We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Tooling Clauses Exemplaires

Tooling. The right, title and interest to all Goods, materials, tools, jigs, dies, gauges, fixtures, molds, patterns, equipment, designs, drawings, gages, specifications, spare parts, trial parts, ancillary products, items owned by Buyer (or by its customer) and other items furnished by Buyer or by its customer to Seller for use in manufacturing the Goods, or for which Seller is reimbursed by Buyer or its customer (collectively, “Tooling”), shall be and remain the property of Buyer or its customer. Dans le cas où l’Acheteur délivre une Ordonnance d’Usinage et d’Assemblage, tous les droits, les propriétés et l’usage relatifs à l’Usinage et l’Assemblage, y compris toutes les fournitures, matériel, moules, outils, gabarits, jauges, équipements, modèles, accessoires, conception, croquis, compteurs, spécifications, pièces détachées, pièces de test, produits complémentaires, seront la propriété de l’Acheteur dès leur acquisition ou leur fabrication conformément à une Commande d’Usinage et d’Assemblage ou de tout autre document écrit émanant de l'Acheteur. Tout au long de la durée de la Commande d’Achat, tout l’Usinage et Assemblage que possède le Vendeur, sera considéré propriété mise en dépôt et ne sera pas considéré comme une installation ou une partie des biens immobiliers du Vendeur. Le Vendeur encourt le risque de perdre ou d’endommager la propriété de l’Acheteur, y compris notamment l’Usinage et l’Assemblage. Le Vendeur devra (i) recevoir et maintenir l’Usinage et l’Assemblage dans ses propres locaux de façon convenable ; (ii) ne pas utiliser l’Usinage et l’Assemblage à d'autres fins que celles relevant de la Commande d’Achat; (iii) marquer de façon évidente que l’Usinage et l’Assemblage sont les biens de l’Acheteur (selon les instructions de l’Acheteur); (iv) séparer l’Usinage et l’Assemblage des biens du Vendeur ou d’un tiers; (v) assurer de façon appropriée l’Usinage et l’Assemblage contre tout dommage ou préjudice, y compris notamment, tout risque et maintenir une assurance à couverture prolongée pour une valeur de remplacement au nom de l'Acheteur qui bénéficie d’une franchise; (vi) prendre les mesures pertinentes pour garantir que l’l’Usinage et l’Assemblage ne pourront pas faire l’objet de privilèges ou d’autres réclamations; et (vii) ne pas déplacer l’Usinage et 2 NdT : Free on Board : Franco à Bord, port dû à destination l’Assemblage dans un autre lieu, appartenant au Vendeur ou à un tiers, sans le consentement préalable par écrit de l’Acheteur. L'Acheteur...
ToolingLes frais pour les outils, moules et autres équipements ne couvrant qu’une partie de leur coût, la propriété et le droit de possession et d’utilisation les concernant ne seront pas transférés à l’Acheteur mais resteront acquis au Vendeur. Charges for tools, dies and other equipment cover only a portion of their cost and ownership and sole right to possession and use thereof shall not pass to Buyer but shall remain in Seller.
Tooling. A. If they are supplied by the Client, the tools must separately include assembly references marking or usage references marking and must be supplied free of charge to the site specified by the Manufacturer. The Client is responsible for making sure that the tools match the plans and specifications perfectly. However, and at the Client’s request, the Manufacturer may check this matching and reserves the right to invoice the cost of these operations. If the Manufacturer deems that modifications are necessary for the proper performance of the parts, the costs arising from these modifications will be charged to the Client who shall have been given a prior written notice by the Manufacturer. As far as production orders are concerned, the Client must request the manufacture of typical parts submitted by the Manufacturer and accepted by it after any useful checks and tests, its acceptance being deemed to be acquired when no written observations have been made within fifteen days from the date of receipt of the typical parts. If the Client’s plans and specifications do not allow to fully control that they perfectly match the tools supplied by the Client, the shapes, dimensions and thickness of the parts obtained shall thus be determined in whole or in part by these tools. The responsibility of the result obtained regarding this data exclusively falls to the Client who shall have been given a prior written notice by the Manufacturer. In any case, if the tools received by the Manufacturer does not conform with the use it was entitled to reasonably expect, the price of the parts initially agreed shall be subject to a request for review from the Manufacturer, and an agreement will be reached with the Client before initiating the manufacturing of such parts. B. When the Client requires the Manufacturer to produce tools, the Manufacturer shall produce them in agreement with the Client, according to its own manufacturing technique requirements. The production cost as well as the costs for replacement or restoration after wear shall be paid to the Manufacturer independently of the parts supply. The Manufacturer may not be held liable for the costs of replacement of the tools after having supplied the quantities contractually stipulated or following normal wear.
Tooling. The production, use, maintenance, calibration and elaboration of the means required for the manufacture of the products covered by the order are included in the Supplier's duties. LMN-owned tooling must be indelibly identified, retained by the Supplier on LMN-specific storage units, in good condition and stored under conditions enabling proper execution of future orders. They must not be destroyed nor used for any other prime contractor without prior written authorization from LMN. Regular inventories may be requested by LMN.
Tooling. Unless otherwise agreed by the parties, title to and ownership of tooling listed as a deliverable in a line item in Buyer’s order and paid for by Buyer shall vest in Buyer. Buyer shall be responsible for funding replacement tooling when the normal life of the tooling is exhausted. If Seller does not receive an order from Buyer for goods or services requiring the use of such tooling for a period of one year, Seller may, by written notice to Buyer at Buyer’s last known address, request Buyer to make disposition thereof at Xxxxx’x expense. If Buyer fails to issue disposition instructions to Seller within forty-five (45) days of such notice, Seller may make any use or dispose of such tooling without liability or obligation to Buyer. Seller may remove any embedded intellectual property which it either owns or is controlled under applicable export control laws prior to returning any Buyer owned tooling.
Tooling. Any contribution to the costs of producing the tooling that may be requested from the purchaser shall not entail the transfer of ownership of said tooling to the latter, unless expressly agreed otherwise.
Tooling. 4.1 – Supplied product: Supply proposed by GPG shall contain exactly the material specified in the proposal and contractual engagement is strictly limited to this proposal. Packaging will be supplied by customer and will not be bought back by GPG unless agreed upon otherwise. In the absence of any specified packaging requirement, GPG will be free to arrange packaging as its sees fit.
Tooling. The production, use, maintenance, calibration and elaboration of the means required for the manufacture of the products covered by the order are included in the Supplier's duties. LTS-owned tooling must be indelibly identified, retained by the Supplier on LTS-specific storage units, in good condition and stored under conditions enabling proper execution of future orders. They must not be destroyed nor used for any other prime contractor without prior written authorization from LTS. Regular inventories may be requested by LTS.

