Common use of ФОРС-МАЖОР Clause in Contracts

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договору, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставин.

Appears in 50 contracts

Samples: Повну Індивідуальну Матеріальну Відповідальність Працівника, Повну Індивідуальну Матеріальну Відповідальність Працівника, Повну Індивідуальну Матеріальну Відповідальність Працівника

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорудоговірних зобов’язань, якщо їх причиною були форс мажорні обставинитаке невиконання є наслідком будь-яких дій з боку державних органів, прийняття будь-яких нормативних актів такими органами, що забороняють чи обмежують здійснення Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором, або непереборних сил, таких як: війни, пожежі, повені, землетруси і т.п., які виникли після підписання цього унеможливлюють виконання Договору внаслідок події надзвичайного характеруна строк, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані більший, ніж один місяць, - якщо форс-мажорні обставини вплинуть безпосередньо впливали на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинумов цього Договору.

Appears in 7 contracts

Samples: Заява Анкета, Заява Анкета, Заява Анкета

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов’язань, передбачених Договором, якщо воно сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, за умови, що Сторона яка зазнала дії форс-мажорних обставин доведе, що вжила усіх належних заходів для уникнення дії форс-мажорних обставин та їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставиннаслідків.

Appears in 6 contracts

Samples: Поставки Зерна Майбутнього Врожаю, Поставки Зерна Майбутнього Врожаю, Поставки Зерна Майбутнього Врожаю

ФОРС-МАЖОР. 7.18.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань за цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставинице невиконання стало наслідком обставин непереборної сили, які що виникли після підписання укладення цього Договору внаслідок події обставин, надзвичайного характеру, які сторони не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинмогли передбачити або запобігти.

Appears in 4 contracts

Samples: Надання Послуг Між Клієнтом І Компанією Укладається Шляхом Акцептування Оферти Компанії, Надання Послуг Між Клієнтом І Компанією Укладається Шляхом Акцептування Оферти Компанії, Надання Послуг Між Клієнтом І Компанією Укладається Шляхом Акцептування Оферти Компанії

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності Стороны освобождаются от ответственности за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договоруполное или частичное неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств, якщо їх причиною були предусмотренных Договором, если оно произошло вследствие действия форс-мажорных обстоятельств, при условии, что потерпевшая вследствие действия форс-мажорных обстоятельств Сторона докажет, що приняла все надлежащие меры для предотвращения действия форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинмажорных обстоятельств и их последствий.

Appears in 3 contracts

Samples: Поставки Зерна Майбутнього Врожаю, Поставки Зерна Майбутнього Врожаю, Поставки Зерна Майбутнього Врожаю

ФОРС-МАЖОР. 7.18.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань обов’язків по цьому даному Договору та Угодами до даного Договору, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин.

Appears in 2 contracts

Samples: Поставки, Поставки

ФОРС-МАЖОР. 7.112.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договоруприйнятих на себе зобов'язань за даним Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставинитаке невиконання є наслідком обставин непереборної сили, а саме: пожежі, стихійних лих, війни, блокади, законних або незаконних дій Уряду (постанов, указів і т.д., що обмежують дію цього Договору) або інших, не залежних від Сторін обставин, які виникли після підписання неможливо було передбачити та відвернути, і якщо такі обставини перешкоджали виконанню цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинДоговору.

Appears in 2 contracts

Samples: Е Р А Л Ь, Е Р А Л Ь

ФОРС-МАЖОР. 7.19.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове чи повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань за цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані воно являється наслідком обставин непереборноı̈ сили і якщо ці обставини вплинуть безпосередньо вплинули на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинданого Договору.

Appears in 1 contract

Samples: prostir.if.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони Договору звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань за цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставинице невиконання стало наслідком обставин непереборної сили, які що виникли після підписання цього укладання Договору внаслідок події в результаті подій надзвичайного характеру, які учасник не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинміг передбачити і запобігти розумними заходами.

Appears in 1 contract

Samples: sc-master.com.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.16.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договору, якщо їх причиною були форс умов даного Договору у випадку настання дії надзвичайних обставин або обставин непереборної сили (далі за текстом «Форс-мажорні обставини»), які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які настання яких не залежать залежить від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставин.волі

Appears in 1 contract

Samples: Проведення Спільної Акції

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове чи повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань зобов'язань по цьому Договорудоговору, якщо їх причиною були форс мажорні обставинице невиконання викликано обставинами форо- - мажору (стихійні лиха, катастрофи, акти уряду які виникли після підписання можуть вплинути на умови виконання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставиндоговору).

