ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 1. This Agreement shall enter into force on the first day of the third month following the date of receipt of the last notification by which the Contracting Parties have notified each other through diplomatic channels that the internal procedures for entry into force of this Agreement have been met.
2. This Agreement is concluded for an unlimited period of time. Either Contracting Party may at any time terminate this Agreement by notification through diplomatic channels to the other Contracting Party. The termination of this Agreement shall take effect six months after such notification has been received by the other Contracting Party.
3. Ongoing proceedings at the time of termination of the Agreement shall nonetheless be completed in accordance with the provisions of this Agreement. Done at Vienna, on 14th of September 2012, in two originals, each in the German, Albanian and English languages, all texts are equally authentic. In case of divergences of interpretation of the provisions of this Agreement, the English text shall prevail. For the Government of the Republic of Austria Xxxxxxx Xxxxxxxx m.p. For the Government of the Republic of Kosovo Naim Huruglica m.p.
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 13.1 The Agreement shall enter into force upon signing by the Parties and shall be effective until further notice.
13.2 The Customer shall have the right to terminate the Agreement at any time by notifying the Bank thereof at least 1 (one) Banking day in advance.
13.3 The Bank shall have the right to terminate the Agreement by way of ordinary cancellation by notifying the Customer thereof at least 30 (thirty) days in advance, or by a way of immediate termination according to the General Terms and Conditions of Servicing the Customers of the Bank.
13.4 Payment orders and other instructions given prior to termination of the Agreement shall be fulfilled by the Bank in accordance with their terms, unless agreed otherwise by the Parties.
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 1. This Agreement is intended to be of unlimited duration and shall enter into force on the first day of the third month following the date of the last written notification through diplomatic channels that the Contracting Parties have fulfilled all internal requirements necessary for its entry into force.
2. Either Contracting Party may terminate this Agreement at any time by written notification of the other Contracting Party through diplomatic channels. This Agreement shall cease to be in force after expiration of six months following the date when the other Contracting Party has received such notification. In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement. Done at Minsk on 15 September 2014, in duplicate, each in the German, Russian and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation of the provisions of this Agreement the English text shall prevail. Jan Xxxxxxx Xxxxxxxxx Franzewitsch Shpilewski to the Agreement between the Government of the Republic of Austria and the Government of the Republic of Belarus on Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters BASIC PRINCIPLES OF DATA PROTECTION
1. The Customs Administration communicating data shall ensure their accuracy and actuality.
2. If it emerges that a communication of inaccurate data took place or of data that should not have been communicated, or when lawfully communicated data are required in a later stage to be erased in accordance with the national legislation of the State of the Contracting Party, which Customs Administration has carried out its transmission, the Customs Administration, recipient of such data, shall be informed immediately thereof and obliged to correct such data or erase them.
3. If the Customs Administration receiving the data has reasons to believe that communicated data are inaccurate or should be erased, it shall immediately inform the Customs Administration having communicated these data.
4. The Contracting Parties shall ensure that personal data are only transmitted through communication media, which offer an adequate level of protection against unauthorized access or alteration during data transmission.
5. The Customs Administration receiving the data shall be obliged to protect effectively the received personal data against accidental or unauthorised destruction, accidental loss, unauthorised access, unauthorised or accidental alteration and un...
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 1. This Agreement shall enter into force on the first day of the third month following the date of receipt of the last notification by which the Contracting Parties have notified each other through diplomatic channels that the internal procedures for entry into force of this Agreement have been met.
2. This Agreement is concluded for an unlimited period of time. Either Contracting Party may at any time to terminate this Agreement by notification through diplomatic channels to the other Contracting Party. The termination of this Agreement shall take effect six months after such notification has been received by the other Contracting Party.
