PAGO DE LAS RENTAS Cláusulas de Ejemplo

PAGO DE LAS RENTAS. Acreditada el estado de dependencia del asegurado, la aseguradora pagará la renta mensual indicada en las Condiciones Particulares de la póliza, mientras que el estado de dependencia perdura y hasta el plazo indicado en las Condiciones Particulares de la póliza o hasta el fallecimiento del asegurado, lo que sea primero. El inicio de pago de la renta mensual es a partir del cuarto mes siguiente a la fecha de aprobado el estado de dependencia del asegurado. La liquidación de cada renta mensual la practicará de manera directa la aseguradora, lo que representa una condición esencial para la contratación de este seguro. De esta forma además, la aseguradora da por cumplida la obligación de informar al asegurado la decisión respecto de la liquidación, según lo señalado en el DS N° 1055 de 2012 del Ministerio de Hacienda, sobre Reglamento de Auxiliares del Comercio de Seguros, en cuanto al proceso de liquidación, conforme a la presente póliza. El contratante declara en éste acto aceptar la forma de liquidación señalada. En el supuesto de que cesase la situación de dependencia del asegurado que da lugar al derecho a percibir la renta mensual de dependencia, la renta mensual quedaría suspendida sin perjuicio de que si el asegurado volviese a ser declarado de nuevo en estado de dependencia, la renta mensual se devengaría otra vez automáticamente desde ese momento. El pago de las rentas mensuales se efectuarán en las oficinas principales de la aseguradora o en el lugar que esta designe.
PAGO DE LAS RENTAS. El arrendatario pagará al arrendador la renta mensual por mes adelantado la cual incluirá el impuesto al valor agregado y demás impuestos aplicables, correspondiente dentro de los 5 (cinco) primeros días hábiles de cada mes sin necesidad de gestión, ya sea en efectivo o con tarjeta de crédito o debito, en el domicilio señalado por el Arrendador, efectuando para esto la suscripción del recibo de pago más amplio que conforme a Derecho Proceda, mediante transferencia electrónica bancaria o depósito referenciado en la cuenta bancaria del Arrendador la cual se indica en la caratula del presente contrato, o mediante emisión y libramiento de cheque que se recibirá salvo buen cobro, y en caso de no ser posible su cobro por falta de fondos suficientes o por otras causas imputables al Arrendatario este último está de acuerdo en que cubrirá al arrendador el 20% del monto del cheque por concepto de indemnización por daños y perjuicios en términos del artículo 193 de la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito independientemente de cualquier otro cargo que se pudiera generar en todos los casos, el Arrendatario debe confirmar al Arrendador sobre el pago realizado lo que deberá de realizar ya sea por escrito, por correo electrónico, o cualquier medio de comunicación pertinente e idóneo.
PAGO DE LAS RENTAS. Las rentas se pondrán a disposición del asegurado o sus beneficiarios en el día, lugar y forma pactados en las condiciones particulares y no devengarán intereses ni reajustes por atrasos en su cobro. La renta del asegurado se devengará a contar desde la fecha de vigencia inicial de la póliza o desde la que se convenga en las condiciones particulares, y hasta el último día del mes de su fallecimiento o de término de la vigencia de la póliza, lo que ocurra primero. Las rentas que correspondan a los beneficiarios, por el fallecimiento del asegurado dentro del período garantizado, se devengarán a contar desde el día primero del mes siguiente a dicho fallecimiento y hasta el término del período garantizado. En caso de fallecimiento de los beneficiarios sin derecho a acrecer, las rentas no devengadas se pagarán a los herederos legales de dicho beneficiario, según lo dispuesto en el artículo 9. Las rentas correspondientes a personas legalmente incapaces se pagarán a sus representantes legales según proceda.
PAGO DE LAS RENTAS. Las rentas se pagarán al asegurado o sus beneficiarios de sobrevivencia designados, según corresponda, en el día, lugar, monto y forma pactados en las Condiciones Particulares de la póliza y no devengarán intereses ni reajustes por atrasos en su cobro. La renta en favor del asegurado se devengará a contar desde la fecha de vigencia inicial de la póliza o desde la que se convenga en las Condiciones Particulares de la póliza, y hasta el último día del mes de su fallecimiento o de tér- xxxx de la vigencia de la póliza, lo que ocurra primero. Tratándose de una renta diferida, es decir, aquella modalidad de contrato de seguro consistente en que la renta co- mienza a ser pagada al asegurado sólo a contar de una fecha futura, determinada por el contratante y expresamente indicada en las Condiciones Particulares de la póliza, no se anticipará la fecha futura del inicio del pago de la renta o su cómputo por el fallecimiento del asegurado. Las rentas igual se devengarán a partir de la fecha establecida en las Condiciones Particulares de la póliza para su inicio de pago. Las rentas correspondientes a personas legalmente incapaces se pagarán a sus representantes legales.
