Precios y condiciones de pago Cláusulas de Ejemplo

Precios y condiciones de pago. 4.1 El Precio especificado en la Orden de Compra es vinculante. Los precios son "entregados en el local”, DAP Incoterms 2020, incluido el embalaje. Salvo acuerdo en contrario, el Precio especificado en la Orden de Compra es fijo y no sujeto a ningún ajuste y su fecha base será la fecha de emisión de la Orden de Compra. El Precio de la Orden de Compra incluye todos y cada uno de los productos y servicios para el perfecto cumplimiento del propósito de la Orden de Compra y será la única remuneración debida al Proveedor. Así, el Proveedor declara haber tenido en cuenta todas y cada una de las circunstancias que influyen en el Precio. 4.2 Las facturas deben enviarse a la dirección especificada en la Orden de Compra, de acuerdo con la ley aplicable, indicando el número de la Orden de Compra. Si la Orden de Compra está incompleta, las facturas no serán pagadas y serán devueltas al Proveedor. Voith no será responsable de los re- trasos resultantes de errores/omisiones en la Orden de compra. Se debe emitir una factura por separado para cada Orden de Compra. La factura debe estar estructurada de acuerdo con la Orden de Compra. Las facturas de anticipo y pagos parciales, así como las facturas finales, deberán estar identificadas como tales. En el caso de prestación de servicios, se deberán adjuntar a dichas facturas las hojas de trabajo (informes) firmadas por Voith y el Proveedor. 4.3 Las facturas deben pagarse dentro de los 60 días posteriores a la entrega de los productos o servicios y la recepción de la factura por parte xx Xxxxx. 4.4 Voith podrá efectuar todas y cada una de las retenciones sobre los pagos a las esté obligada por ley u orden judicial, sin necesidad de notificación previa. Las retenciones practicadas en virtud de esta cláusula no podrán ser reembol- sadas al Proveedor, quien deberá tenerlas en cuenta a la hora de fijar su precio. Además, para efectos de la Orden de Compra, los impuestos serán pagados por el contribuyente, según se define en la regla de aplicabilidad fiscal, sin de- volución. 4.5 En cualquier caso de incumplimiento, suministro y/o prestación de servi- cios en desacuerdo con la Orden de Compra, Voith podrá retener los pagos adeudados al Proveedor hasta que el resuelva la situación de incumplimiento, sin que eso genere derecho a reclamación por xxxx. 4.6 El Proveedor no podrá, bajo ninguna circunstancia, deducir, negociar, transferir o de cualquier otra forma ceder los créditos provenientes de la res- pectiva Orden de Compra a bancos...
Precios y condiciones de pago. 3.1 El CLIENTE expresamente reconoce que los precios a ser cobrados por CMA en este Contrato fueron definidos separada o conjuntamente en función de los siguientes criterios: (i) de la cantidad de licencias / productos / usuarios / paquetes de Contenidos contratados; (ii) de las características propias de cada uno de los productos / paquetes de Contenidos; (iii) de la política comercial practicada por CMA en el momento; y (iv) de los valores cobrados por los proveedores de CMA, si fuera el caso de contratación de productos / Contenidos / servicios de terceros. En función de los criterios relacionados, si hay modificación de los productos / paquetes de Contenidos contratados en cada una de las licencias de acceso, o incluso, modificación de la cantidad de licencias de acceso por iniciativa del CLIENTE, los valores serán modificados de acuerdo con la tabla comercial CMA vigente al momento de la modificación, sin que esta modificación observe, necesariamente, un orden proporcional de valores. 3.2 El CLIENTE se obliga a pagar a CMA, en moneda corriente nacional, los importes discriminados en el Acta de Adhesión al Contrato de Licencia y de Prestación de Servicios, en la forma y plazos allí establecidos, mediante la emisión de la respectiva factura. Los valores expresados en moneda extranjera se convertirán en pesos de acuerdo al mercado único de cambios, o el que haga sus veces, fijado por el Banco Nación, tipo billete vendedor, correspondiente al valor de cierre del día anterior a la fecha de pago. CMA hará el reajuste cambiario correspondiente a la diferencia entre el valor de la factura y el día de pago de la misma, debitándolo en la factura siguiente. 3.3 El CLIENTE está informado y reconoce que las tasas (fees) referentes a los Contenidos eventualmente contratados están sujetas a modificaciones de acuerdo con la época, periodicidad y con los índices de reajustes adoptados por los propios proveedores nacionales o extranjeros de los Contenidos, siendo que tales modificaciones se aplicarán al precio final de este Contrato. A su vez, los valores de servicios CMA se reajustarán anualmente, según la variación del IPC, o, ante la falta de este, otro índice que lo reemplace. 3.4 La xxxx en el pago de cualquier valor debido por parte del CLIENTE implica un reajuste del débito por las variaciones de las monedas y/o índices descriptos en este Contrato, así como un recargo del 2% (dos por ciento) a título de multa, más un 1% (uno por ciento) de intereses al mes, a pa...