3. Ongoing proceedings at the time of termination of the Agreement shall nonetheless be completed in accordance with the provisions of this Agreement. Done at Yerevan on 29 June 2011 in two originals, each in the German, Armenian and English languages, all texts are equally authentic. In case of divergences of interpretation of the provisions of this Agreement, the English text shall prevail. Xxxxxxx Xxxxx m.p. Xxxxx Xxxxxxxxxxx m.p.
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 9.1 The Agreement shall enter into force upon signing by the Parties and shall be effective until further notice.
9.2 The Customer shall have the right to terminate the Agreement at least 1 (one) Banking day in advance.
9.3 The Bank shall have the right to terminate the Agreement by way of ordinary termination by notifying the Customer thereof at least one month in advance, or by way of immediate termination according to the General Terms and Conditions of Servicing the Customers of the Bank.
9.4 Upon termination of the Agreement the Bank shall have the right to terminate all other agreements made between the Customer and the Bank related to using the Account.
9.5 Upon termination of the Agreement the Bank shall credit to the Account the interest payable by the Bank and shall debit from the Account all payable service fees and other debts of the Customer due to the Bank. Upon closing the Account the Bank shall transfer the remaining positive balance of the Account (if any) to another account instructed by the Customer. In case the Customer has not given instructions to the Bank regarding such funds, the Bank shall maintain the funds on the Bank’s own account and shall transfer them to an account instructed by the Customer upon receiving the respective instruction. The Bank shall not be obligated to pay interest on the Customer’s funds after the termination of the Agreement and closing of the Account.
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. (1) Each Contracting Party shall notify the other in writing of the completion of the procedures required in its territory for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of the latter of the two notifications.
(2) This Agreement shall remain in force unless either Contracting Party notifies the other Contracting Party in writing of its intention to terminate it. The termination of this Agreement shall become effective one year after notice of termination has been received by the other Contracting Party. In respect of investments or commitments to invest made prior to the date when the termination of this Agreement becomes effective, the provisions of Articles I to XVII inclusive of this Agreement shall remain in force for a period of ten years.Articles I to XVII inclusive of this Agreement shall remain in force for a period of ten years. DONE in duplicate at Ottawa, this 24th day of October, 1994, in the English, French, and Ukrainian languages, all three texts being equally authentic. FOR THE GOVERNMENT OF CANADA FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE
(1) In accordance with Article IV, subparagraph 2(d), Canada reserves the right to make and maintain exceptions in the sectors or matters listed below: — social services (i.e. public law enforcement; correctional services; income security or insurance; social security or insurance; social welfare; public education; public training; health and child care); — services in any other sector; — government securities — as described in SIC 8152; — residency requirements for ownership of oceanfront land; — measures implementing the Northwest Territories and the Yukon Oil and Gas Accords.
(2) In accordance with Article IV, subparagraph 2(d), Ukraine reserves the right to make and maintain exceptions in the sectors or matters listed below: - enterprises that build nuclear facilities; - maritime transport, including coastal navigation; - air transport; - electrical energy from nuclear power; - privatization of entities of education, sports, medicine and science, which are financed from the state budget; - enterprises for salt extraction; - enterprises for the extraction and processing of rare earths, and other radioactive elements; - ownership and management of television and radio stations; and - the ownership of land during the transition period to a market economy.
(3) For the purpose of this Annex, "SIC" means, with respect to Canada, Standard Industrial Classification numbers a...
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 13.1. The Assignment Agreement between the Assignor and the Assignee enters into force when the Assignee has agreed to the Agreement on the Web Page and when Assignor has identified the Assignee.
13.2. The Assignor shall inform the Assignee about all the amendments to the Agree- ment in the Assignee’s profile.
13.3. The Assignee is entitled to use the Assignee’s profile only after the approval of the provisions of the Agreement and/or amendments thereof on the Assignee’s profile.