PAGO DE LAS RENTAS. La primera renta que corresponda pagar se pondrá a disposición del asegurado, o de sus beneficiarios, según lo que resulte pertinente, el primer día hábil bancario del período garantizado, en el lugar y forma pactada en las Condiciones Particulares. Las rentas sucesivas, en cuanto sea aplicable, se devengarán mensualmente a contar de esa fecha, y serán puestas a disposición del asegurado, o de sus beneficiarios, según corresponda, en la misma forma y lugares señalados. En ningún caso se devengarán intereses o reajustes por atrasos en el cobro de las rentas.
PAGO DE LAS RENTAS. Las rentas se pondrán a disposición del asegurado en el día, lugar y forma pactados en las Condiciones Particulares y no devengarán intereses ni reajustes por atrasos en su cobro. La renta del asegurado se devengará a contar desde la fecha de vigencia inicial de la póliza o desde la que se convenga en las Condiciones Particulares, y hasta el último día del mes de su fallecimiento o de la fecha estipulada en las Condiciones Particulares para su término, lo que ocurra primero. Las rentas correspondientes a personas legalmente incapaces se pagarán a sus representantes legales.
PAGO DE LAS RENTAS. El Arrendatario pagará al Arrendador, la renta mensual por meses adelantados que incluya el impuesto al valor agregado correspondiente, dentro de los 5 (cinco) primeros días hábiles de cada mes, sin necesidad de gestiones o avisos de cobro, ya sea mediante (i) transferencia bancaria o depósito referenciado en la cuenta bancaria del Arrendador, la cual se indica en el proemio del presente Contrato; (ii) cheque que se recibirá salvo buen cobro y que en caso de no ser pagado por falta de fondos suficientes o por otras causas imputables al Arrendatario , este último está de acuerdo en que cubrir al Arrendador el 20% (veinte por ciento) del monto del cheque por concepto de indemnización por daños y perjuicios en términos del artículo 193 de la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito, independientemente de cualquier otro cargo que se pudiera generar; o (iii) cargos mensuales automáticos recurrentes a la tarjeta de crédito del Arrendatario según datos proporcionados en el proemio del presente contrato por el Arrendatario, quien manifiesta bajo protesta de decir verdad que autoriza al Arrendador a realizar los cargos mensuales correspondientes en dicha tarjeta o en la tarjeta que por renovación, reposición, por robo o extravío, le haya asignado el Banco emisor. En todos los casos, el Arrendatario deberá confirmar al Arrendador el pago realizado, lo que deberá de realizar vía facsimilar o por correo electrónico. Las partes acuerdan que en ningún momento se aceptará el pago en efectivo. Esta autorización estará vigente mientras el Arrendatario se mantenga arrendando el Espacio para Almacenaje y no se revoque dicha autorización por escrito, lo que manifiesta bajo protesta de decir verdad que no hará mientras no otorgue al Arrendador otro medio equivalente, para el cobro xx xxxxx en diversa tarjeta de crédito. Esta autorización no exime al Arrendatario del pago de las rentas mensuales y demás obligaciones contractuales, por lo que, en caso de que el cobro mensual no sea autorizado por el Banco emisor de la tarjeta de crédito y por cualquier razón no se pueda realizar dicho cargo, ésta situación será informada al Arrendatario vía telefónica, quien está obligado a pagar la renta del mes que corresponda en el domicilio del Arrendatario de inmediato. En caso de que el Arrendatario ya no desee que se realicen cargos automáticos a su tarjeta de crédito deberá acudir directamente a la dirección a la cual hace mención el proemio del presente contrato, a firmar la canc...
PAGO DE LAS RENTAS. El pago de las rentas a los que se obliga la Aseguradora de acuerdo a la presente póliza se realizará de acuerdo a la modalidad de pago que el Asegurado elija entre las modalidades ofrecidas por la Aseguradora al momento de efectuar la solicitud de seguro. El pago de las rentas a los Beneficiarios de la renta se efectuará bajo los mismos períodos de pago y procedimientos que se realizaba para el Asegurado una vez que la Aseguradora verifique la condición del (de los) beneficiario(s) xx xxxxx. Sin perjuicio de lo anterior, las partes podrán acordar un cambio en la modalidad de pago de la renta. Las rentas de Beneficiarios de la renta menores de edad o incapacitados legalmente se depositarán en cuenta bancaria según lo establecido en el artículo 451 del Código Civil.
PAGO DE LAS RENTAS. Las Rentas se pagarán al asegurado sin que devenguen reajustes e intereses por atrasos en su cobro. Se establecerá expresamente en la Condiciones Particulares de la póliza, el monto, la modalidad, el lugar y la periodicidad de pago de las Rentas al asegurado. Las Rentas en favor del asegurado se devengarán a contar desde la fecha de vigencia inicial de la póliza o desde la que se convenga en las Condiciones Particulares, y hasta el último día del mes en que haya ocurrido su fallecimiento, oportunidad en la cual no procederá pago alguno, como consecuencia de su fallecimiento, cesando toda obligación que tenía la compañía aseguradora para con el asegurado y contratante. Independientemente que, antes del fallecimiento del asegurado, se haya consumido todo el capital pagado como prima única, debido al pago periódico de las Rentas, no se extinguirá la obligación de la compañía aseguradora de continuar pagando al asegurado las Rentas hasta que ocurra el fallecimiento de xxxxx.

