Other Provisions Cláusulas Exemplificativas

Other Provisions. 1. With exception of the situation provided for in 5.5, the Contracting Parties agree to communicate with each other primarily via FLATIO® Messages and documents sent to the other Contracting Party via the account at FLATIO® shall be deemed delivered within 24 hours of their dispatch (unless agreed or proved otherwise).
Other Provisions. 1. After the Contract is signed, any change in the project can be carried out based on the written request for a change sent by the Project Promoter electronically by e-mail to xxxxx@xxxx.xx, after such change is approved by the Programme Operator.
Other Provisions. The provisions set forth in Sections 13.2, 13.3, 13.4, 13.5, 13.6, 13.10, 13.11,13.12 and 13.13 of the Share Purchase Agreement are incorporated herein mutatis mutandis.
Other Provisions. 15.1. The SUPPLIER is responsible for any personal injury and materials related to the SUPPLY that may cause, either in the face of third parties, foreign to this contractual relationship, either in the face of its own employees, agents and third parties, or in the face of COMPANY, its employees, agents and third parties, and, in relation to the environment, sets the hypothesis that there is any claim or claim, administrative or judicial, of any nature, against the COMPANY and or its administrators, agents and employees, who will see on the subject of liability of the os seus administradores, prepostos e funcionários, que verse sobre assunto de responsabilidade da CONTRATADA, a CONTRATANTE notificará a CONTRATADA para que esta assuma integralmente a condução da defesa respectiva, devendo a CONTRATADA, em juízo ou fora deste, isentar e indenizar a CONTRATANTE na máxima extensão permitida por lei, diretamente ou em via de regresso, conforme o caso, arcando com todos os custos, despesas, honorários advocatícios (contratuais e sucumbências), prejuízos, efeitos condenatórios, dentre outros que possam decorrer da reivindicação ou demanda. Caso haja constrição de quaisquer bens da CONTRATANTE e ou dos seus administradores, prepostos e funcionários, deverá a CONTRATADA providenciar, dentro do prazo de até 24 (vinte e quatro) horas, o total levantamento de tais constrições, devendo tomar todas as medidas cabíveis e necessárias para tanto, tudo de modo a deixá-los sempre indenes e a salvo de qualquer efeito decorrente de tal demanda ou reivindicação.
Other Provisions. 15.1. The SUPPLIER is responsible for any personal injury and materials related to the SUPPLY that may cause, either in the face of third parties, foreign to this contractual relationship, either in the face of its own employees, agents and third parties, or in the face of COMPANY, its employees, agents and third parties, and, in relation to the environment, sets the hypothesis that there is any claim or claim, administrative or judicial, of any nature, against the COMPANY and or its administrators, agents and employees, who will see on the subject of liability of the CONTRACTOR, the COMPANY will notify the SUPPLIER or that it fully assumes the conduct of the respective defense, and the CONTRACTED, in court or outside the COMPANY, exempts and indemnifies the COMPANY to the fullest extent permitted by law, directly or on the way of return, as the case may be, aerating with all costs, expenses, attorney's fees (contractual and succumbing), damages, damning effects, among others that may the course of the claim or demand. If any assets of the SUPPLIER and or its directors, agents and employees, are required to decorrer da reivindicação ou demanda. Caso haja constrição de quaisquer bens da CONTRATANTE e ou dos seus administradores, prepostos e funcionários, deverá a CONTRATADA providenciar, dentro do prazo de até 24 (vinte e quatro) horas, o total levantamento de tais constrições, devendo tomar todas as medidas cabíveis e necessárias para tanto, tudo de modo a deixá-los sempre indenes e a salvo de qualquer efeito decorrente de tal demanda ou reivindicação.
Other Provisions. 8.1. Confidentiality of the Contract and information. The information provided by John Deere - ISG, including the pricing, are the confidential data of John Deere - ISG. All business, operational or technical information provided by John Deere
Other Provisions. 1. Title of the goods that have been delivered remains with Optibelt until settlement of all claims existing against the customer. The al- ções existentes contra o Cliente. A alocação do risco em termos de preço e performance na seção III.-8, não é afetada pela reserva de domínio.
Other Provisions. 11.1 The Supplier acknowledges UNICEF’s commitment to transparency as outlined in UNICEF’s Information Disclosure Policy and confirms that it consents to UNICEF’s public disclosure of the terms of the Contract should UNICEF so determine and by whatever means UNICEF determines.

Related to Other Provisions

  • ALTERAÇÕES 14.1. Eventuais alterações contratuais reger-se-ão pela disciplina do art. 65 da Lei nº 8.666, de 1993.