Precios y condiciones de pago. 5.1. A falta de un acuerdo concreto, los precios se consideran ex fábrica y no incluyen los gastos de envío y embalaje, el seguro, los impuestos legales, los derechos de aduana ni cualquier otro cargo. Los gastos ocasionados a este respecto, en especial los gastos derivados del embalaje y el transporte de los productos, se facturarán por sepa- rado. El impuesto sobre el valor añadido legalmente apli- cable figurará por separado en la factura por el importe legalmente aplicable a fecha de facturación. 5.2. Aquellos pedidos para los que no se haya acordado ex- presamente un precio fijo y para los que se determine que el plazo de entrega es de al menos dos meses des- pués de la celebración del contrato se facturarán a los precios de catálogo xx XXXX aplicables a fecha de en- trega. La inclusión del precio de catálogo válido a fecha de pedido en un formulario de pedido o en una confirma- ción de pedido no se considerará un acuerdo sobre un precio fijo. Si se produce un aumento de precios superior al 5 %, el comprador estará autorizado a rescindir el con- trato. A petición xx XXXX, el comprador deberá aclarar de inmediato si desea hacer uso de su derecho de resci- sión. Si se produce un incremento de precios relacionado con la producción hasta el día de la entrega, WIKA tendrá derecho a ajustar el precio en consecuencia, indepen- dientemente de la oferta y la confirmación de pedido. 5.3. A falta de un acuerdo concreto, el precio de entrega se deberá abonar neto en un plazo de 30 días desde la fe- cha de facturación. Se considerará fecha de pago al día en que WIKA pueda disponer del precio de entrega. En caso xx xxxx en el pago, el comprador estará obligado a abonar intereses de demora por importe de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico anual. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.4. A diferencia de lo estipulado en el párrafo 3, en las transacciones comerciales con el extranjero, el pago se realizará antes de realizar la entrega, a no ser que se haya acordado lo contrario por escrito. 5.5. La aceptación de letras de cambio y cheques se realizará a efectos de cumplimiento. Esto también se aplicará al pago con tarjeta de crédito o tarjeta de compra. El efecto de dicho cumplimiento se producirá única y exclusiva- mente cuanto el correspondiente importe se adjudique a WIKA de forma irrevocable. El comprador correrá con los gastos ocasionados por el pago mediante letra de cam- bio, cheque, tarjeta de créd...
Precios y condiciones de pago. Toda la Mercan- cía se facturará a los precios del día de la entrega de acuerdo con la lista de precios de ADM o las condicio- nes especiales de venta. Salvo acuerdo en contrario, el pago de la Mercancía se realizará en un plazo de treinta
Precios y condiciones de pago. 7.1 Los precios fijos de la lista de servicios de asistencia de hardware y software de Fujitsu (pago único y cobros periódicos) se aplicarán para calcular el pago de todos los servicios descritos expresamente en las especificaciones técnicas del servicio como un componente del servicio. 7.1.1 Tras la compra, los precios de servicios únicos se abonarán por adelantado. 7.1.2 Los precios de servicios mensuales se abonarán a partir de la fecha efectiva del contrato durante el resto del trimestre corriente y, posteriormente, trimestralmente por adelantado. 7.1.3 Los precios de servicios anuales se abonarán anualmente por adelantado a partir de la fecha efectiva del contrato. 7.2 En caso de que los precios fijos habituales de la lista aplicable a los servicios de Fujitsu aumenten para compensar incrementos en gastos de personal u otros gastos, Fujitsu podrá incrementar en consecuencia los precios de los servicios aún no vencidos, si estos se han visto afectados por costes relacionados con el desarrollo. 7.3 Los servicios de asistencia de hardware y software de Fujitsu adquiridos a un socio comercial de Fujitsu se abonarán por adelantado a Fujitsu o al socio comercial que vendió el producto de servicio de Fujitsu a un precio fijo en el momento de la compra y con independencia de la activación posterior del producto. 7.4 Además de los precios de los servicios, Fujitsu cobrará los siguientes servicios por separado al precio válido en cada momento: − servicios solicitados por el Cliente no incluidos en el ámbito de los servicios pactados de acuerdo a lo definido en las especificaciones técnicas del servicio; − instalaciones, configuraciones, traslados, servicios de consultoría, servicios de ingeniería de software y otros servicios de asistencia solicitados por el Cliente; − servicios de diagnóstico y eliminación de fallos o daños provocados por la manipulación incorrecta o por otras circunstancias no atribuibles a Fujitsu; − servicios suministrados a petición del Cliente fuera de los plazos de servicio acordados contractualmente; − primera revisión y trabajos de reparación exigidos tras la adquisición de servicios de productos ya en uso; − primera revisión y suministro de parches y actualizaciones de software u otro tipo de actualizaciones, de ser necesarias, al adquirir servicios de productos de software ya en uso. 7.5 El pago de servicios adicionales prestados a cambio de pago deberá efectuarse inmediatamente después de la prestación del servicio y la recepción de...
