Obligations du Responsable du traitement Clauses Exemplaires

Obligations du Responsable du traitement. Les instructions du Responsable du Traitement concernant le Traitement des Données à Caractère Personnel devront être conformes aux Lois et Réglementations Relatives à la Protection des Données. Le Responsable du Traitement est pleinement responsable de l’exactitude, de la qualité et de la licéité des Données à Caractère Personnel et des moyens par lesquels le Responsable du Traitement acquiert les Données à Caractère Personnel et les transmet au Sous-Traitant.
Obligations du Responsable du traitement. 1. Le Responsable du traitement détermine les finalités et les moyens de traitement des Données à caractère personnel via la solution FMS de Transics. 2. Le Responsable du traitement garantit que : a. Le Sous-traitant obtient l’autorisation d’utiliser les Données à caractère personnel à des fins de traitement telles que déterminées dans les présentes Conditions Particulières. b. Les Données à caractère personnel ont été légalement collectées et traitées conformément aux lois en matière de protection des données. c. Le respect des lois applicables en matière de protection des données est garanti lorsque le Responsable du traitement transfère des Données à caractère personnel au Sous-traitant pour se conformer aux présentes Conditions Particulières et lorsqu’il donne des instructions au Sous-traitant en ce qui concerne le traitement des Données à caractère personnel. 3. Le Responsable du traitement doit veiller à ce que les données soient traitées d’une manière qui garantit une sécurité appropriée, notamment la protection contre tout traitement non autorisé ou illicite et contre une perte, une destruction ou des dommages accidentels, en adoptant les mesures techniques ou organisationnelles appropriées. 4. Le Responsable du traitement tiendra un registre des activités de traitement effectuées sous sa responsabilité conformément au RGPD dans lequel la solution FMS de Transics devra être prise en compte.
Obligations du Responsable du traitement. 1.1. Le Responsable du traitement sera seul responsable du respect de toutes les obligations statutaires d’un Responsable du traitement compte tenu du traitement conformément aux Lois sur la confidentialité. Le Responsable du traitement devra, à la résiliation ou à l’expiration de l’Accord et par le biais d’une instruction, stipuler les mesures visant à restituer les supports de données, y compris les données à caractère personnel, ou à effacer les données à caractère personnel stockées, et notifiera le Sous-traitant sans retard injustifié de toute erreur ou irrégularité dont il a connaissance en lien avec le traitement des données à caractère personnel par le Sous- traitant. 1.2. Le Responsable du traitement n’utilisera pas les Produits conjointement avec des données à caractère personnel dans la mesure où cela violerait les Lois sur la confidentialité et obligerait ses Clients en conséquence.
Obligations du Responsable du traitement. 4.1. Le Client est seul responsable de la licéité du traitement des Données personnelles du Client et de la protection des droits des personnes concernées (au sens des articles 12 à 22 RGPD) dans la relation entre les Parties. 4.2. Le Client fournira au Prestataire les Données personnelles du Client en temps utile pour la fourniture des Services et est responsable de la qualité des Données personnelles du Client. Le Client informera immédiatement et de manière complète le Prestataire si, lors de l'examen des résultats du Prestataire, il constate des erreurs ou des irrégularités par rapport à la loi sur la protection des données ou à ses instructions. 4.3. Sur demande, le Client fournira au Prestataire les informations spécifiées à l'article 30 paragraphe 2 RGPD, dans la mesure où elles ne sont pas disponibles pour le Prestataire. 4.4. Si le Prestataire est tenu, en raison d'une loi ou d'une demande obligatoire, de fournir des informations à un organisme ou une personne publique concernant le traitement des Données Personnelles du Client ou de coopérer avec ces organismes de toute autre manière, le Client doit, à première demande, aider le Prestataire à fournir ces informations et à remplir d'autres obligations de coopération, les coûts raisonnables du Prestataire pour ces activités étant supportés par le Client.
Obligations du Responsable du traitement. En ce qui concerne les Données à Caractère Personnel de l’Abonné, iCIMS n’entreprendra aucune tâche qui, selon les Lois sur la Protection des Données et de la Vie Privée, doit être effectuée par l’Abonné, en sa qualité de Responsable du Traitement des Données.
Obligations du Responsable du traitement. 9.1 Le RESPONSABLE DU TRAITEMENT agit exclusivement dans le cadre des accords conclus et, sous réserve des points 6.3 et 8.4, conformément aux instructions du FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS. Une utilisation des DONNÉES DU CLIENT FINAL et des DOCUMENTS à d'autres fins, y compris à des fins propres au RESPONSABLE DU TRAITEMENT, n'est autorisée que dans le cadre du présent contrat. 9.2 Le TRAITEMENT des DONNÉES DES CLIENTS FINAUX et des DOCUMENTS n'est effectué que sur le territoire de la Suisse ou de l'Espace économique européen (EEE). Un TRAITEMENT des DONNÉES DE CLIENTS FINAUX et des DOCUMENTS dans d'autres pays (appelés pays tiers) n'est autorisé qu'après accord préalable du FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS et si les conditions légales correspondantes sont remplies. 9.3 Le RESPONSABLE DU TRAITEMENT garantit que les personnes habilitées à TRAITER les DONNÉES DES CLIENTS FINAUX et les DOCUMENTS se sont engagées à respecter la confidentialité. 9.4 Le RESPONSABLE DU TRAITEMENT s'engage, après accord préalable, à apporter son soutien aux contrôles sur place du FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS, à mettre à disposition les documents et informations nécessaires et à fournir, dans un délai raisonnable, toutes les informations requises en cas de contrôles relatifs à la protection des données par les autorités de surveillance. 9.5 Le RESPONSABLE DU TRAITEMENT assiste le FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS, compte tenu de la nature du traitement et des informations dont il dispose, dans l'exécution des obligations prévues aux articles 8 et 24 de la LPD et aux articles 32 à 36 du RGPD (sécurité du TRAITEMENT ; notification des infractions à la protection des données à l'autorité de contrôle ; notification aux personnes concernées par les infractions ; analyse d'impact relative à la protection des données). Le RESPONSABLE DU TRAITEMENT s'engage à informer le FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS immédiatement, et au plus tard dans les 48 heures à compter de la prise de connaissance, de l'infraction à la protection des DONNÉES DES CLIENTS FINAUX et des DOCUMENTS traités. 9.6 Si une instruction du FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS contrevient aux dispositions applicables en matière de protection des données selon le RESPONSABLE DU TRAITEMENT, le FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS en est averti par le RESPONSABLE DU TRAITEMENT. Le FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS reste toutefois responsable de l'admissibilité juridique des instructions. Le RESPONSABLE DU TRAITEMENT est autorisé à exécuter l'instruction si...
Obligations du Responsable du traitement. 1. Le Responsable du traitement détermine les finalités et les Données à caractère personnel. 3. Le Responsable du traitement doit veiller à ce que les données soient traitées d’une manière qui garantit une sécurité appropriée, notamment la protection contre tout traitement non autorisé ou illicite et contre une perte, une destruction ou des dommages accidentels, en adoptant les mesures techniques ou organisationnelles appropriées. 4. Le Responsable du traitement tiendra un registre des activités de traitement effectuées sous sa responsabilité conformément au RGPD dans lequel la solution FMS de Transics devra être prise en compte.
Obligations du Responsable du traitement. Le Responsable du traitement et le Sous-traitant seront chacun responsable de respecter leurs obligations applicables en vertu de la Législation sur la protection des données.