Related to Tooling

  • Installation L’hébergement de plein air et le matériel y afférent doivent être installés à l’emplacement indiqué conformément aux directives données par le gestionnaire ou son représentant.

  • Rétractation Les dispositions légales relatives au droit de rétractation en cas de vente à distance prévues par le Code de la consommation ne sont pas applicables aux prestations touristiques (article L.121-20-4 du Code de la consommation). Ainsi, pour toute commande d’un séjour auprès du camping, le client ne bénéficie d'aucun droit de rétractation.

  • Délai de rétractation A compter de la date de signature du présent contrat, le stagiaire a un délai de 10 jours pour se rétracter. Il en informe l’organisme de formation par lettre recommandée avec accusé de réception. Dans ce cas, aucune somme ne peut être exigée du stagiaire.

  • Support technique Certaines fonctions du support technique peuvent être proposées avec le Logiciel et inclure un service de messagerie instantanée avec un agent du support technique et/ou l'assistance d'un agent du support technique à partir d'un ordinateur distant (dans le présent Contrat de licence, tout type de support technique proposé à partir du Logiciel doit être appelé "Support technique"). Si ce type de fonctions est proposé et si Vous choisissez d'accéder au Support technique, les conditions suivantes s'appliquent. Ce Support technique est fourni à la seule discrétion de Symantec, sans garantie d'aucune sorte. Il est de Votre seule responsabilité de procéder à la sauvegarde de toutes Vos données et de tous Vos logiciels et programmes existants avant de bénéficier du Support technique. Au cours de l'intervention du Support technique, Symantec peut être amené à conclure que le problème technique dépasse le champ des compétences du Support technique. Symantec se réserve le droit de refuser, suspendre ou résilier le Support technique à sa seule discrétion.

  • Bagages Les sacs de voyage, les valises, les malles et leur contenu, à l’exclusion des effets vestimentaires que vous portez.

