entro 7 giorni dal verificarsi dell’evento. In tale ipotesi, PPG avrà la facoltà di:
a) concedere una proroga del termine di consegna stabilito in contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DT, nel CQ e/o nell'ODAconsegna; o
b) considerare l’ordine risolto.
25.22.4 Le merci dovranno essere consegnate presso gli stabilimenti di PPG ai seguenti orari: - da Lunedì a Giovedì dalle ore 8 alle ore 12 e dalle ore 13 alle ore 15,30; - Venerdì dalle ore 8 alle ore 13. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà Eventuali consegne in giorni ed orari diversi da quelli sopra indicati sono soggetti a previa autorizzazione scritta di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntivePPG.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Terms and Conditions
TERMINI DI CONSEGNA. 25.112.1. L'Appaltatore si impegna Il periodo di consegna decorre dal giorno successivo a sottoporre alla Committentequello in cui sarà stato raggiunto l’accordo su ogni elemento del Contratto e saranno state ricevute dal Venditore tutte le informazioni necessarie all’esecuzione, per l'approvazioneovvero dalla data di emissione della conferma d’ordine.
12.2. Nel caso sia richiesta una licenza d’importazione da parte del paese del Compratore, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del il termine di consegna stabilito decorrerà dal momento in cui il Venditore è stato informato per iscritto dell’avvenuta concessione della licenza.
12.3. Nessuna responsabilità sarà ascrivibile al Venditore, e nulla pertanto sarà dovuto al Compratore, ove l’inadempimento o il ritardo non siano ascrivibili al Venditore ovvero siano dovuti cause a lui non imputabili – come, a titolo esemplificativo, ritardi di terzi, inclusi fornitori e subfornitori – e per cause di forza maggiore come mobilitazioni, sommosse, scioperi o serrate, guerre, epidemie, pandemie, chiusura forzata, incidenti o guasti alle macchine o utensili, incendi, crolli, inondazioni, terremoti, temperature eccessive, eventi metereologici e in genere in qualunque altro caso che comporti l’inattività totale o parziale degli stabilimenti del Venditore e l’arresto o il rallentamento della produzione. Qualora l’inattività degli stabilimenti del venditore dovuta a forza maggiore duri più di sei settimane, il venditore avrà il diritto di risolvere il presente contratto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTprevio un preavviso di 10 giorni, nel CQ e/o nell'ODA.
25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante da comunicarsi alla controparte per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarleiscritto, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine possa essere considerato inadempimento o costituire causa di consegna e a compensi o indennità aggiuntiveresponsabilità.
25.312.4. L'Appaltatore è a conoscenza che il Parimenti, nessuna responsabilità sarà ascrivibile al Venditore, e nulla pertanto sarà dovuto al Compratore, in caso di mancato rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza termini di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programmapagamento.
25.412.5. In ogni caso, il Compratore non potrà avvalersi del ritardo nella consegna per risolvere il Contratto.
12.6. Qualora i lavori dovessero risultare la produzione e/o la consegna siano sospese o ritardate a causa di un qualsiasi atto, fatto od omissione del Compratore, o su richiesta di quest’ultimo, così come nel caso in ritardo rispetto ai tempi previsti cui sia stato dato al compratore l’avviso che la Merce è pronta per la consegna, e il Compratore non l’abbia accettata o ritirata, ovvero non abbia fornito adeguate istruzioni per la spedizione, entro il termine fissato dal programmaVenditore, quest’ultimo avrà diritto – a suo insindacabile giudizio - a depositare la Merce presso idoneo magazzino, a spese del Compratore. In tal caso, la Committente avrà diritto consegna si intenderà ad ogni effetto avvenuta al momento del deposito della Merce presso il magazzino, determinandosi il trasferimento in capo al Compratore dei rischi relativi alla Merce, che potrà essere ritirata solo previo pagamento della stessa e degli oneri di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguitideposito.