Related to Obligations du Responsable du traitement

  • Responsabilité du Client En complément des dispositions relatives à la responsabilité figurant aux différents articles des Conditions contractuelles, il est précisé que Vous êtes seul(e) responsable de tout préjudice direct entrainant un dommage corporel, matériel ou immatériel, causé aux tiers ou à Nordnet, à ses représentants, ses administrateurs, ses préposés, qui résulterait d’un manquement à vos obligations contractuelles ou légales. Vous vous engagez à répondre auprès de ces personnes de toutes les conséquences dommageables et également, et de façon non limitative, en cas de plainte, action, mise en cause ou encore mise en responsabilité, devant quelque juridiction que ce soit, qui pourraient résulter de ces manquements.

  • Intégralité du Contrat 18.1 Vous convenez que le présent Contrat et les informations qui y sont incorporées par renvoi (y compris la référence aux informations contenues dans une adresse URL ou des conditions générales mentionnées), conjointement avec la commande applicable constituent le contrat complet pour les Services que Vous avez commandés et remplacent tous les contrats ou toutes les déclarations antérieurs ou concomitants, écrits ou oraux, concernant ces Services. 18.2 Il est expressément convenu que les conditions du présent Contrat et toute commande d’Oracle prévaudront sur les dispositions de tout bon de commande client, portail d’achat électronique ou autre document non-Oracle similaire et aucune des conditions figurant dans un tel bon de commande client, portail ou autre document non Oracle n’est applicable aux Services commandés. En cas de conflit entre les conditions d’une commande et celles du Contrat, la commande prévaut ; néanmoins, sauf indication contraire dans une commande, les conditions du Contrat de Traitement des Données prévaudront sur les termes contradictoires d’une commande. Le présent Contrat et les commandes ne pourront être modifiés et les droits et restrictions ne pourront être modifiés ou faire l’objet d’une renonciation sauf par un écrit signé ou par un accord en ligne de la part des représentants mandatés par Xxxx et par Oracle ; toutefois, Oracle peut mettre à jour les Caractéristiques des Services, y compris en publiant des documents mis à jour sur les sites Web d’Oracle. Aucune stipulation pour autrui en faveur d’un tiers bénéficiaire n’est créée par le présent Contrat.

  • OBLIGATIONS DU BAILLEUR Le Bailleur s'engage à maintenir la location faisant l'objet du présent contrat dans un état satisfaisant d'entretien, de propreté et de sécurité. Il s'engage à signaler dans les meilleurs délais au Preneur toute modification indépendante de sa volonté de nature à modifier le confort ou troubler la jouissance du bien loué (nuisance, panne d'un équipement, etc.). Dans le cas où un appareil ou matériel ayant une influence majeure sur le confort du Preneur, venait à être défaillant, le Bailleur s'engage à mettre en œuvre les moyens permettant la réparation ou le remplacement dans les meilleurs délais. Il devra s'assurer que le Preneur bénéficie d'une jouissance pleine et entière du bien loué, sur la période. Il veillera à la remise des clés. Il s'abstiendra de perturber le confort ou la tranquillité du Preneur pendant la durée du séjour.

  • RESILIATION DU CONTRAT Nonobstant les éventuelles dispositions prévues aux Conditions Particulières, le Contrat peut être résilié par chacune des Parties dans les cas suivants : a) En cas de manquement grave d’une des parties à ses obligations au titre de l’exécution de ce contrat, la partie non défaillante mettra en en demeure l’autre partie, par courrier recommandé avec accusé de réception de remédier aux inexécutions b) En cas de survenance d’un événement de force majeure se prolongeant au-delà d’un mois à compter de sa survenance c) en cas de résiliation du contrat GRD-Energies Libres. d) En cas de suspension du contrat à l’initiative d’Energies Libres conformément à l’article 12-a ci-dessus, Energies Libres pourra procéder à la résiliation du contrat dans un délai de 30 jours dans les conditions prévues ci-dessous. Dans ces cas la résiliation devra être notifiée à l’autre Partie par lettre Recommandée avec accusé de réception moyennant un préavis de 30 jours, la date de résiliation effective du Contrat est arrêtée par le GRD qui la notifie aux Parties, cette date ne peut intervenir que le 1er jour du mois suivant la date de fin du préavis. Dans tous les cas, la résiliation du Contrat entraîne l’obligation pour le Client de payer l’intégralité de l’énergie électrique active fournie jusqu’au jour de la résiliation effective. Le GRD communiquera au fournisseur la facture soldant les consommations du client jusqu’à la date de résiliation effective. Le Client est tenu de payer dans son intégralité cette facture. Dans tous les cas, si à compter de la date de résiliation effective, le Client continue de consommer de l’Electricité sur son ou ses PDL, il doit avoir conclu un nouveau contrat de fourniture d’électricité avec Energies Libres ou tout autre fournisseur prenant effet à cette même date. A défaut il supporte l’ensemble des conséquences notamment financières et prend le risque de voir sa fourniture interrompue par le Distributeur conformément aux conditions prévues dans les DGARD. Le Client reconnait avoir pris expressément connaissance de ces conditions. Le Client ne pourra en aucun cas rechercher la responsabilité d’Energies Libres pour toutes les conséquences dommageables de sa propre négligence et en particulier en cas d’interruption de la fourniture par le Distributeur. Tous les frais liés à la résiliation du Contrat sont à la charge de la Partie défaillante, sans préjudice de tous dommages et intérêts qui peuvent être demandés par la Partie non défaillante.