13.4. The Assignor may limit the Assignee’s ability to use the Web Page, block the Assignee’s profile or unilaterally terminate this Agreement and delete the Assignee’s profile if:
13.4.1. the Assignee violates the provisions of this Agreement or the Assignment Agreement;
13.4.2. the Assignee has submitted invalid or inaccurate information to Assignor;
13.4.3. the Assignee uses the Web Page for illicit purposes;
13.4.4. theAssignor suspects that the Assignee has used or is using criminal proceeds to purchase the Claim or finance terrorism, or if the Assignee is involved in such ac- tivities;
13.4.5. the Assignor has notified the Assignee about amendments to the Agreement and the Assignee does not approve them for more than 30 (thirty) days from the day of receipt of the notice.
13.5. The Assignee may ask the Assignor to terminate the Assignment Agreement and to delete the Assignee’s profile provided that the Assignee has no active Claims ser- viced by the Assignor and the Assignee has no debt obligations to the Assignor accord- ing to this Agreement.
13.6. If this Agreement is terminated according to the procedure laid down in this Agreement, the Assignee is denied the use of the Assignee’s profile or the possibility to purchase new Claims and conclude Assignment Agreements.
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 1. This Agreement shall enter into force on the date of receipt of the last diplomatic note by which the Contracting Parties notify each other that their respective internal requirements for the entry into force of this Agreement have been fulfilled. The Agreement shall be provisionally applied from the date of its signature.
2. This Agreement may be amended and modified on the basis of mutual agreement of the Contracting Parties. Amendments and modifications shall be made in writing.
3. This Agreement shall remain in force unless it is terminated by written notice through diplomatic channels by one of the Contracting Parties. In that case, the termination of the Agreement shall take effect six months after the other Contracting Party has received the above-mentioned notice. In witness thereof, the undersigned being duly authorized by their respective legal bodies, have signed the present Agreement. Signed in two originals at on 2001, in the Bosnian, Serbian, Croatian, Estonian, and English languages, each text being equally authentic. In case of divergence of interpretation the English text shall prevail. For Council of Ministries For the Government of of Bosnia and Herzegovina: the Republic of Estonia:
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT. 7.1 This Agreement, with the exception of the rights and obligations of the Trustee, shall enter into force on the date of its signing.
7.2 The rights and obligations of the Trustee shall arise from the moment the Registrar registers the Trust in the Register. The costs associated with the registration of the Trust in the Registry shall be for the Settlor’s account.
7.3 The Parties shall coordinate their efforts for the purpose of registering the Trust with the Registry immediately after the date of signing this Agreement and shall perform any and all acts and sign any and all documents that may be required for such registration.
7.4 Subject to the other provisions of this Agreement, this Agreement shall remain in force and effect until 2033. Upon the expiration of this Agreement, the Parties shall perform any and all actions and/or sign any and all documents that may be required to strike the Trust from the Registry within five (5) Business Days immediately preceding the day that will be the last day of this Agreement.
7.5 The Trustee may, at its sole discretion, withdraw from this Agreement at any time by giving the Settlor thirty (30) days’ notice.
7.6 The Settlor may not unilaterally terminate or repudiate this Agreement.
7.7 In the event of termination of the Agreement on any of the grounds set out above, the Trustee shall transfer to the Settlor all property held in trust under this Agreement.
ENTRY INTO FORCE AND TERMINATION OF THE AGREEMENT a) The agreement is proposed by YNEEW India, Facilitated by YNEEW Sweden and Authorised by XXX Sweden. YNEEW India, will prepare the agreement in its organisational letter head and get it executed by all the three parties, in 3 originals and hand over the same to all including itself.
b) This agreement shall enter into force upon signature by the YNEEW India, YNEEW Sweden and by XXX Sweden and remain valid until all parties have fulfilled their agreed obligations.
c) All changes to the agreement have to be negotiated separately and agreed by all parties of the agreement in writing.
d) All parties have to inform each other immediately when there is a change in the circumstances, which could put the fulfilment of the agreed obligations, in risk.
e) This agreement is made in three originals in English language and is signed by the authorised representatives of the YNEEW India, YNEEW Sweden and XXX Sweden.