Definición de Rescisión

Rescisión. Disolución de los contratos por el no restablecimiento del equilibrio económico en la prestación desproporcionada que goza el beneficiario de la lesión.
Rescisión. Tu derecho o el del Proveedor a terminar este Contrato, y se debe a que alguno incumplió sus obligaciones.
Rescisión significa la cancelación o suspensión de la cobertura con efecto retroactivo. Es una cancelación que considera a la póliza nula desde el momento de Su inscripción o la inscripción del Titular del Contrato.

Examples of Rescisión in a sentence

  • Dicha rescisión operará de pleno derecho, sin necesidad de declaración o resolución judicial, bastando que se cumpla con el procedimiento señalado en la cláusula denominada Procedimiento de Rescisión Administrativa del Contrato.

  • En caso de suspensión o rescisión aplicarán los términos de la cláusula 17 (Rescisión).

  • Dichos seguros deberán estar vigentes a partir de la Fecha de Suscripción y hasta que concluya el Período de Abastecimiento u ocurra la Fecha de Rescisión Efectiva, lo que suceda primero.

  • Los montos afectados deberán ser repuestos por el Contratista en los términos establecidos en el Artículo 89 – Retenciones sobre los certificados (Fondo de Reparo) del PCG, bajo apercibimiento de rescisión del Contrato sobre la base de lo estipulado en el Capítulo X del Título II (Rescisión del Contrato) del PCG.

  • Cuando de las causas descritas en las cláusulas relativas a la Rescisión y Terminación Anticipada, respectivamente, del presente Contrato, concluya la vigencia del mismo, subsistirá la obligación de confidencialidad sobre la información entregada y señalada en este instrumento legal para la prestación del servicio y de los insumos utilizados para realizarlos.