Precios y condiciones de pago. 2.1 Los precios y las condiciones de pago están regulados en la CONFIRMACIÓN DE PEDIDO. El plazo de pago también se debe cumplir cuando se retrasa el cumplimiento del contrato o todavía faltan partes no esenciales de los SUMINISTROS y/o de las PRESTACIONES. 2.2 Los precios se entienden netos más los impuestos legales al consumo, sobre el valor añadido, „Goods and Services Tax“ (GST) o impuestos comparables en vigor en el país de destino, siempre que estos impuestos no se trasladen al CLIENTE por la vía del „Reverse Charge“ en el país de destino. Además, los precios se entienden EXW la sede de GEOBRUGG (INCOTERMS 2020). 2.3 El lugar de cumplimiento para los pagos es la sede de GEOBRUGG. El CLIENTE no está facultado para retener pagos ni a compensarlos con contrarreclamaciones. 2.4 Una vez vencido el plazo de pago, el CLIENTE entra en xxxx sin apercibimiento y adeuda intereses de demora del 8 % anual.
Precios y condiciones de pago. 3.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, los precios excluyen el seguro ni cualquier otro coste adicional (tales como inspecciones de terceros). El precio a pagar por el Cliente bajo este Contrato será referido en el presente Contrato como "Precio del Contrato". 3.2 El Cliente asumirá los costes adicionales como por ejemplo. gastos de desplazamiento, dietas diarias, además del Precio del Contrato. 3.3 El Precio del Contrato no incluye impuestos indirectos (tales como impuestos sobre la propiedad, de licencias, ventas, uso, sobre valor añadido o similares) ni/o cualquier arancel, aduana, cargo o tasas públicas relacionadas con el Contrato. El Cliente acepta pagar o indemnizar a Siemens por cualquier impuesto, aduana, cargo u otras tasas públicas que se devenguen a Siemens en relación con los Servicios. La totalidad de los pagos se realizarán en el plazo de los 30 primeros días siguientes a la emisión de la factura a la cuenta bancaria de Siemens sin deducción alguna (p. ej. deducciones por retenciones fiscales). Si el Cliente en cualquier momento está obligado por ley a practicar cualquier deducción, la cantidad que el Cliente deba pagar a Siemens deberá ser incrementada hasta alcanzar la cantidad que Siemens debería recibir neta sin tales deducciones. El Cliente deberá entregar a Siemens los recibos fiscales relacionados con los pagos correspondientes. 3.4 Sin perjuicio de cualquier otro derecho que pueda tener, Siemens habrá de cobrar un interés del 9% sobre el tipo de interés del Banco Central Europeo en aquellos pagos realizados fuera de plazo. 3.5 Cada parte deberá pagar aquellas cantidades que le deba a la otra parte bajo este Contrato, de forma íntegra, libre de cualquier compensación, deducción o retención de cualquier tipo, salvo que se acuerde lo contrario por escrito o así lo establezca la ley.
Precios y condiciones de pago. 3.1. A menos que expresamente se acuerden otras condiciones y por escrito, el cliente deberá realizar los pagos en base a las tarifas de precios y servicios del proveedor, y que el cliente podrá solicitar al proveedor en cualquier momento. El proveedor tendrá derecho de reclamar el cobro inicial de hasta el 90 % del importe de los servicios realizados. 3.2. Las piezas de segunda mano, materiales y servicios especiales, así como los costes de viaje y alojamiento del personal del proveedor se cobrarán por sepa-rado en la factura. Si los servicios se llevan a cabo sobre la base de un presu-puesto estimado, bastará con hacer referencia a dicho presupuesto de gastos en la factura; sin embargo, las desviaciones en los gastos inicialmente presupuesta-dos deberán ser detalladas por separado. 3.3. A menos que expresamente se acuerden otras condiciones y por escrito, los precios son Ex-Works (Incoterms 2010), excluidos los costes de embalaje y el IVA vigente en cada momento. 3.4. Si el cliente no realizara el pago a la fecha del vencimiento, el proveedor tendrá el derecho a cobrar un interés por demora al cliente sobre el importe no pagado, a razón de hasta un 8 % anual por encima del interés legal aplicado por el BCE (Según RDL 4 / 2013). 3.5. A menos de que expresamente se acuerden otras condiciones, el pago de los servicios y de las entregas de las piezas se deberá realizar dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la factura sin descuento alguno y se transferirá a la cuenta bancaria del proveedor. 3.6. El cliente sólo tendrá derecho a compensar o a hacer valer sus derechos de retención sobre los pagos en la medida en que se reconozca su reconvención, indiscutible por sentencia firme y vinculante.
Precios y condiciones de pago. 5.1 Se aplicarán los precios indicados para los respectivos SERVICIOS en la oferta o confirmación de pedido respectivamente transmitida o en la lista de precios respectivamente acordada. Todos los precios son en euros y no incluyen el impuesto sobre el valor añadido. 5.2 La Sociedad se reserva el derecho, previa notificación al Cliente, de ajustar los precios de los SERVICIOS aún no entregados o impidan el funcionamiento y el uso previsto de los SERVICIOS de acuerdo con sus especificaciones.
Precios y condiciones de pago. (1) Pedido mínimo: Se establece un valor mínimo de pedido de 100 USD. En el caso de pedidos de un valor inferior a 100 USD, se realizará un cargo de 25 USD en concepto de gastos de gestión.