Důvěrnost Sample Clauses

Důvěrnost. 8.1 The Parties have agreed to conclude a separate non-disclosure agreement to secure the proprietary information exchange related to this Agreement. The proprietary information means and includes, for the purpose of this Agreement, any information, technical data or know-how in whatever form, including, but not limited to, documented information, machine readable or interpreted information, information contained in physical components, mask works and artwork, which are clearly identified as being confidential or proprietary (the "Proprietary Information"). 8.1 Smluvní strany se dohodly, že za účelem zajištění ochrany důvěrných informací souvisejících s touto Smlouvou uzavřou zvláštní smlouvu o důvěrnosti informací. Důvěrné informace pro účely této Smlouvy znamenají a zahrnují jakékoli informace, technická data nebo know-how v jakékoli formě, zejména, nikoliv však výlučně, zaznamenané informace, strojově zpracovatelné a čitelné informace, informace obsažené na fyzických nosičích, topografiích xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxxxx i zobrazeních sloužících k výrobě topografie), které jsou zřetelně označeny jako důvěrné nebo vyhrazené (dále jen "Důvěrné informace").
AutoNDA by SimpleDocs
Důvěrnost. Kromě povolených výjimek v oddílu 12 nepoužije ani neprozradí studijní pracoviště a ani hlavní zkoušející žádné fyzické nebo právnické osobě, s výjimkou osob přímo zúčastněných na provádění studie a realizaci protokolu, žádná data, materiály ani informace poskytnuté studijnímu pracovišti společností DSI nebo CRO po dobu deseti (10) let od data této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti DSI. Povinnost neprozradit data se nebude vztahovat na informace, které (a) v době sdělení společností DSI nebo CRO byly veřejně známé; (b) po sdělení společností DSI nebo CRO se legálně staly veřejně známými prostřednictvím publikace či jinak, pokud k tomu nedošlo porušením této smlouvy; (c) byly v legálním držení studijního pracoviště a hlavního zkoušejícího v době jejich sdělení společností DSI nebo CRO a nebyly nabyty, přímo ani nepřímo, od společnosti DSI ani CRO; pokud jejich předchozí držení bylo zákonné a lze je doložit průkaznou dokumentací; (d) studijní pracoviště je právoplatně obdrželo od třetí strany, avšak za předpokladu, že takové informace nebyly nelegálně získány uvedenou třetí stranou, přímo nebo nepřímo, od společnosti DSI ani CRO pod podmínkou zachování důvěrnosti a (e) byly nezávisle a právoplatně vytvořeny pracovníky studijního pracoviště a hlavním zkoušejícím, kteří nejsou spojeni s touto studií, za předpokladu, že takovou nezávislou tvorbu lze prokázat průkaznou dokumentací. Notwithstanding the foregoing, Sponsor and Quintiles hereby acknowledge that the Study Site is obliged to publish this Agreement pursuant to Act no. 340/2015 Sb., on Agreements Register. Any information which constitutes trade secret of either party is exempted from such publication. For the Bez ohledu na výše uvedené berou tímto zadavatel a společnost Quintiles na vědomí, že Studijní pracoviště je povinno zveřejnit tuto smlouvu v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv. Z publikování jsou vyjmuty informace, které pro kteroukoliv stranu představují obchodní tajemství. Pro purposes of this Agreement such trade secrets include, but are not limited to, Exhibit A, the minimum enrollment goal, expected number of Study subjects enrolled and the expected duration of the Study. Furthermore, personal data of the individuals are also exempt from such publication, unless they have been previously published in another public register. The version of this Agreement intended for publication is attached hereto as Exhibit C. účely této smlouvy mezi taková obchodní ta...