More Definitions of Rescisión

Rescisión. La rescisión del presente convenio se podrá convenir cuando existan razones de interés público, fuerza mayor o caso fortuito, siguiendo el debido proceso. También podrá darse por concluido en cualquier momento si al menos una de las partes manifiesta su interés de no continuar con el mismo, siempre que medien circunstancias de interés público para ello. La notificación se deberá realizar por escrito con tres meses de anticipación para su finiquito. En caso de haber convenido en su ejecución
Rescisión. Facultad de las partes para resolver de pleno derecho el Contrato Específico, de conformidad con la cláusula denominada
Rescisión. (siempre que se relacione con la propiedad intelectual). Otras. Sírvase enumerarlas a continuación: por ejemplo, publicaciones, exclusividad del suministro, suministro futuro de recursos en caso de que la investigación se vea coronada de éxito, etcétera Pregunta 13: Sírvase indicar si ha obtenido cualquier derecho de propiedad intelectual como resultado de las actividades llevadas a cabo de conformidad con el contrato. Por ejemplo, si ha obtenido alguna patente (sírvase indicar el número de patente), o si ha registrado alguna marca, etcétera. Derechos de propiedad intelectual obtenidos Pregunta 14: Confidencialidad: sírvase indicar cualquier cláusula o cláusulas de confidencialidad del contrato o un resumen de dicha cláusula o cláusulas incluyendo, si procede, una explicación del contexto de la cláusula o cláusulas en relación con el conjunto del contrato o del proyecto. Confidencialidad. Pregunta 15: Sírvase incluir cualquier información adicional que resulte útil en relación con los aspectos de propiedad intelectual del contrato. Por ejemplo, definiciones pertinentes de los términos del contrato, condiciones de transferencia a terceros, etcétera. Información adicional. A fin de determinar el contexto jurídico de las cláusulas de propiedad intelectual en cuestión, sírvase suministrar la siguiente información: Pregunta 16: Sírvase indicar las leyes y reglamentos vigentes en materia de propiedad intelectual aplicables al contrato en cuestión, incluidas las cláusulas de propiedad intelectual pertinentes de la legislación que rige el acceso a los recursos genéticos y de cualquier legislación sui generis destinada a proteger los conocimientos tradicionales asociados: Leyes y reglamentos vigentes Sírvase indicar el nombre y la fecha de la ley y, de ser posible, el número o números de las cláusulas pertinentes Leyes y reglamentos nacionales en el país proveedor Leyes y reglamentos nacionales en el país receptor Leyes y reglamentos regionales Leyes y reglamentos internacionales Otros Pregunta 17: Sírvase suministrar información sobre las prácticas del derecho consuetudinario y los protocolos en materia de propiedad intelectual aplicables al contrato en cuestión: Prácticas del derecho consuetudinario y protocolos Pregunta 18: Sírvase indicar el derecho aplicable al contrato. Derecho aplicable al contrato
Rescisión. A.S.S.E. podrá rescindir el contrato en virtud de evaluaciones trimestrales que realizará la Coordinación Departamental de la Red A.S.S.E. y el área de Niñez y Adolescencia de A.S.S.E.
Rescisión. Además de las causales de rescisión de la presente por incumplimientos y/x xxxx en la ejecución de las obligaciones derivadas de la Nota de Pedido y/o por rechazo de los materiales y/ o bienes a ser provistos por el proveedor, GENNEIA VIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá rescindir y/o cancelar total o parcialmente la Nota de Pedido por las causales que se detallan a continuación: (i) en caso que el proveedor hubiere caído en estado de insolvencia; y/o (ii) en caso que hubiere realizado un acuerdo preventivo extraconcursal o preconcursal; y/o (iii) en caso que ceda una parte substancial de sus bienes a sus acreedores; (iv) y/o solicite su concurso preventivo o la propia quiebra; y/o (v) le sea solicitada la quiebra por un tercero; y/o (vi) incumpliera cualquiera de sus obligaciones bajo la presente Nota de Xxxxxx . Dicha rescisión podrá ser total y parcial. En todos los casos, GENNEIA VIENTOS ARGENTINOS S.A. retendrá las sumas que deba percibir el proveedor y deducirá de las mismas el monto de las multas y de todos los daños y perjuicios que hubiere sufrido como consecuencia de de la rescisión. Asimismo, GENNEIA VIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá cancelar la Nota de Pedido, unilateralmente, a su exclusivo criterio, y en forma total o parcial, sin que ello genere a favor del proveedor ningún otro derecho más que la percepción de las sumas pendientes de pago por GENNEIA VIENTOS ARGENTINOS S.A. de los bienes ya remitidos o en proceso de elaboración. En ningún supuesto será GENNEIA VIENTOS ARGENTINOS S.A. responsable por lucro cesante ni pérdida de chance del proveedor.
Rescisión. Cancelación o interrupción de la cobertura que tiene efecto retroactivo. Esto incluye una cancelación que considera nulo un Contrato desde el momento de la afiliación o una cancelación que anula los Beneficios pagados hasta un año antes de la cancelación. Revisión Concurrente: Una revisión de la Necesidad Médica, idoneidad de la atención o el nivel de atención realizada durante la estancia del paciente en las instalaciones o durante el transcurso del tratamiento.
Rescisión. Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Memorando de Entendimiento, notificándolo por escrito con seis meses de antelación. Los compromisos contraídos en virtud del presente Memorando de Entendimiento, anteriores a dicha notificación, no se verán afectados. EN FE DE LO CUAL se ha firmado el presente Memorando de Entendimiento en tres ejemplares originales, en árabe, xxxxxxx x xxxxxx, considerándose todos los textos como igualmente auténticos. Por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) Por la Liga de los Estados Árabes (LEA) Xx. Xxxxxxx Xxxxx Director general Xx. Xxxxx Xxxxx-Xxxxx Secretario general En El Cairo, …………….. de 2017 [Sigue el Anexo V] La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual —en lo sucesivo, “la OMPI”— y la Agencia Internacional de Energías Renovables —en lo sucesivo, “la XXXXX”, y, conjuntamente con la OMPI, “las Partes”—; Reconociendo que la OMPI es un organismo especializado de las Naciones Unidas que se dedica a desarrollar un sistema internacional de propiedad intelectual equilibrado y accesible que recompense la creatividad, estimule la innovación y contribuya al desarrollo económico, mediante la cooperación de los Estados, en colaboración, cuando así proceda, con cualquier otra organización internacional; Reconociendo que la IRENA es una organización intergubernamental con el mandato de promover la implantación y el uso sostenible cada vez más amplio e intenso de todas las formas de energía renovable, que apoya a los países en su transición hacia un futuro con energía sostenible y ejerce la función de plataforma principal para la cooperación internacional, centro de excelencia y repositorio de conocimientos financieros, tecnológicos, de políticas y de recursos sobre energía renovable; Deseando reforzar su colaboración en el marco de los mandatos que se les han asignado y en beneficio de sus respectivos miembros; Acuerdan lo siguiente: 1.1 Las Secretarías de la OMPI y la IRENA, con el objeto de promover la consecución de los objetivos enunciados en el Convenio que establece la OMPI y el Estatuto de la XXXXX y de incrementar la eficacia de sus distintas actividades, convienen en reforzar su cooperación en relación con asuntos de interés mutuo. 1.2 El presente Memorando de Entendimiento establecerá un marco de cooperación en relación con el apoyo al desarrollo de actividades y proyectos para promover la innovación, la transferencia y la difusión de tecnologías relacionadas con el cambio climático, ...