Related to PAGO DE LAS RENTAS

  • Terminación de las Obras en la fecha prevista 17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Gerente de Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

  • Construcción de las Obras por el Contratista 16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.

  • PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS El concesionario deberá iniciar las obras exigidas en el Pliego de Bases y Condiciones una vez aprobada la documentación correspondiente al Legajo Técnico de Obra de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 48º - Cláusulas Generales, debiendo realizar la totalidad de las obras enunciadas en los artículos precedentes, en un plazo máximo de ejecución de dos (2) años calendario. Al momento de la toma de posesión, el concesionario podrá iniciar los trabajos preparatorios en la Unidad, correspondientes a tareas de limpieza, desmonte de estructuras existentes, mensura, protecciones, replanteos que oportunamente autorice la dependencia interviniente. Los plazos de obra mencionados no se modificarán por causa de presentación de propuestas alternativas y/o modificatorias de la propuesta de obra de la oferta, la que será evaluada por el Municipio de Gral. Pueyrredon para su aprobación o desistimiento. Dicho plan deberá contemplar la habilitación -como mínimo y en primer término- de las obras relacionadas con los sanitarios para uso público y obras de infraestructura, de modo que se asegure la prestación de servicios en forma adecuada. La obligatoriedad de ejecución de la obra comprometida es exclusiva responsabilidad del concesionario, no pudiendo ceder ni transferir dicha obligación ni parcial ni totalmente a terceros. La detección de dicho incumplimiento hará pasible al concesionario de las sanciones previstas. El Municipio de Gral. Pueyrredon, a solicitud y por los motivos expuestos por el oferente, en atención a la magnitud del proyecto ofertado y a la razonabilidad del tiempo que demanden las nuevas construcciones propuestas, estará facultada para conceder un plazo mayor al mencionado en el párrafo primero del presente artículo.

  • OBLIGACIONES DE LA UNIVERSIDAD En virtud del presente contrato LA UNIVERSIDAD se obliga a cumplir con las siguientes: a) Pagar oportunamente el valor del contrato, en la forma definida en la cláusula décima primera; b) Informar al CONTRATISTA sobre cualquier irregularidad u observación que se encuentre en la ejecución de este contrato; c) Asignar un funcionario específico para la coordinación con EL CONTRATISTA de todos los procedimientos y requerimientos que genere el presente contrato.

  • Recepción de las Obras 56.1 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Gerente de Obras emita el Certificado de Terminación de las Obras.

  • PRECIO Y FORMA DE PAGO El Usuario debe abonar el precio de estabulación, suministros y, en su caso, otros servicios, conforme a las tarifas oficiales de HZ, publicadas en su página Web corporativa.El pago de estabulación y suministros se hará de forma mensual y por anticipado, en los cinco primeros días del mes, mediante domiciliación bancaria. Serán por cuenta del Usuario, los gastos de las reparaciones que sean consecuencia de un uso no correcto de las instalaciones por parte del Usuario, sus caballos, preparadores, acompañantes o en general cualquier persona a su cargo o bajo su responsabilidad. Los eventuales servicios adicionales se facturarán en el mes siguiente a su realización. La falta de pago de los recibos enviados al cobro implicará la constitución en xxxx del Usuario, sin necesidad de intimación por parte de HZ, quien podrá aplicar a las cantidades así adeudadas el interés de demora que corresponda según resolución de la Dirección General xxx Xxxxxx y Política Financiera con arreglo a la Ley 3/2004, de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales. No obstante lo anterior y sin perjuicio de las acciones legales que procedan, HZ se reserva el derecho a compensar las cantidades adeudadas por el/los Usuario/s, con las que les deba abonar HZ por premios ganados en las carreras que se celebren en el hipódromo o con saldos a su favor existentes en otras cuentas de cuadras de su propiedad en HZ, procedimiento que queda expresamente autorizado por parte del Usuario. HZ queda también autorizada, por la firma de este contrato, a proceder a la enajenación mediante pública subasta, o el medio que HZ considere más adecuado, de un caballo cuyo Usuario esté en xxxx por un período superior a seis (6) meses, contado desde la fecha del primer recibo no atendido. El producto obtenido de la enajenación, descontados los gastos originados en la misma, se aplicará en primer lugar a saldar la deuda del Usuario con HZ; de existir sobrante, se aplicará a saldar las posibles deudas con los colectivos de entrenadores y jockeys, en este orden, y el posible remanente será puesto a disposición del Usuario moroso.

  • VISITA A LAS INSTALACIONES Fecha, hora y lugar de la Junta de Aclaraciones.