  • Facturation La prestation est facturée sur la base du poids et des dimensions des envois, du type de la prestation, des différents éléments de prix. Pour chaque mois, La Poste établit une facture récapitulative, au plus tard le dernier jour du mois au cours duquel la prestation est rendue. La facture est envoyée à l’adresse de facturation renseignée par le Client lors de la souscription à l’Offre Entreprise COLISSIMO. La facture émise par La Poste est établie sous forme papier ou dématérialisée dans le respect de la réglementation en vigueur. Le Client pourra également accéder à sa facture au format PDF, sur la Colissimo Box, depuis son Espace Client connecté sur le site xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxx*. Le prix du transport indiqué lors de la demande de bordereau d’affranchissement en ligne est affiché à titre indicatif, et calculé sur la base des informations saisies par le Client. Toute erreur dans les indications de poids et de dimensions fera l’objet d’une régularisation par La Poste lors de l’acheminement. Seules les informations issues du système d’information de La Poste servent de base à la facturation. Si pour des raisons imputables au Client (erreur d’un élément de facturation dans l’annonce, autres), La Poste est amenée à procéder à un traitement administratif pour régularisation de la situation, cette intervention, par une gestion administrative et manuelle des factures, occasionne des surcoûts. Par conséquent, des frais de traitement d’un montant de 150€ HT par facture sont appliqués. Le Client s’engage à les régler. En cas d’impossibilité de déclenchement automatique de la facturation, les envois seront facturés au prix de la tranche de poids moyen des colis déposés ou collectés par le Client le mois précédent. Les suppléments coefficient d’ajustement pétrole et impact de l’éco-taxe poids-lourds s’appliquent à ce prix dans les conditions prévues à l’article 14.3.1 et 2. Ce poids moyen est calculé mensuellement, et est le résultat du quotient du total des poids des colis par le nombre total de colis facturés de la période précédente. Si le Client souhaite une modification des éléments nécessaires à l’établissement de sa facture (raison sociale, adresse, coordonnées bancaires, etc.), il s’engage à en faire la demande écrite à La Poste (au Service Administration des Ventes de La Poste - Colissimo, 0 xxx xxx Xxxxxxxx, 00000, XXXXX-XX-XXXXX Xxxxx, fax : 00.00.00.00.00) avant le 10 du mois de facturation concerné. Au-delà de cette date, la modification sera prise en compte sur la facturation du mois M+1.

  • Transport L’acheteur professionnel reconnaît que c’est au transporteur qu’il appartient d’effectuer la livraison, la sociétéOCEAN TERRE BIOTECHNOLOGIE, locataire gérant de BIOVIVE étant réputée avoir rempli son obligation de délivrance dès lors qu’elle a remis les produits commandés au transporteur qui les a acceptées sans réserves. L’acheteur professionnel ne dispose donc d’aucun recours en garantie contre la société OCEAN TERRE BIOTECHNOLOGIE, locataire gérant de BIOVIVE en cas de défaut de livraison des produits commandés ni des dommages survenus en cours de transport ou de déchargement. Les produits voyagent aux risques et périls de l’acheteur professionnel auquel il appartient d’en vérifier l’état dès réception et, en cas d’avarie des marchandises livrées ou de manquants, d’effectuer toutes les réserves nécessaires auprès du transporteur, par acte extrajudiciaire ou par lettre recommandée avec avis de réception, dans un délai de 3 (trois) jours maximum. Une copie des réserves devra être adressée simultanément à la société OCEAN TERRE BIOTECHNOLOGIE, locataire gérant de BIOVIVE. Toute livraison et/ou tout produit n’ayant pas fait l’objet de réserves par acte extrajudiciaire ou par lettre recommandée avec avis de réception dans les 3 (trois) jours de sa réception auprès du transporteur, conformément à l’article L. 133-3 du code de commerce, sera considéré(e) accepté(e) par l’acheteur professionnel.

  • Prix de la location 15-1 Le prix du loyer est généralement fixé par unité de temps à rappeler pour chaque location, toute unité de temps commencée étant due dans la limite d'une journée. 15-2 Les conditions particulières règlent les conséquences de l’annulation d’une réservation. 15-3 L'intervention éventuelle auprès du locataire de personnels techniques tel que monteur, est réglée par l'article 7. 15-4 Dans le cas de modification de la durée de location initialement prévue, les parties peuvent renégocier le prix de ladite location.

  • Personnel Pour le traitement des Données à caractère personnel, SAP et ses Sous-traitants ultérieurs ne doivent accorder un accès qu’au personnel autorisé et soumis à des obligations de confidentialité. SAP et ses Sous-traitants ultérieurs formeront régulièrement le personnel ayant accès aux Données à caractère personnel aux mesures applicables liées à la sécurité et à la confidentialité des données.

  • Principes Les opérations de réservations donnent lieu au paiement, pour chaque place selon son type et pour chaque train emprunté, d’une somme dont le montant est indiqué au Recueil des prix.