COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 9 contracts
Samples: Consulting Agreement, Consultoría, Consulting Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 5 contracts
Samples: Pliego De Régimen Especial, Contract for Communication Space, Contrato De Cotización De Bienes Y/O Servicios
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 5 contracts
Samples: Contrato De Servicios, Acquisition Agreement, Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 4 contracts
Samples: Contract for the Acquisition of Laboratory Equipment, Contract for the Organization, Logistics, and Execution of the Artistic Activity Carnival Folkloric 2022, Contrato De Procedimiento De Emergencia
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 30.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 4 contracts
Samples: Construction Contract, Construction Contract, Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 4 contracts
Samples: Contract, Construction Contract, Contrato De Cotización De Obras
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 4 contracts
Samples: Contrato De Licitación De Obras, Contrato De Licitación De Obras, Contrato De Licitación De Obras
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 4 contracts
Samples: Consulting Agreement, Consulting Agreement, Consulting Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el expediente contractual.
Appears in 3 contracts
Samples: Contrato Menor Cuantía, Contrato Menor Cuantía, Contrato De Régimen Especial
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato y el contratista LA CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya debiendo definir la constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentoya sea física o electrónica.
Appears in 3 contracts
Samples: Consulting Agreement, Consulting Agreement, Consulting Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 16.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato De Cotización De Bienes Y/O Servicios, Contrato De Subasta De Bienes Y/O Servicios
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el consorcio contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato N° Gj Gg 2023 011, Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 19.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre la Contratante el administrador del contrato y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Service Agreement, Servicio De Organización, Producción Y Presentación De Espectáculos Culturales
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato De Subasta De Bienes Y/O Servicios, Contrato De Subasta De Bienes Y/O Servicios
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito escritos físicos y/o por medios electrónicos y electrónicos, en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista ARRENDADOR se harán a través de documentos escritos y/o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Lease Agreement, Lease Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 2 contracts
Samples: Mantenimiento Integral Y Estructural, Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 17.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista la Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Servicio De Control De Plagas, Servicio De Control De Plagas
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajoseste contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato De Subasta Inversa Electrónica, Contrato De Subasta Inversa Electrónica
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato y el contratista LA Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya debiendo definir la constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentoya sea física o electrónica.
Appears in 2 contracts
Samples: Contrato De Procedimiento De Feria Inclusiva, Contract for Maintenance Services
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 2 contracts
Samples: Consulting Agreement, Consulting Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 21.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosservicios, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 21.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosla ejecución del contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista arrendatario se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Lease Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.medios
Appears in 1 contract
Samples: Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 23.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 1 contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, partes relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Acquisition Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 18.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Agency Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español.
13.2. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato y el contratista EL CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 16.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe de encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Cleaning Services Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el Supervisor (Gerente de Obra), administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 1 contract
Samples: Licitación Pública Internacional
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 20.1. Todas las comunicaciones, comunicaciones entre las partes sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, electrónicos cuya constancia de entrega debe deben encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito escritos físicos y/o por medios electrónicos y electrónicos, en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista ARRENDADOR se harán a través de documentos escritos y/o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Lease Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 20.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el contratista la “Contratista” se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Comunicación
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 19.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y se registrarán en el libro de obra.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1. Todas las comunicaciones, comunicaciones entre las partes sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización (cuando sea aplicable) y el contratista Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 1 contract
Samples: Construction Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 22.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.documento y registrada en el libro de obra
Appears in 1 contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, sin excepción, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el expediente contractual.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Feria Inclusiva
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Concesión Del Servicio De Revisión Técnica Vehicular
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 11.1 Todas las comunicaciones, comunicaciones sin excepción, excepción entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas formulados por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contract for the Acquisition of Construction Materials
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Prestación De Servicios
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito escritos físicos y/o por medios electrónicos y electrónicos, en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el contratista la arrendadora se harán a través de documentos escritos y/o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Arrendamiento
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 20.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal servicio, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador el/la Administrador/a del contrato y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Ejecución De Obras, Adquisición De Bienes Y/O Prestación De Servicios
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Adquisición
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 17.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contratación Del Servicio De Seguridad Y Vigilancia Privada
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato Administrador y el contratista Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe deberá encontrarse en la copia del documentodocumento a registrarse.
Appears in 1 contract
Samples: Arrendamiento Del Sistema De Información Geográfico
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 21.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Transportation Agreement
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.
Appears in 1 contract
Samples: Contrato De Bienes Y/O Servicios
COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 22.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.
Appears in 1 contract
Samples: Construction Contract