  • Obligations du Prestataire Dans la limite des dispositions de l’Article « Responsabilité », le Prestataire fera ses meilleurs efforts pour préserver la sécurité, l’intégrité et la confidentialité des Données Client au regard des obligations légales qui lui incombent. Le Prestataire, en tant que Sous-Traitant, mettra en œuvre, pour celles qui le concernent, les mesures techniques et organisationnelles de sécurité listées en annexe A. Il est expressément convenu que le Prestataire: - traite les DCP uniquement pour la/les finalité(s) qui font l’objet de la sous-traitance en application de l’Annexe 1 « Description du traitement des DCP» ; - ne traitera les DCP que sur instruction documentée du Client, et concernant les transferts vers les pays hors Union européenne ou à une organisation internationale, conformément aux dispositions de l’article « Transferts ». En outre, si le Prestataire est tenu de procéder à un transfert de DCP vers un pays hors Union européenne ou à une organisation internationale en vertu du droit de l’Union ou du droit de l’Etat-Membre auquel le Prestataire est soumis, elle informe le Client de cette obligation juridique avant le traitement, sauf si la législation concernée interdit une telle information pour des motifs importants d’intérêt public ; - informe immédiatement le Client si le Prestataire considère, selon elle, qu’une instruction donnée par le Client constitue une violation de la Législation DCP. Les Parties précisent que dans le cadre de l’objet du Contrat, le Prestataire ne saurait être tenue de veiller à la mise en conformité effective ou de conseiller le Client au regard de la Législation DCP concernant les traitements mis en œuvre par le Client ; - veille à ce que les personnes autorisées à traiter les DCP s’engagent à respecter la confidentialité ou soient soumises à une obligation légale appropriée ; - pourra sous-traiter tout ou partie des activités de traitement réalisées pour le compte du Client. En cas de changement prévu concernant l'ajout ou le remplacement d’un ou plusieurs sous-traitants de la liste en annexe B adossée à la Proposition Commerciale, le Prestataire en informera également le Client, lui donnant ainsi la possibilité d'émettre des objections à l'encontre de ces changements. Cette information est réalisée par notification. Le Client doit émettre ses objections dans un délai de dix (10) jours, en indiquant les motifs raisonnables et documentés tenant au non- respect par ce ou ces sous-traitant(s) de la Législation DCP. A défaut, le changement opéré dans la liste par le Prestataire est accepté par le Client ; il est précisé que la mise à jour de l’annexe B ne fait pas l’objet de la procédure prévue à l’article « Evolution ». Le Prestataire impose les mêmes obligations en matière de protection des DCP que celles prévues aux présentes par contrat à son sous-traitant ; - notifie au Client toute violation de DCP au sens de la Législation DCP, dans les meilleurs délais à compter du moment où elle en a eu connaissance, auprès du contact Client, étant précisé qu’il appartient au Client de notifier cette violation à l’autorité de contrôle compétente et aux personnes concernées, le cas échéant. Néanmoins, une assistance pourra être assurée par le Prestataire dans le cadre de ces notifications, sur demande du Client et selon des modalités discutées entre les Parties ; - selon le choix du Client, supprime toutes les DCP ou les renvoie au Client au terme de la prestation, et détruit les copies existantes sauf disposition légale contraire ; - met à la disposition du Client toutes les informations nécessaires pour démontrer le respect de ses obligations dans le cadre des prestations de sous-traitance de DCP qu’elle effectue pour le compte du Client et pour permettre la réalisation d’audits conformément à l’article « Audit ». Dans le cadre de son obligation d’assistance vis-à-vis du Client, le Prestataire s’engage, le cas échéant dans des conditions financières à définir entre les Parties, à : - aider le Client, par des mesures techniques et organisationnelles appropriées, dans toute la mesure du possible, à s’acquitter de son obligation de donner suite aux demandes des personnes concernées relatives à leurs droits. A ce titre, en cas de réception directement par le Prestataire d’une telle demande, il est convenu que celle-ci transmet la demande au Client, à qui revient la charge d’y apporter une réponse dans les délais prévus par la Législation DCP ; - aider le Client à garantir le respect des obligations de sécurité. Il est entendu entre les Parties que les engagements du Prestataire ne portent que sur les moyens qu’elle est à même de mettre en œuvre pour assurer la confidentialité et la sécurité des DCP ; - aider le Client dans le cadre des notifications des violations de DCP au sens de la Législation DCP et lorsque celui-ci décide de mener une analyse d’impact relative à la protection des DCP ainsi que, le cas échéant, pour la réalisation de la consultation préalable à l’autorité de contrôle, en fournissant toute documentation utile à sa disposition que le Client ne détient pas. Les Parties s’accordent sur le principe que l’assistance fournie au Client par le Prestataire au titre de la présente clause est effectuée compte tenu de la nature du traitement et du niveau d’information dont le Prestataire bénéficie de la part du Client et dans les limites des obligations qui lui incombent. Les demandes d’assistance supplémentaires non couvertes par le Contrat donneront lieu à un accord spécifique entre les Parties.

