COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 23 contracts
Samples: Contratación Del Servicio De Organización, Desarrollo, Logística Y Producción Para Eventos, Logistics Contract, Modelo De Pliego
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas 15.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración del contrato y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 18 contracts
Samples: Consultancy Contract, Consulting Agreement, Consulting Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán también podrán efectuarse a través de documentos escritosmedios electrónicos.
Appears in 17 contracts
Samples: Transportation Agreement, Contrato De Adquisición, Transportation Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 15 contracts
Samples: Subasta Inversa Electrónica, Cotización, Contrato De Subasta Inversa Electrónica
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas 14.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y registrada en el libro de obra.
Appears in 10 contracts
Samples: Licitación Pública Nacional De Obras, Contrato De Licitación De Obras, Licitación De Obras
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, comunicaciones entre las partes, relativas a los trabajos, sin excepción; serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritosescritos o por medios electrónicos.
Appears in 8 contracts
Samples: Contract for the Acquisition of Medical Equipment, Contrato De Equipo Biomédico, Contrato De Equipo Biomédico
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y se registrarán en el libro de obra.
Appears in 8 contracts
Samples: Licitación De Obras, Licitación De Obras, Cotización Obras
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 19.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 7 contracts
Samples: Contrato De Adquisición, Servicio De Comunicación, Contract for Institutional Image Strengthening
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosla ejecución del contrato, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritosescritos y/o medios electrónicos.
Appears in 6 contracts
Samples: Contract for the Acquisition of Equipment, Contrato De Equipo Biomédico, Contract for the Acquisition of Medical Equipment
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 5 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract, Contract Between Public Entities
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y se registrarán en el libro de obra.
Appears in 5 contracts
Samples: Modelo De Pliegos, Acquisition of Goods or Services, Acquisition of Services
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 18.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y registrada en el libro de obra.
Appears in 3 contracts
Samples: Construction Contract, Contract for Minor Amount, Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosla ejecución del contrato, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 3 contracts
Samples: Contrato De Equipo Biomédico, Contrato De Equipo Biomédico, Contrato De Equipo Biomédico
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 20.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración el Administrador de Contrato y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritosescritos o por medios electrónicos.
Appears in 3 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract, Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas 15.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración del contrato y el CONTRATISTA CONSULTOR se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 3 contracts
Samples: Consultoría Pública Nacional, Consultoría Pública Nacional, Consultoría Pública Nacional
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partespartes contractuales, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 3 contracts
Samples: Consulting Agreement, Contract for Consulting Services, Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración del contrato y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Consultancy Agreement, Consultancy Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 18.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento respectivo.
Appears in 2 contracts
Samples: Acquisition Agreement, Acquisition Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 21.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato Para El Servicio De Participación en El Evento, Contrato Para El Servicio De Participación en El Evento
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato, la administración fiscalización y el CONTRATISTA contratista se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y registrada en el libro de obra.
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato De Menor Cuantía, Contrato Menor Cuantía De Obras
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas 22.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritosescritos y electrónicos.
Appears in 2 contracts
Samples: Contract for Electronic Reverse Auction, Contrato De Subasta Inversa Electrónica
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración “LA ENTIDAD CONTRATANTE” y el CONTRATISTA “EL CONTRATISTA” se harán a través de documentos escritosescritos y electrónicos de manera excepcional, dejando constancia de aquello en el expediente administrativo.
Appears in 1 contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 16.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosbienes, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Acquisition Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 22.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Fiscalización y el CONTRATISTA Arrendatario se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Lease Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 20.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contract for Publications in Press
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, : entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
14.1. Para todos los efectos de este contrato, las partes convienen en señalar su domicilio en la ciudad de (establece?- domicilió).
Appears in 1 contract
Samples: Modelo De Pliego De Contratación
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se CONTRATISTAse harán a través de documentos dedocumentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Contratación Del Servicio Externalizado De Alimentación
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 18.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración ADMINISTRADOR DEL CONTRATO y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y registrada en el informe final.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Adquisición
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración del contrato y el CONTRATISTA la CONSULTORA se harán a través de documentos escritosescritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Consultoría
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 18.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA PROVEEDOR se harán a través de documentos escritosescritos y comunicaciones escritas también serán mediante correo electrónico.
Appears in 1 contract
Samples: Contract for Acquisition, Installation, and Commissioning of a Generator
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritosescritos con el administrador del contrato o por medios electrónicos.
Appears in 1 contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 16.01 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Contract for Services
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración del contrato y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.documento
Appears in 1 contract
Samples: Consulting Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 17.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Servicio De Capacitación
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración el administrador y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas .1 .-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración del contrato y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.documento
Appears in 1 contract
Samples: Consulting Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 25.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, obligaciones, productos y/o servicios, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 19.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Administración y el CONTRATISTA contratista se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 18.01.- Todas las comunicaciones, comunicaciones sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, trabajos serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre el Administrador del Contrato y la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Regimen Especial
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 22.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Contratación Del Servicio De Digitalización Y Gestión Documental
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Página 45 de 45 Todas las comunicaciones, sin excepción, comunicaciones entre las partes, relativas a los trabajos, sin excepción; serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritosescritos o por medios electrónicos.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Equipo Biomédico
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.01. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos., cuya
Appears in 1 contract
Samples: Publicación Especial De Emergencia
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 22.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Telecommunications
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 22.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Fiscalización y el la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Arrendamiento De Bienes Inmuebles
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 12.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato Para La Adquisición De Materiales De Construcción
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 20.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración el Administrador del Contrato y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y se registrarán en el Acta de Entrega Recepción Definitiva.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 26.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas 14.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Servicios Profesionales
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Mantenimiento Del Centro De Cómputo
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 18.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas a través de documentos por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract
Samples: Intercambio De Información
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración Fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.el
Appears in 1 contract
Samples: Acquisition of Services
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. de Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato, la administración fiscalización y el CONTRATISTA contratista se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y registrada en el libro de obra.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato Menor Cuantía De Obras
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 14.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la administración y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos.
Appears in 1 contract