General provisions. The Customer undertakes: - that the fact that the Advertisement is advertising will be easily identifiable, - that the Advertisement will not be misleading, and will be truthful and decent and that it will not infringe the rights of third parties, - to comply with the principles of public order, loyalty, dignity and accepted standards of behavior as well as prohibitions that are specific to certain regulated sectors or products (games and lotteries, tobacco, alcohol, pharmaceutical products, etc.), and with the ARPP’s recommendations, including those relating to children and the image of women, - to comply with the statutory obligation to use the French language, consumer law provisions, and the obligation to not mislead consumers with respect to the content and the possibilities of the products or services being offered (notably with respect to health claims, and comparative, misleading or imitational advertising), - that the Advertisement’s format will not mislead consumers by including navigation symbols (refresh, minimize or close) in the design, - that the Advertisement’s content will not liable to infringe upon the Media or harm the image of the Media’s brand and is not liable to call into question the Media’s neutrality from a religious, philosophical or political point of view,
General provisions. In order to specify the type of results obtained as part of the Beneficiary's research works, and to define the respective intellectual property rights of the Parties, the following is agreed: Results: data, information, software, creative ideas, inventions, developments, introductions, for which a patent can be filed or not, obtained as part of the research works conducted by the Beneficiary during this Agreement, excluding the Own knowledge of the Parties. Own knowledge: The information and other knowledge held by the Parties before the date of effect of this Agreement and the results achieved by the Parties independently, outside of the scope of this Agreement. 8.2
General provisions. 17.1. The contractual relationship is made subject to and shall be construed under the laws of Canada without giving effect to the principles of conflicts of law thereof. The parties agree that if, and only if, any disputes cannot be resolved through mediation, the provincial and federal courts situated in Ontario, Canada, shall have exclusive jurisdiction to resolve any disputes with respect to the contractual relationship with each party irrevocably consenting to the jurisdiction thereof for any actions, suits or proceedings arising out of or relating to the contractual relationship. The parties hereto irrevocably waive trial by jury. 17.2. In the event of any breach of these terms by vendor, Flint shall be entitled to equitable relief, including in the form of injunctions and orders for specific performance, where the applicable legal standards for such relief in such courts are met, in addition to all other remedies available to Flint and its affiliates with respect thereto at law or in equity. 17.3. Unless mandatory laws require otherwise, the English language shall be considered as the “Contract Language” and any translation is merely provided for vendor's convenience. In case of differences of interpretation, the version in the Contract Language shall be binding. 17.4. If a provision of the contract and/or these General Conditions of Purchase is invalid, in whole or in part, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected hereby.
General provisions. All prices quoted include VAT but exclude French tourist tax (taxe de séjour). Whichever option you chose (touring pitch or rental accommodation), additional charges will be made for additional vehicles and tents and for pets, visitors, etc..
General provisions. (1) L’accord cadre, l’accord de validation et les contrats de location (1) The master agreement, the validation agreement and the individual individuels seront régis par le droit français. lease agreements shall be governed by French law.
General provisions. 1. The Regulations mean the Regulations for the provision of domain registration service and related services, and the documents referred to in these Regulations, in particular the price list and General Terms and Conditions, and Domain Registration Rules published at xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx.
General provisions. 12.1 - Quantity tolerance: The following quantity tolerances for any firm orders are allowed by the customer: ± 30% from 300 to 500 kg; ±20% from 501 to 1,000 kg; ±15% from 1,001 to 3,000 kg. ±8% from 3.001 to 5,000 kg. ±5% for 5.001 and over. 12.2-Penalties-Restrictions: The customer guarantees that neither it nor any of its subsidiaries are located in a country which is subject to sanctions or restrictions of any nature whatsoever in particular economic and financial sanctions or embargoes. The customer therefore undertakes not to sell directly or indirectly through another entity, the products supplied by Hydro in any form whatsoever, to any person or entity which may be located in such a country if this sale is prohibited by the said sanctions or restrictions or is liable to lead Hydro to be in breach of them. 12.3 - Assignment, intuitu personae: Hydro reserves the right to assign or transfer the contracts and orders of the customer to any of the Hydro companies referred to above. The customer expressly accepts this assignment. In the event of a change of the identity of the customer, the customer will inform Hydro which will then have the option of terminating the contracts and orders without notice. 12.4 - Dispute: Any dispute concerning the general terms and conditions of sale, even in the case of multiple respondents or third party appeals, would in the absence of an amicable agreement, fall under the exclusive jurisdiction of the Courts with jurisdiction at the location of the registered office of the Hydro company. The fact that Hydro does not invoke any of the clauses whatsoever of these general terms and conditions does not amount to a waiver of its right to invoke these same clauses at a later date. 12.5 - Applicable law: In any international trade, these general terms and conditions shall apply. Any questions relating to these terms and conditions shall be governed by French law to the exclusion of any other law. 12.6 Language: English version is written only for information and does not replace the original in French language. Only French text is authentic.
