Common use of COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES Clause in Contracts

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 9 contracts

Samples: Consulting Agreement, Consultoría, Consulting Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 5 contracts

Samples: Pliego De Régimen Especial, Contract for Communication Space, Contrato De Cotización De Bienes Y/O Servicios

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 5 contracts

Samples: Contrato De Servicios, Acquisition Agreement, Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 4 contracts

Samples: Contract for the Acquisition of Laboratory Equipment, Contract for the Organization, Logistics, and Execution of the Artistic Activity Carnival Folkloric 2022, Contrato De Procedimiento De Emergencia

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 30.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 4 contracts

Samples: Construction Contract, Construction Contract, Construction Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 4 contracts

Samples: Contract, Construction Contract, Contrato De Cotización De Obras

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 4 contracts

Samples: Contrato De Licitación De Obras, Contrato De Licitación De Obras, Contrato De Licitación De Obras

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 4 contracts

Samples: Consulting Agreement, Consulting Agreement, Consulting Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el expediente contractual.

Appears in 3 contracts

Samples: Contrato Menor Cuantía, Contrato Menor Cuantía, Contrato De Régimen Especial

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato y el contratista LA CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya debiendo definir la constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentoya sea física o electrónica.

Appears in 3 contracts

Samples: Consulting Agreement, Consulting Agreement, Consulting Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 16.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Cotización De Bienes Y/O Servicios, Contrato De Subasta De Bienes Y/O Servicios

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el consorcio contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato N° Gj Gg 2023 011, Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 19.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre la Contratante el administrador del contrato y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 2 contracts

Samples: Service Agreement, Servicio De Organización, Producción Y Presentación De Espectáculos Culturales

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Subasta De Bienes Y/O Servicios, Contrato De Subasta De Bienes Y/O Servicios

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito escritos físicos y/o por medios electrónicos y electrónicos, en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista ARRENDADOR se harán a través de documentos escritos y/o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 2 contracts

Samples: Lease Agreement, Lease Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 2 contracts

Samples: Mantenimiento Integral Y Estructural, Construction Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 17.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista la Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 2 contracts

Samples: Servicio De Control De Plagas, Servicio De Control De Plagas

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajoseste contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Subasta Inversa Electrónica, Contrato De Subasta Inversa Electrónica

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato y el contratista LA Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya debiendo definir la constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentoya sea física o electrónica.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Procedimiento De Feria Inclusiva, Contract for Maintenance Services

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 2 contracts

Samples: Consulting Agreement, Consulting Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 21.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosservicios, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 21.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosla ejecución del contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista arrendatario se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Lease Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.medios

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 23.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 1 contract

Samples: Mantenimiento De Locales Municipales Y Otros

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, partes relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Acquisition Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 18.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 1 contract

Samples: Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Agency Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. 13.2. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Subasta Inversa Electrónica

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato y el contratista EL CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 16.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal contrato, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe de encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Cleaning Services Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el Supervisor (Gerente de Obra), administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 1 contract

Samples: Licitación Pública Internacional

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 20.1. Todas las comunicaciones, comunicaciones entre las partes sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, electrónicos cuya constancia de entrega debe deben encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito escritos físicos y/o por medios electrónicos y electrónicos, en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista ARRENDADOR se harán a través de documentos escritos y/o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Lease Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 20.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for the Acquisition of Goods

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el contratista la “Contratista” se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Comunicación

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 19.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista la CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y se registrarán en el libro de obra.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1. Todas las comunicaciones, comunicaciones entre las partes sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización (cuando sea aplicable) y el contratista Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 22.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.documento y registrada en el libro de obra

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Rehabilitation of Municipal Pool

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, sin excepción, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el expediente contractual.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Feria Inclusiva

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Concesión Del Servicio De Revisión Técnica Vehicular

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 11.1 Todas las comunicaciones, comunicaciones sin excepción, excepción entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas formulados por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for the Acquisition of Construction Materials

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Prestación De Servicios

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato contrato, la fiscalización y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 1 contract

Samples: Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito escritos físicos y/o por medios electrónicos y electrónicos, en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador la administradora del contrato y el contratista la arrendadora se harán a través de documentos escritos y/o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Arrendamiento

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 20.1. Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajosal servicio, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador el/la Administrador/a del contrato y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 14.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Ejecución De Obras, Adquisición De Bienes Y/O Prestación De Servicios

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Adquisición

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 17.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el la contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contratación Del Servicio De Seguridad Y Vigilancia Privada

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador del contrato Administrador y el contratista Contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe deberá encontrarse en la copia del documentodocumento a registrarse.

Appears in 1 contract

Samples: Arrendamiento Del Sistema De Información Geográfico

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 21.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Transportation Agreement

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 15.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Modelo De Pliegos De Régimen Especial

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 13.1 Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma español. Las comunicaciones entre el administrador del contrato y el contratista se harán a través de documentos escritos escritos, o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Bienes Y/O Servicios

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 15.1.-Todas 22.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma españolcastellano. Las comunicaciones entre el administrador Administrador del contrato contrato, el fiscalizador y el contratista CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos o por medios electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra.

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract