Manuais Cláusulas Exemplificativas

Manuais. 8.5.1. Manual do Usuário: Deverá ser entregue o manual do usuário redigido em língua portuguesa, em meio eletrônico no formato PDF ou DOC, e também em papel, contendo descrição de funcionalidades e da forma de operação dos vários módulos componentes da solução, visando possibilitar referência rápida e suficiente para a boa operação do sistema por parte daqueles que tenham sido treinados e que venham a fazer uso do mesmo.
Manuais. 2.21.1. Todos os manuais deverão estar grafados em língua portuguesa e deverá ser entregue uma cópia de cada manual à DAL1 e ao CSM em forma impressa e em mídia digital. Cada viatura deverá vir acompanhada dos manuais solicitados. Veículo: manual de fábrica de cada veículo.
Manuais. 6.4.1 A CONTRATADA deve comprometer-se a disponibilizar:
Manuais. L Das Obrigações da Entidade Contratante M Da Recepção dos Serviços
Manuais. A solução deve possuir manuais referentes aos seguintes aspectos técnicos: a. Manual do usuário, que permita uma adequada utilização da solução por técnicos e usuários. Este manual deverá ser disponibilizado em meio eletrônico, acessível através de uma das opções de menu do sistema, desenvolvido em linguagem HTML; b. Modelos de dados lógico e físico (Modelo Entidade/Relacionamento); c. Dicionário de dados, com as definições sobre Entidades, Atributos, Relacionamentos e Domínios; d. Documentação dos casos de uso, funcionalidades e processos do sistema, todos internos. e. Manuais de produção e manutenção do sistema; f. Quaisquer outro manual que seja necessário para o perfeito entendimento da solução; g. Recursos de Integração (API, Extratores de dados, Importadores de dados, etc.). h. Documentação completa do código fonte, com descrição das funcionalidades. 13
Manuais. O manual de montagens, bem como o manual de operações e manutenção deverá ser completo e definir perfeitamente as fases de montagem, de operação, bem como os processos e métodos de manutenção e reparo dos equipamentos, tendo em vista sempre a segurança completa do pessoal e o bom desempenho do equipamento. Deverá conter, onde aplicável e conforme solicitação da Fiscalização, as seguintes informações: • Ajuste e folga, aperto de parafusos e etc. • Desenhos seccionais com lista de peças numeradas • Índice de intercâmbio de peças • Descrição geral e especificação de operação de todo o equipamento • Instruções para armazenamento, instalação montagem, funcionamento desmontagem, reparos e remontagem • Características de todos os componentes dos equipamentos • Listas de desenhos das peças de reposição • Diagramas unifilares, trifilares e funcionais • Instruções para manutenção preventiva, periodicidade e procedimentos • Instruções específicas de segurança pessoal na operação e manutenção do equipamento
Manuais. 13.1. Manual de Boas Práticas para Indexação de Conteúdo.
Manuais. 1.32.1 Todos os manuais relativos ao sistema aplicativo objeto desta licitação devem estar no idioma português. exceção aplicável diz respeito à documentação relativa aos produtos poderão opcionalmente estar no idioma inglês, tais como: banco de dados, produtos de comunicação, etc.
Manuais. 1. O Beneficiário deve preparar com base em termos de referência aceitáveis à Associação, bem como facultar à Associação: (a) um manual operacional para o Projecto, estabelecendo os mecanismos e procedimentos detalhados para: (i) a coordenação institucional e a implementação quotidiana do Projecto; (ii) desembolsos e gestão financeira; (iii) aquisições; (iv) gestão de salvaguardas ambientais e sociais; (v) monitoria, avaliação, apresentação de relatórios e comunicação; (vi) o plano de acção do Beneficiário para a implementação do Quadro Regional do Processo; (vii) outras disposições e procedimentos administrativos, financeiros, técnicos e organizativos requeridos para o Projecto; e (b) um manual administrativo e financeiro estabelecendo as modalidades de gestão administrativa e financeira para o Projecto.
Manuais. 1.15.1. Manual de Boas Práticas nas Propriedades Digitais