Důvěrnost. A. All information (including without limitation, verbal, written, and electronically stored or transmitted information), materials, and documents provided to the Site by or on behalf of Sponsor in connection with the Study, including without limitation preclinical data and CRFs, and Study Results shall be considered “Confidential Information.” Confidential Information also includes without limitation, the Protocol, Study correspondence, and Study Results; provided, however, that the Site may use and/or publish Study Results in accordance with the terms of this Agreement. The Site hereby agrees that it: (i) shall maintain in strict confidence all of the Confidential Information, (ii) shall not disclose or disseminate Confidential Information to any third party, (iii) shall not use the Confidential Information for any purpose other than the performance of the Study, and (iv) shall safeguard the Confidential Information using the same degree of care, but no less than a reasonable degree of care, as the Site uses to protect its own confidential information. Such Confidential Information shall remain the exclusive confidential and proprietary property of Sponsor and shall be disclosed only on a need-to-know basis and only to the Site and the Site’s employees and agents. The Site agrees to ensure that each of the Site’s employees and agents rendering services hereunder treat the Confidential Information as confidential consistent with the terms hereof. X. Xxxxxxx informace (zejména ústní, písemné a elektronicky uchovávané nebo předávané informace), materiály a dokumenty poskytnuté Místu provádění klinického hodnocení Zadavatelem nebo jeho jménem v souvislosti se Studií, zejména preklinické údaje a CRF, stejně jako Výsledky studie budou považovány za „Důvěrné informace“. K důvěrným informacím patří také zejména Protokol, Studijní korespondence a výsledky Studie, avšak s tím, že Místo provádění klinického hodnocení může používat a/nebo zveřejňovat Výsledky studie v souladu s podmínkami této Smlouvy. Místo provádění klinického hodnocení se tímto zavazuje, že: (i) bude zachovávat přísnou důvěrnost všech Důvěrných informací, (ii) nebude sdělovat ani šířit Důvěrné informace žádné třetí straně, (iii) nebude Důvěrné informace používat k žádnému jinému účelu než k provádění Studie a (iv) zabezpečí Důvěrné informace nejméně stejnou měrou, jako normálně chrání a zabezpečuje své vlastní důvěrné informace, avšak vždy minimálně v přiměřené míře. Tyto Důvěrné informace zůstan...
Důvěrnost. 10.1. The Sponsor Information, the Materials and any other information, data and documents, regardless whether in written, graphical, electronic or oral form, disclosed by Sponsor or by a third party on behalf of Sponsor, regardless whether prior to or during the term of this Agreement, as well as all Research Results, Inventions and any other data, information, and documents that relate to the Clinical Trial or Sponsor are “Confidential Information” of Sponsor. 10.1. Údaje zadavatele, materiály a jakékoli další informace, údaje a dokumenty, bez ohledu na to, zda jsou v písemné, grafické, elektronické nebo ústní podobě zveřejněny zadavatelem nebo v zastoupení zadavatele třetí stranou, a to bez ohledu na to, zda k němu došlo před nebo během období platnosti této smlouvy, stejně jako všechny výsledky výzkumu, vynálezy a jakékoli další údaje, informace a dokumenty, které se týkají klinického hodnocení nebo zadavatele, jsou „důvěrnými informacemi“ zadavatele.
Důvěrnost. 7.1. The Buyer will disclose or make available to the Supplier information relating to Unilever group business or products (“Confidential Information”). The existence and content of these Terms and the Agreement are also Confidential Information. 7.1. Kupující bude zpřístupňovat nebo poskytovat Dodavateli informace vztahující se k podnikatelské činnosti nebo výrobkům skupiny Unilever („Důvěrné informace“). Existence a obsah těchto Podmínek a Smlouvy jsou rovněž Důvěrnými informacemi.
Důvěrnost. Each Party shall: Každá smluvní strana je povinna: • Treat all Confidential Information as confidential and shall not disclose the same to any third party, except that Group Companies shall not be considered as a third party if they have agreed to comply with the confidentiality obligations comprised in this clause 10; and • zacházet s veškerými důvěrnými informacemi jako s důvěrnými a nesdělovat je žádné třetí straně, s výjimkou společností skupiny, které nebudou považovány za třetí stranu, pokud se zavázaly splnit povinnosti mlčenlivosti obsažené v tomto ustanovení č. 10; • Ensure that all Confidential Information shall only be disclosed to officers, employees and contractors, legal advisers and accountants on a need to know basis; and • zajistit, že veškeré důvěrné informace budou sděleny pracovníkům, zaměstnancům a dodavatelům, právním poradcům a účetním pouze v nezbytném rozsahu; • Not use Confidential Information other than is necessary for the purpose of performing its commitments or exercising its rights under this Agreement. • nepoužívat důvěrné informace jinak, než jak je nezbytné pro splnění závazků nebo výkonu práv podle této smlouvy. Such confidentiality obligation shall apply until the Confidential Information: Tato povinnost mlčenlivosti se použije do doby, než: • falls into the public domain or is publicly available or becomes publicly available otherwise than through a breach of this Agreement; • bude důvěrná informace spadat do veřejné sféry nebo je nebo se stane veřejně dostupnou jinak než porušením této smlouvy; • is subsequently lawfully obtained by the receiving Party from a third party; • důvěrnou informaci následně v souladu s právem smluvní strana obdrží od třetí strany; • was known to the receiving Party prior to such disclosure or is independently developed by a member of the receiving Party’s staff to whom no Confidential Information was disclosed or communicated; • pokud byla důvěrná informace přijímající straně známa ještě před jejím sdělením nebo byla nezávisle získána zaměstnancem přijímající strany, kterému žádné informace nebyly poskytnuty; • is required to be disclosed by applicable law, regulation or court order in which event the receiving Party shall promptly notify the disclosing Party of the requirement for such disclosure and co-operate through all reasonable and legal means, at the disclosing Party’s expense, in any attempts by the disclosing Party to prevent or otherwise restrict disclosure of such Confidential In...