  • Obligations du locataire a) Le locataire est tenu de payer le loyer et les charges récupérables aux termes convenus. b) Il doit user paisiblement des locaux loués suivant la destination qui leur a été donnée par le présent bail. c) Il doit répondre des pertes et des dégradations des biens loués survenues pendant la durée du bail, à moins qu'il n'apporte la preuve qu'elles ont eu lieu par cas de force majeure, par la faute du bailleur ou par le fait d'un tiers qu'il n'a pas introduit dans le logement. d) Il doit prendre à sa charge l'entretien courant des biens loués, les menues réparations et les réparations locatives définies par la réglementation en vigueur, sauf si elles sont occasionnées par vétusté, malfaçon, vice de construction, cas fortuit ou force majeure. e) Il doit laisser exécuter dans les lieux loués les travaux d’amélioration des parties communes ou des parties privatives, ainsi que les travaux nécessaires au maintien en état et à l’entretien normal des locaux loués. f) Il ne peut transformer les locaux et équipements loués sans l’accord écrit du propriétaire. A défaut de cet accord, le propriétaire peut exiger du locataire, à son départ des lieux, leur remise en l’état ou conserver à son bénéfice les transformations effectuées sans que le locataire puisse réclamer une indemnisation des frais engagés. Le bailleur a toutefois la faculté d’exiger aux frais du locataire la remise immédiate des lieux en l’état lorsque les transformations mettent en péril le bon fonctionnement des équipements ou la sécurité du local. g) Il doit s’assurer contre les risques dont il doit répondre en sa qualité de locataire et en justifier à la demande du bailleur. h) Le locataire ne peut ni céder le contrat de location, ni sous-louer tout ou partie du logement sauf avec l’accord écrit du bailleur, y compris sur le prix du loyer. i) Il devra laisser visiter les locaux loués, deux heures maximum par jour ouvrable, en cas de congé donné ou reçu.

  • Résiliation du contrat Le contrat peut être résilié : 7.5.6.1. PAR L’ADHÉRENT :  à l’expiration de la première période contractuelle d’un an : par lettre recommandée adressée au Souscripteur au plus tard UN mois avant la date d’échéance de l’adhésion.  à tout moment à compter du 13ème mois de la souscription,  en cas de majoration tarifaire ou en cas de modification des garanties (article 4.5.7.2. ci-après) : entre la date de réception de la notification des modifications contractuelles et la prise d’effet des modifications. 7.5.6.2. PAR LE SOUSCRIPTEUR :  en cas de non-paiement des cotisations, dans les conditions prévues à l’article 7.5.8 «Non-paiement-Résiliation», des présentes Dispositions générales, et ce conformément aux dispositions de l’article L 113-3 du Code des Assurances.  à chaque année à l’échéance annuelle, par lettre recommandée avec accusé de réception indiquant le motif de la résiliation, et adressée au plus tard DEUX mois avant la date d’échéance annuelle.  en cas d’omissions ou d’inexactitudes dans les déclarations de l’Adhérent à la signature des Dispositions particulières ou en cours de contrat (articles L 113-8 et L113-9 du Code des Assurances),  en cas de modification de la situation personnelle de l’Adhérent à condition que la modification ait une incidence sur le risque couvert, dans les conditions prévues à l’article 7.5.7.1. « Modifications par l’adhérent » des présentes Dispositions générales,  après sinistre, la résiliation prend effet UN mois après que le Souscripteur en a reçu notification (article R 113-10 du Code des Assurances), 7.5.6.3. DE PLEIN DROIT :  en cas de cessation du Contrat d’assurance automobile, pour quelque cause que ce soit : à la date de cessation du Contrat d’assurance automobile  en cas de cessation de l’accord conclu entre le Souscripteur et EUROP ASSISTANCE aux fins des présentes : à la date d’effet de la cessation dudit accord  en cas de retrait total de l’agrément d’EUROP ASSISTANCE : au 40ème jour à compter de la date de publication au JO de la décision de retrait d’agrément (article L326-12 du Code des Assurances). Les délais indiqués dans le présent article sont décomptés à partir de la date d’envoi par l’expéditeur de la lettre recommandée de résiliation, le cachet de la poste faisant foi. Dans le cadre des dispositions du présent article, le Souscripteur agit au nom et pour le compte d’EUROP ASSISTANCE.

  • DUREE DU CONTRAT Le bail est consenti pour une durée fixée aux CONDITIONS PARTICULIERES du présent contrat.

  • Fin du contrat Conformément aux dispositions de l'article R.4321-108 du code de la santé publique, une fois le remplacement terminé, le remplaçant cessera toute activité s'y rapportant et transmettra, dès la fin du remplacement, toutes informations nécessaires à la continuité des soins ainsi que tous documents administratifs s’y référant.

  • RUPTURE DU CONTRAT En vigueur étendu Toute rupture après la fin de la période d'essai est soumise aux règles suivantes :