25.5. Le maggiori spese che la Committente dovesse sostenere in dipendenza di quanto previsto al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatore, deducendole dal corrispettivo complessivo del contratto, fatto salvo il risarcimento dei danni che la Committente dovesse subire.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Vendita
TERMINI DI CONSEGNA. 25.1Ai sensi dell’art. L'Appaltatore si impegna a sottoporre alla Committente1457 c.c., per l'approvazione, un programma idoneo a garantire l'ultimazione delle opere nel rispetto del termine i termini di consegna stabilito in contrattoespressi nell’ordine sono da considerarsi essenziali e tassativi. Pertanto, salvo non sia già stato previsto uno specifico programma predisposto dalla Committente nel DTeventuali anticipi o ritardi nella consegna dovranno essere preventivamente concordati per iscritto. In caso di mancato rispetto dei termini, nel CQ e/o nell'ODA.
25.2. Il programma, approvato dalla Committente, è vincolante per l'Appaltatore. La Committente si riserva la facoltà di apportare modifiche al programma approvato, per sue esigenze, anche nel corso dei lavori, e l'Appaltatore si impegna ad accettarle, senza che ciò gli dia diritto a spostamenti del termine di consegna e a compensi o indennità aggiuntive.
25.3. L'Appaltatore è a conoscenza che il rispetto del programma dei lavori è elemento essenziale dell'ordine. Conseguentemente, dovrà mantenere per tutta la durata dei lavori un'adeguata forza di mano d'opera, di mezzi e materiali, atti a garantire il completamento dei lavori nella piena osservanza di detto programma.
25.4. Qualora i lavori dovessero risultare in ritardo rispetto ai tempi previsti dal programma, la Committente avrà diritto di scorporarne una parte, per affidarla a terzi, previa esecuzione di un collaudo provvisorio dei lavori eseguiti. Detto collaudo dovrà dare esito positivo, pena il mancato riconoscimento, da parte della Committente, dell'esatto adempimento dei lavori eseguiti.
25.5. Le maggiori spese Fornitore accetta che la Committente dovesse sostenere abbia ogni diritto, incluso quello al risarcimento di tutti i danni, nonché il diritto alla risoluzione del contratto per inadempimento del Fornitore. In caso di ritardo nella consegna, la Committente: i. applicherà al Fornitore, per ogni giorno di ritardo a partire dal quindicesimo giorno successivo alla data di consegna stabilita, una penale pari al 0,25% del valore dei materiali non consegnati, fino ad un importo massimo pari al 20% del valore complessivo, salvo, in dipendenza ogni caso, il diritto al risarcimento del danno ulteriore; ii. in ogni caso la Committente potrà ritenere risolto di diritto l’Ordine di Acquisto e iii. commissionare la fornitura di quanto previsto ordinato e non consegnato nei termini a terzi fornitori, anche al comma precedente saranno addebitate all'Appaltatoredi fuori dei casi, deducendole dal corrispettivo complessivo del contrattomodi e forme previsti dall’art. 1516 c.c., altresì addebitando al Fornitore i costi addizionali sostenuti per l’acquisto della fornitura da altre fonti, e fatto salvo il diritto al risarcimento dei danni che del maggior danno. L’applicazione della penale di cui al punto i) non esclude per la Committente dovesse subirel’esercizio dei diritti di cui ai punti ii) e iii). E’ fatto salvo, in ogni caso, il risarcimento del danno ulteriore. GENERAL CONDITIONS OF PURCHASE
1. Purchase Order Acceptance (P.O.A.) The Purchase Order Acceptance from the Supplier must be recorded and countersigned by the same Supplier and, then, forwarded to the Principal by means of hard copy or not modifiable electronic file (PDF), within 15 days from the receipt date. The Purchase Order Acceptance by the Supplier implies the approval both of the General Conditions of Purchase and the Additional Conditions specified within the Purchase Order as well as the waiver of its own conditions of sale. No modifications to the ordered goods or to the General Conditions and/or Additional Conditions of Purchase (in any) will be accepted by TEKNO COMPOSITI S.R.L. In the event that the Purchase Order (referred to as P.O.), recorded and countersigned, is not returned to the Principal by e-mail or fax within the aforementioned term of 15 days, the Purchase Order will be deemed tacitly accepted by the Supplier according to the conditions and terms set forth within. The Principal has the right to cancel the P.O. at any time, prior to acceptance of it by the Supplier, without incurring the payment of any penalty to the latter.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali Di Acquisto