Důvěrnost a. This Section 10 is without prejudice to the confidentiality and other obligations in Section 6 of the Agreement. a. Tento Článek 10 nemá dopad na zachování důvěrnosti a další povinnosti stanovené v Článku 6 této Smlouvy.
AutoNDA by SimpleDocs
Důvěrnost. 5.1. Vendor agrees to hold in confidence and not disclose to any third party nor use, except in conjunction with performance of the Services under this Agreement, any proprietary information of the Sponsor or the CRO (“Confidential Information”) received, learned or otherwise acquired by Vendor relating to the Sponsor’s or the CRO’s technology or business in connection with the performance of the Services under this Agreement. Vendor agrees that all Confidential Information shall remain the exclusive property of the Sponsor or the CRO, as the case may be, and that any concepts, ideas, methods, drawings, the Protocol or other specifications and any other Confidential Information that is produced or derived using the Confidential Information in connection with or as a result of the consultation, shall be included as part of the Confidential Information hereunder. It is understood, however, that the Confidential Information shall not include, and Vendor’s obligations of confidentiality and restricted use shall not apply to: 5.1. Dodavatel se zavazuje zachovávat důvěrnou povahu jakýchkoliv chráněných informací zadavatele nebo CRO („důvěrné informace“), které byly dodavatelem získány, zjištěny či jinak obdrženy ve vztahu k technologiím nebo podnikání zadavatele nebo CRO a v souvislosti s poskytováním služeb podle této smlouvy, a nesdělí je žádné třetí straně s výjimkou případů souvisejících s poskytováním služeb podle této smlouvy. Dodavatel souhlasí s tím, že veškeré důvěrné informace zůstanou ve výlučném vlastnictví zadavatele nebo případně CRO a že veškeré návrhy, nápady, metody, výkresy, protokol či jiné specifikace a jakékoliv jiné důvěrné informace vytvořené nebo odvozené z důvěrných informací v souvislosti s konzultací nebo v jejím důsledku, budou představovat součást důvěrných informací podle této smlouvy. Rozumí se však, že důvěrnými informacemi nebudou a dodavatelovy povinnosti zachování důvěrnosti a omezeného použití se nevztahují na:
Důvěrnost. A. Všechny informace (zejména ústní, písemné a elektronicky uchovávané nebo předávané informace), materiály (zejména o Hodnoceném přípravku) a dokumenty poskytnuté Řešitelskému centru Zadavatelem nebo jeho jménem v souvislosti s Klinickým hodnocením, zejména předklinická data a záznamy subjektu hodnocení a všechny informace, data, zprávy a znalosti vyvinuté v Řešitelském centru jako výsledek práce související s Klinickým hodnocením budou považovány za „Důvěrné informace“. Důvěrné informace zahrnují zejména Protokol, Brožuru zkoušejícího, korespondenci týkající se Klinického hodnocení a Výsledky klinického hodnocení (jak jsou definovány v Bodě 8.A); Zdravotnické zařízení a Zkoušející však mohou používat a/nebo publikovat Výsledky klinického hodnocení v souladu s Článkem 8. Během doby trvání této Smlouvy a po jejím skončení tímto Řešitelské centrum souhlasí, že: (i) bude uchovávat v přísné důvěrnosti všechny Důvěrné informace, (ii) nebude zveřejňovat ani šířit Důvěrné informace žádné třetí straně, (iii) nebude používat Důvěrné informace pro žádné jiné účely než je provádění Klinického hodnocení, a (iv) bude ochraňovat 6.
Důvěrnost. 3.1 Definition 3.1
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.