General provisions. 13.1. EXPORT CONTROLS. The raw materials, materials, products and information mentioned on the invoice may fall within the scope of the export control regulations of SELLER’s country as well as USA’ export control regulations. BUYER shall refrain from selling, exporting, transferring or disposing, directly or indirectly, and on a voluntary basis, raw materials, materials, products and information derived from this contract, to countries, places of destination or end users not authorized by the said regulations. In addition, BUYER undertakes not to accept orders placed by companies for which the sale is not legally authorized pursuant the said regulations. Any purchase orders placed by unauthorized individuals or companies established or controlled by countries subject to restrictions under the said export control regulations will only be executed after they have been authorized and approved by the appropriate government. to have waived any of the provisions of this agreement, or should SELLER fail to insist upon performance by BUYER of one or more terms herein, such failure on SELLER’s part will in no way be deemed to imply or otherwise constitute a waiver of any other terms contained in this agreement. In addition, if a court or any competent authority finds that any provision of this Agreement (or any part thereof) is invalid, illegal or void, such provision in whole or in part shall be deemed invalid, without affecting the validity and enforceability of the remaining provisions of this Agreement. The parties undertake to remedy the invalidated clause by means of an alternative provision for the purpose as close as possible to the one deemed invalid.
General provisions. 15.1.1 General commitment The representatives of the Absorbing Company and the Absorbed Company commit to comply with any legal provision in force, as regard the returns to be filed for the payment of corporate income tax and any other charge or tax resulting from the final completion of the Merger.
General provisions. 16.1 If a contractual partner ceases its payments or if an application is made for insolvency proceedings in relation to its assets then the other contractual partner is entitled to withdraw from the unfulfilled part of the contract. 16.2 If a provision of these conditions and further agreements that are made is or becomes ineffective, this shall not affect the validity of the rest of the contract. The contractual partners are obliged to replace the ineffective provision with a regulation which comes as close as possible to its economic purpose. 16.3 The laws of the Federal Republic of Germany shall apply exclusively unless anything to the contrary is agreed. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, dated 11 April 1980 shall not apply. 16.4 The place of jurisdiction is the claimant's registered office or another competent court. 16.5 The French version of these conditions and terms of purchase is provided for information purposes only. Therefore, in the event of any discrepancy between the English and French versions, the English version shall prevail. Les présentes conditions d'achat constituent la base de la relation de fourniture existant avec vous et s'appliquent à toutes vos livraisons et prestations avec effet immédiat. Xxxxxxxx nous confirmer ces conditions en nous renvoyant le document signé. Nous avons reçu et pris connaissance de vos conditions d'achat actuelles pour le matériel non destiné à la production, les investissements, les outils et les services. En plus des conditions générales, nous confirmons que nous reconnaissons : ⮚ Annexe 1 : Conditions supplémentaires pour la production et la fourniture de machines, d'équipements et d'outils. et la fourniture de machines, d'équipements et d'outils ⮚ Annexe 2 : Conditions supplémentaires pour l'exécution des services de technologie de l'information Pour toute question, veuillez vous adresser à votre acheteur responsable chez MANN+HUMMEL. These terms and conditions of purchasing are the basis of the supply relationship existing with you and shall apply to all of your deliveries and services with immediate effect. Please confirm these conditions for us by returning the signed document to us. We have received and acknowledged your current terms and conditions of purchasing for non-production material, investments, tools and services. In addition to the general conditions, we confirm that we acknowledge: ⮚ Appendix 1: Additional conditions for the production and ...