Appears in 1 contract

Samples: Умови Поставки, Порядок Розрахунку

ФОРС-МАЖОР. 7.19.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договоруобов’язків за Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставинице невиконання спричинено настанням форс-мажорних обставин. 9.2. У випадку настання форс-мажорних обставин, які виникли після підписання цього Договору Сторона, обов'язки якої не можуть бути повністю або частково виконані внаслідок події надзвичайного характеруфорс-мажорних обставин, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань зобов'язана повідомити про це іншу сторону в термін передбачений в Договоріпорядку, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставин.передбаченому Договором та

Appears in 1 contract

Samples: Надання Освітніх Послуг

ФОРС-МАЖОР. 7.19.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне зобов'язань за цим Договором,якщо невиконання стало наслідком настання надзвичайних і невідворотних за даних умов обставин (непереборної сили) і якщо ці обставини безпосередньо вплинули на виконання своїх зобов’язань по даного Договору. При цьому Договорутермін виконання зобов'язань за цим Договором відсувається відповідно до часу, якщо їх причиною були форс мажорні протягом якого діяли перераховані обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеруа також наслідки, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинвикликані цими обставинами.

Appears in 1 contract

Samples: www.all-together.com.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.1. 8.1 Сторони звільняються від відповідальності за повне або чи часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань за цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставинитаке невиконання є наслідком обставин нездоланної сили, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які що не залежать залежить від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть При цьому термін виконання відповідного зобов'язання відповідно відсувається на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договоріперіод дії таких обставин і їх наслідків, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинале не більше ..10.. календарних днів.

Appears in 1 contract

Samples: Купівлі Продажу

ФОРС-МАЖОР. 7.18.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або чи неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договору, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання умов цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься разі виникнення форс-мажорних обставин на час закінчення дії відповідних таких обставин.

Appears in 1 contract

Samples: Надання Послуг

ФОРС-МАЖОР. 7.19.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або чи неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань, передбачених цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору воно сталося внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних форс-мажорних обставин.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Поставки

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань за цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторінвоно є прямим наслідком обставин непереборної сили – форс-мажорних обставин. Якщо вищевказані обставини вплинуть У цьому випадку строк виконання Сторонами зобов'язань за Договором продовжується на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинвесь період існування обставин непереборної сили та їхніх наслідків.

Appears in 1 contract

Samples: Виконання Геолого

ФОРС-МАЖОР. 7.1. 6.1 Сторони звільняються звільнюються від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань зобов‘язань по цьому Договору, якщо таке невиконання відбулося внаслідок дії обставин непереборної сили, що визнані такими в міжнародній практиці, за умови письмового попередження другої сторони про настання вказаних обставин протягом 3-х календарних днів з моменту їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставиннастання.

Appears in 1 contract

Samples: redcross.org.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони 10.1.Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договоруобов’язків за цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставиничасткове або повне невиконання своїх обов’язків є наслідками обставин непереборної сили, які виникли після підписання укладення цього Договору внаслідок події надзвичайного характеруДоговору, і які Сторони не залежать від волі сторінмогли передбачити і попередити. Якщо вищевказані обставини вплинуть на У такому разі термін виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно за цим Договором переноситься на час закінчення дії відповідних обставинстрок, протягом якого будуть діяти такі обставини непереборної сили.

Appears in 1 contract

Samples: serviceofhealth.com.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.18.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань за цим Договором у тому випадку, якщо їх причиною були форс мажорні обставинице невиконання стало наслідком дії непереборної сили, які виникли після підписання як-то: стихійні природні явища, погодні умови, страйки, масові заворушення, рішення урядів по шляху проходження автотранспорту. При виникненні форс-мажорних обставин виконання умов цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час тимчасово призупиняється і поновлюється після закінчення дії відповідних вищевказаних обставин.

Appears in 1 contract

Samples: Перевезення Вантажу

ФОРС-МАЖОР. 7.19.1. У разі виникнення форс-мажорних обставин Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинпередбачених цим Договором.

Appears in 1 contract

Samples: vasilkivska.otg.dp.gov.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.14.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договорузобов'язань за цим Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставинице невиконання стало наслідком дії обставин непереборної сили, які що виникли після підписання укладення цього Договору внаслідок події обставин надзвичайного характеру, які Сторони не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинмогли передбачити або запобігти.

Appears in 1 contract

Samples: uristy.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.18.1. Сторони звільняються від матеріальної та іншої відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договоруза Договором, якщо їх причиною були форс мажорні обставини, які виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які затримка з виконанням чи не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть на виконання повним виконанням зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення за Договором є прямим результатом дії відповідних обставинобставин форс-мажору.

Appears in 1 contract

Samples: rmmtrade.com.ua

ФОРС-МАЖОР. 7.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Даному Договору, якщо їх причиною були форс мажорні обставининевиконання викликано обставинами форс-мажору, які а саме: повінь, пожежа, землетрус, інші стихійні лиха, а також війна або військові дії, що виникли після підписання цього Договору внаслідок події надзвичайного характеру, які не залежать від волі сторін. Якщо вищевказані обставини вплинуть укладення договору та безпосередньо вплинули на виконання зобов’язань в термін передбачений в Договорі, то відповідно переноситься на час закінчення дії відповідних обставинйого виконання.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Поставки