  • RECEPCIÓN Y PLAZO DE GARANTÍA A la recepción de las obras a su terminación concurrirá el responsable del contrato, si se hubiese nombrado, o un facultativo designado por la Administración representante de ésta, el facultativo encargado de la dirección de las obras y el contratista asistido, si lo estima oportuno, de su facultativo. Dentro del plazo de tres meses contados a partir de la recepción, el órgano de contratación deberá aprobar la certificación final de las obras ejecutadas, que será abonada al contratista a cuenta de la liquidación del contrato. Si se encuentran las obras en buen estado y con arreglo a las prescripciones previstas, el funcionario técnico designado por la Administración contratante y representante de ésta, las dará por recibidas, levantándose la correspondiente acta y comenzando entonces el plazo de garantía. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas se hará constar así en el acta y el Director de las mismas señalará los defectos observados y detallará las instrucciones precisas fijando un plazo para remediar aquéllos. Si transcurrido dicho plazo el contratista no lo hubiere efectuado, podrá concedérsele otro nuevo plazo improrrogable o declarar resuelto el contrato. Se establece un plazo de garantía de un año a contar desde la fecha de recepción de las obras. Dentro del plazo de quince días anteriores al cumplimiento del plazo de garantía, el director facultativo de la obra, de oficio o a instancia del contratista, redactará un informe sobre el estado de las obras. Si éste fuera favorable, el contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo responsabilidad por vicios ocultos, procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del contrato y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes que deberá efectuarse en el plazo de sesenta días. En el caso de que el informe no fuera favorable y los defectos observados se debiesen a deficiencias en la ejecución de la obra y no al uso de lo construido, durante el plazo de garantía, el director facultativo procederá a dictar las oportunas instrucciones al contratista para la debida reparación de lo construido, concediéndole un plazo para ello durante el cual continuará encargado de la conservación de las obras, sin derecho a percibir cantidad alguna por ampliación del plazo de garantía. Si la obra se arruina con posterioridad a la expiración del plazo de garantía por vicios ocultos de la construcción, debido al incumplimiento del contrato por parte del contratista, responderá éste de los daños y perjuicios que se manifiesten durante un plazo de quince años a contar desde la recepción.

  • DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LAS PARTES SIN PERJUICIO DE LOS QUE PUEDAN ESTABLECERSE EN EL PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DEL ANEXO V. O bligaciones del contratista. 1/ Será obligación del contratista indemnizar todos los daños y perjuicios que se causen, por sí o por personal o medios dependientes del mismo, a terceros como consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución del contrato. Cuando tales daños y perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa de una orden de la Administración será responsable la misma dentro de los límites señalados en las leyes. El contratista será responsable igualmente de los daños y perjuicios que se originen durante la ejecución del contrato, tanto para la Administración como para terceros, por defectos o insuficiencias técnicas de su trabajo, o por los errores materiales, omisiones e infracciones de preceptos legales o reglamentarios en los que el trabajo haya incurrido, de acuerdo con lo establecido en el artículo 305 del TRLCSP. Si el contrato se ejecutara de forma compartida con más de un profesional, todos responderán solidariamente de las responsabilidades a que se refiere esta cláusula. 2/ El contratista deberá cumplir, bajo su exclusiva responsabilidad, las disposiciones vigentes en materia laboral, de seguridad social y de seguridad e higiene en el trabajo, debiendo tener a su cargo el personal necesario para la realización del objeto del contrato, respecto del que ostentará, a todos los efectos, la condición de empresario. 3/ El contratista deberá guardar sigilo respecto a los datos o antecedentes que, no siendo públicos o notorios, estén relacionados con el objeto del contrato y hayan llegado a su conocimiento con ocasión del mismo. El contratista deberá respetar el carácter confidencial de aquella información a la que tenga acceso con ocasión de la ejecución del contrato a la que se le hubiese dado el referido carácter en los pliegos, o que por su propia naturaleza deba ser tratada como tal. Este deber se mantendrá durante un plazo de cinco años desde el conocimiento de esa información. 4/ Del resto de obligaciones derivadas del presente pliego o de la legislación aplicable.

  • RECHAZO DE LAS OFERTAS Previo al otorgamiento de la buena pro, el comité de selección revisa las ofertas económicas que cumplen los requisitos de calificación, de conformidad con lo establecido para el rechazo de ofertas, previsto en el artículo 68 del Reglamento, de ser el caso. De rechazarse alguna de las ofertas calificadas, el comité de selección revisa el cumplimiento de los requisitos de calificación de los postores que siguen en el orden de prelación, en caso las hubiere.